на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить
фантастика
космическая фантастика
фантастика ужасы
фэнтези
проза
  военная
  детская
  русская
детектив
  боевик
  детский
  иронический
  исторический
  политический
вестерн
приключения (исторический)
приключения (детская лит.)
детские рассказы
женские романы
религия
античная литература
Научная и не худ. литература
биография
бизнес
домашние животные
животные
искусство
история
компьютерная литература
лингвистика
математика
религия
сад-огород
спорт
техника
публицистика
философия
химия
close

реклама - advertisement



Полнота (Fullness).

Греч, слово plerdma обозначает то, что наполняет, исполняет, завершает. В классическом и эллинистическом греч.plerdma может подразумевать полноту содержания или общую сумму, - напр., используется, когда речь идет об укомплектованности военных частей или судовой команды. Филон употребляет слово plerdma применительно к животным, собранным в Ноевом ковчеге; кроме того, он описывает душу, края обладает "грузом" (plerdma) добродетелей.

Употребление в НЗ во внетеологическом значении. Bceropleroma употребляется в НЗ семнадцать раз, из них в одиннадцати случаях это не теологический термин. Если классифицировать все случаи внетеологического употребления, то plerdma означает: (1)заплату, края нашивается на старую одежду, чтобы "заполнить" дыру (Мф 9:16Мк 2:21); (2) остатки еды, крой были "заполнены" несколько корзин при чудесном насыщении (Мк 6:43; 8:20); (З)внутренность земли, - цитата из Пс 23:1 (евр. meld' - " наполняет "), края приводится в 1 Кор 10:26; (4) полное число верующих- соответственно, иудеев и язычников (Рим 11:12,25); (5)любовь как "исполнение" закона (Рим 13:10); (6) "полноту" благословения Христова, крое ап. Павел надеется передать Риму (Рим 15:29); (7) завершение установленного периода времени(Гал 4:4).

Употребление в НЗ в теологическом значении. В оставшихся шести случаях plerdma имеет следующее теологическое значение:

(1) "Полнота" Христа (Ин 1:16), т.е. неистощимые источники Его благодати ("благодать на благодать"), крую люди могут свободно черпать.

(2) "Полнота" Христа (Еф 4:13), т.е. духовная зрелость, крой достигают верующие, становясь членами Тела Христова.

(3) "Полнота" Бога (Еф 3:19), т.е. полное завершение в верующих того предвечного замысла, к-рый осуществлялБог.

(4) "Полнота", края повелением Божьим присутствует во Христе (Кол 1:19), т.е. "полнота" Божества, края воплощена во Христе (Кол 2:9). В Кол ап. Павел отвергает зарождающийся гностицизм, к-рый, несомненно, использовал термин plerdma в специальном техническом значении, - полнота божественной природы распределяется между несколькими эманациями, посредниками между Богом и миром. Павел же настаивает, что Христос, единственный Посредник между Богом и людьми, воплощает всю полноту Божества и, кроме того, сообщает полноту своему народу. Без Христа люди останутся несовершенными осколками; в Нем они обретут единую жизнь, в крой Христос и верующие будут дополнять друг друга, - подобно дополняющим друг друга голове и туловищу.

(5)Последний смысловой оттенок, вероятно, присущ слову pleroma в Еф 1:23, где Церковь, Тело Христово, называется "полнотой Наполняющего все во всем" или (в другом переводе) "обретением окончательной полноты Тем, Кто вечно наполняем" (полноты Божества). Независимо от того, какая форма глагола здесь используется - активная или пассивная ("наполняющего" или "наполняемого"), "полнота",вероятно,соотносится здесь с "телом". Согласно другой точке зрения, фраза "которое есть Тело Его" - лишь уточняющая, а "полнота" относится к местоимению "Его" (ст. 22); тогда уже о самом Христе говорится как о plerdma или "обретении окончательной полноты". Так, согласно Ч. Дж. Вогэну,plerdma в Еф 1:23 "видимо, относится ко Христу: "дала Ему - Христу, утверждаю я - окончательную полноту, Тому, Который наполняем всем" (или "по отношению ко всему"); в случае активного залога - "Кто наполняет вселенную всем". "Полнота Его", т.е. полнота Бога, - вот о чем здесь говорится применительно ко Христу. Эта точка зрения, кажется, подтверждается содержанием Кол 1:18". Тех же взглядов придерживаются А.Э.Н. Хичкок (ЕхрТ 22:91); К.Ф.Д. Мул (ЕхрТ60:53). Однако сама структура текста в известной степени препятствует такой интерпретации.

Употребление термина у гностиков. В валентинианстве/7/ёгота обозначает совокупность божественных атрибутов. Эти атрибуты мифологически выражаются тридцатью "зонами", исходящими из Бога, но отличными от Него и материального мира. Они соответствуют платоновским "идеям"; иногда каждый зон называется/7/ёгота, чем подчеркивается его отличие от несовершенных земных аналогов. Опять же, дух каждой человеческой личности имеет свое совершенное подобие - pleroma: именно в этом смысле Гераклион, толкуя Ин 4:16, говорит, что самаритянке было велено принести ее plerdma. Каждый из эонов сообщает собственное особенное совершенство Иисусу, в результате чего Он является на землю как "совершенная красота и звезда plerdma" (Ириней. "Против ересей",/.14.2). У Валентина, вего "Евангелии правды ", слово исходит непосредственно из plerdma, где оно покоилось.

F.E BRUCE(nep. Ю.Т.) Библиография: J.B. Lightfoot, Colossians and Phdemon: J. A. Robinson, Ephesians; C. A. A. Scott, Christianity According to St. Paul: F. C. Burkitt, ChurchandGnosis; E. Percy,ProblemederKolosserundEphescrbriefe; P. Benoit, "Corps, tete et plerome dans les Epitres de la Captivite", RB 63:5 ff.; C. F. D. Moule, Colossians and Philemon; . K. Simpson and F. F. Bruce, Ephesians and Colossians; G. Delling, NOT, VI, 283 ff.; T. Brandt et al.. NIDNTT, 1,728 ff.


Полная богодухновенность (Pienary Inspiration). | Теологический энцеклопедический словарь | Полнота времени (Fullness of Time).