на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить
фантастика
космическая фантастика
фантастика ужасы
фэнтези
проза
  военная
  детская
  русская
детектив
  боевик
  детский
  иронический
  исторический
  политический
вестерн
приключения (исторический)
приключения (детская лит.)
детские рассказы
женские романы
религия
античная литература
Научная и не худ. литература
биография
бизнес
домашние животные
животные
искусство
история
компьютерная литература
лингвистика
математика
религия
сад-огород
спорт
техника
публицистика
философия
химия
close

реклама - advertisement



Аминь (Атеп).

Евр. слово атеп первоначально употреблялось в качестве прилагательного ("достоверный", "точный", "истинный") или как глаголоп-ределение("быть верным, истинным"). Близкий к нему глагол 'атап означает "поддерживать", "подкреплять"; в породе "нифаль" он принимает значение "оказаться твердым, надежным, преданным", в породе "хифиль" - "считать когото надежным, достойным доверия, искренним" и, соответственно, "верить". Отдельно взятое, слово 'атёп использовалось (а) как завершающая формула славословий - так, напр., поеле возгласа |Благословен Господь во веки веков!" народ произносил атеп ("Да будет так!", "Воистину благословен!" -Пс40:14; 71:19:88:53; 105:48; 1 Пар 16:36; Неем 8:6), присоединяясь к молитве, с крой обращался к Богу их лидер; (б) как слово, предваряющее утвердительный ответ на царственную волю, - произнося атеп, человек тем самым выражал свою полную готовность подчиниться и следовать ей (3 Цар 1:36; Иер 11:5). Всякий произносивший молитву или дававший торжественное обещание, как и тот, кто присоединялся к ним, возгласом "Аминь" подтверждал всю искренность своей веры и силу чувств. Аналогичное значение "Аминь" принимает в НЗ. В Ис 65:16 говорится о Яхве как "Богеистины" (доел. "Господе Аминь". - Прим. пер.); имеется в виду, что Он говорит правду и держит свое елово. То же самое относится к Господу Христу, называющему себя "Аминь" (ОткрЗ:14).

Заслуживает внимания, что Иисус предваряет обсуждение важных вопросов торжественным атёп lego hymin (" истинно говорю вам"), тем самым подчеркивая истинность своих слов. Этот н.-з. оборот характерен исключительно для Иисуса и отражает, вероятно, Его осознание своей божественной природы. Иисусу не требуется подтверждать уже сказанное Им; все, что Он говорит, заведомо несет на себе печать истины.

G. L. Archer, Jr. (пер. Ю.Т.) Библиография: Н. Bietenhard, NIDNTT, I, 97 ff.; ?. Schlier, TDNT, I, 335 ff.; H.W.Hogg, "Атеп", JQR 9:1 ff.; G. Dalman, The Words of Jesus.


Амилленаризм | Теологический энцеклопедический словарь | Амиральдианство (Amyraldia-nism).