Глава 10
В которой Эмма знакомится с полицмейстером
Утром обнаружилось, что нежданный ночной гость по-прежнему почивает на полу, вытянув длинные ноги чуть ли не до самой двери. Странно, что он вообще поместился в моей комнате, плотно забитой мольбертами, подрамниками, чистыми палитрами, свернутыми в рулон и уже натянутыми грунтованными холстами…
Солнце, пробивавшееся яркими лучиками сквозь щели в ставнях, заглядывает ко мне обычно около восьми утра. То есть выпихивать Кароля в окно было уже непоправимо поздно.
Быстро одевшись, я нещадно затрясла мужчину за плечо.
— Ты почему не ушел?!
— Проспал, — ответил Кароль легко и лживо. Глаза его, хоть и обведенные темными кругами, были абсолютно ясными. Ах ты… паршивец! Кусая губы от раздражения, я наскоро привела в порядок волосы. Успеху не способствовало и то, что, заложив руки за голову, он все время за мной наблюдал.
Уходя, я пригрозила Каролю:
— Чтоб ни движения, ни звука! — шагнула на лестничную площадку, поколебалась и всунула голову в дверь: — И можешь воспользоваться моим ночным горшком.
Дама Грильда привыкла, что я частенько принимаю пищу у себя, ссылаясь на головную боль (а на самом деле сбегая от ее бесконечной болтовни). Так что главная трудность сейчас состояла в том, чтобы, не привлекая внимания, набрать еды в два раза больше…
Кароль сидел в кресле у окна. Я опустила на стол поднос и молча прикрыла ставню.
— Но так я ничего не увижу! — запротестовал Кароль.
— Главное, что не увидят тебя!
Он широко улыбнулся.
— Беспокоишься обо мне?
— Нет, лишь о своем добром имени, — сухо отозвалась я. Откуда знать мужчине — тем более такому, — насколько молодой одинокой женщине следует быть осторожной и осмотрительной, чтобы ее репутация оставалась безупречной? Ведь в мужчине ценятся качества прямо противоположные.
После завтрака Кароль умильно заглянул мне в глаза:
— Эмма, я хочу попросить тебя еще об одном одолжении…
А разве он меня вообще о чем-то просил? Просто нагло вторгся в мой дом и в нем остался.
— Вероятно, чтобы я нашла тех убийц? — холодно предположила я, составляя пустую посуду на поднос.
— Не сомневаюсь, что у тебя бы это получилось! Нет, лишь передать весточку одному моему приятелю.
— Чтобы он тоже сюда заявился?! Я тебя-то уже не знаю, как выпроводить!
— Я уйду сегодня ночью, — успокоил меня Кароль. — Но кое-что нужно сделать уже сейчас. Не волнуйся, Эмма, мой друг — человек предприимчивый и что-нибудь да придумает!
Обещал баклан ставриде, что все будет в лучшем виде! По указанию Кароля я свистнула на улице первому же босяку-мальчишке, сунула ему записку с ломаной монетой и велела отдать «грудастой Марии» в кабаке с говорящим названием «Пьяная бочка».
Приятель Кароля не торопился. Время тянулось медленно, потому что я вынужденно осталась дома: ведь дама Грильда имеет привычку наведываться в мое отсутствие ко мне в комнату, дабы «удостовериться, что милой Эмме уютно и удобно». Когда же я работаю дома, хозяйка наверх не поднимается, поскольку не выносит запаха растворителя.
Кароль молчал и почти не двигался — мы опасались острого слуха Грильды. Но его присутствие все равно раздражало и беспокоило меня, ведь маленькая тесная комната — совсем другое, чем площадь с множеством людей… Кароль наконец прикрыл глаза и задремал. А я, перестав нервничать, смогла закончить марину, пристроенную на настольном мольберте.
Но вместо того, чтобы начать следующий заказ, принялась рассматривать спящего. Потом взялась за карандаш…
Когда наконец звякнул колокольчик на входной двери и проснувшийся Кароль вздрогнул, я лишь досадливо дернула плечом: ну что вы мне мешаете! Кровать вокруг меня была усыпана листами с набросками. Кароль подался вперед, вслушиваясь, и лишь тогда я обратила внимание на голоса внизу.
— Эмма, милая! — позвала хозяйка. — Спуститесь на минуточку, пожалуйста!
Я глянула на Кароля — тот утвердительно прикрыл темные веки — и отложила наброски.
Визит представителя власти в форме может порадовать лишь такую общительную особу, как дама Грильда. Да еще с подобными нашивками… Я машинально пересчитала их и встретилась взглядом с оловянно-серыми глазами мужчины.
— Вот и моя жиличка! — продолжала щебетать хозяйка. — Эмма, это наш полицмейстер, Эрик Фандалуччи.
Склонил рыжеватую, начинающую лысеть голову.
— Весьма польщен.
— Очень приятно, — машинально ответила я.
— Эмма, господин Фандалуччи рассказал мне ужасную историю! Из тюрьмы сбежал опасный преступник. Теперь полиция показывает его дагерротип всем жителям города…
Я взглянула на изображение, смутно ожидая увидеть физиономию Человека С Птицей. Но нет, преступник походил на сотню подобных объявлений с заголовком «Разыскивается». Когда я качнула головой, полицмейстер взял мой локоть кандально-твердыми пальцами.
— Я слышал, что вы художница, дама Эмма, а значит, у вас великолепная память на лица. Потому мне все-таки придется задать вам несколько вопросов. Вы не возражаете, дама Грильда, если я задам их наедине?
По лицу дамы Грильды было видно, что она возражает и еще как. Господин полицмейстер успокоил ее обещанием заглянуть после на чашечку чая, а значит, она сможет-таки вдоволь поужасаться и посплетничать. Фандалуччи плотно прикрыл за нехотя ретировавшейся хозяйкой дверь и поглядел на меня.
— Поднимемся к вам в комнату?
— У меня не прибрано, — отозвалась я, не трогаясь с места.
— Не дурите, — произнес полицейский одними губами. — Мы получили записку. Где он?
Так значит, Кароль опутал своими сетями и полицию?
— Ну что, доигрался?! — рыкнул Фандалуччи с самого порога.
Раненый, сидевший закинув ногу на ногу в кресле, лишь руками развел, как бы говоря: ну что теперь поделаешь?
— Мы из-за тебя все на ушах! Ты ранен? Ты успел их запомнить?
— Рана пустяковая, — Кароль улыбнулся мне, — Эмма прекрасно обо всем позаботилась. Я их не узнал и не запомнил. Но город они точно знают очень плохо.
Все-таки полицейский сумел выудить из него множество мельчайших подробностей — даже те, которые Кароль, кажется, и сам не помнил.
— И какие у тебя догадки?
Кароль послал приятелю предостерегающий взгляд — мол, рядом имеются посторонние уши! Фандалуччи глянул на меня, но я успела возмутиться прежде, чем мне приказали убраться из собственной комнаты:
— Ну уж нет, я никуда не уйду! Обсуждайте свои делишки в другом месте!
Полицмейстер захлопнул рот и изумленно повернулся к Каролю:
— Делишки?
Тот откровенно веселился. Сообщил:
— Кстати, Эрик, моя добрая спасительница тоже из Фьянты, так что вы земляки.
— Вот как? А позвольте узнать вашу фамилию, дама Эмма?
— Торенц. Эмма Торенц. Но я вовсе не из Фьянты, я лишь училась там.
— А откуда же вы родом?
Я неприязненно уставилась в оловянные глаза полицмейстера: в благодарность за помощь его подельнику мне устраивают допрос?
— Из Вольфсбурга. Это…
У Кароля вырвался неожиданный смех — он поспешно прикрыл рот ладонью, но плечи его продолжали сотрясаться, а глаза сиять.
— Эрик! Она, оказывается, из Волчьего княжества!
— Из Северного княжества, будь любезен, — с достоинством поправила я. — А что в этом такого забавного?
— То-то я смотрю, ты не упала в обморок при виде крови, да еще то и дело за кочергу хваталась! У вас, наверное, все женщины такие?
— Какие — такие?
— Ты же слышала, как ваша княжна натянула нос нашему Силверу? Выставила его на всеобщее посмешище!
Хотя это был действительно глупый и трусливый поступок, во мне проснулись верноподданнические чувства: никто не имеет права говорить ничего дурного о нашем правящем роде! Никто, кроме жителей Волчьего… тьфу, Северного княжества!
— Это не так! — холодно возразила я, вскидывая подбородок.
— Не так, что девица развернулась к женишку афедроном буквально у самого брачного огня? Не так, что король стал посмешищем для собственного народа? Не так, что соседи получили отличный повод позубоскалить над Силвером, от которого даже волчица сбежала?!
Ох… Я растерянно взглянула на полицмейстера: тот смотрел на хохочущего Кароля с отвращением.
— У тебя просто омерзительное чувство юмора! Когда собираешься вернуться?
— У меня оно хотя бы вообще есть! — успокоившийся Кароль вытер повлажневшие от смеха глаза. — Уйду сегодня ночью. Если, конечно, ты не захочешь вывести меня прямо сейчас под видом пойманного беглого преступника.
Фандалуччи сощурил глаза, явно обдумывая его предложение, и Кароль тут же добавил:
— Но это испортит репутацию двум честнейшим и достойнейшим женщинам!
Я представила реакцию дамы Грильды. Полицмейстер, видимо, тоже, потому что мгновенно скис.
— Договорились. Ждем тебя на перекрестке… и не спорь, я теперь глаз с тебя не спущу! Тебе что-нибудь нужно?
— Да. Покорми Джока!
Я заметила порыв Фандалуччи сделать неприличный жест. Даже не знаю, что его удержало — мое ли присутствие или забота о репутации представителя власти? Я как гостеприимная хозяйка отправилась провожать его на лестницу. Тут полицмейстер вновь придержал меня за локоток.
— А это вам за ваши труды, дама Торенц…
Я сначала не поняла, потом почувствовала, как жар приливает к моим щекам. Молча отвела его щепоть с флорином. Молча посмотрела в оловянные глаза — и на бледных губах Фандалуччи появилась еле заметная улыбка.
— Можете ничего не говорить, Эмма! Вижу, тут замешаны нежные чувства… До встречи.
И прежде чем я успела подобрать достойный ответ, полицмейстер загромыхал сапогами вниз по лестнице. Что было с его стороны огромной неосторожностью — сидевшая в засаде за дверью дама Грильда выскочила в прихожую с кокетливым:
— Ча-а-аю?!
Фандалуччи попытался возражать, но был крепко взят под локоть отработанным — не вырвешься! — приемом и оттеснен в гостиную выдающимся, как линкор, бюстом хозяйки.
Кароль поддразнил меня, едва я вошла в комнату:
— «Нежные чувства»? Неужели?
Я вновь вспыхнула:
— Ни слова больше! Иначе возьмусь за кочергу!
Он вскинул ладони.
— Ой, всё, боюсь и умолкаю!
— То-то же! — проворчала я, вновь усаживаясь на кровать, коли единственное кресло в комнате уже занято.
Некоторое время мы прислушивались к звукам, доносившимся снизу: речь дамы Грильды текла непрерывным полноводным потоком, в котором всплывали редкие реплики-островки полицмейстера. Я заметила, что Кароль за мной наблюдает, и раздраженно спросила:
— Что такое?
— Просто любуюсь, — легко отозвался он.
— А теперь просто закрой глаза и усни!
— А ты снова будешь меня рисовать? — невинно осведомился Кароль.
— Так ты притворялся?!
— Не все время. Да и, — он показал на разбросанные по кровати наброски, — трудно было не заметить. Скажи, Эмма, а что во мне тебя так заинтересовало? — Я нахмурилась, и он уточнил с улыбкой, взмахом руки обведя свое лицо: — Я имею в виду — во внешности?
— Трудно сказать так сразу.
— Но мы ведь никуда не торопимся, а? Приглядись, подумай как следует!
Кароль даже учтиво, издевательски учтиво подтащил кресло впритык к кровати и сложил на животе руки. Выжидательно поднял брови.
Я поразглядывала его пару минут — улыбка Кароля становилась все шире. Произнесла задумчиво:
— У тебя интересное лицо… Хотя красавцем тебя не назовешь, уж извини… — (Кароль иронически поклонился.) — Этот длинный нос… слишком тонкие губы…
Я подалась вперед, рассматривая его. Все с той же готовностью Кароль подвинулся ближе.
— …всё искупает четкость линий.
Забывшись, я взяла его за подбородок. Повертела из стороны в сторону. Кароль удивился, но послушно продемонстрировал мне профиль слева и справа. Я провела кончиками пальцев по его лицу, наслаждаясь отличной лепкой скул и челюстей.
— Ты просто просишься в камень или бронзу!
— Какая жалость, что я еще не помер! Можно заранее заказать тебе бюст на свою могилу?
— …улыбка хороша, да, но она — прием наработанный.
«Причем иногда еще и запрещенный», — добавила я про себя.
— Глаза…
Оказывается, у него очень длинные ресницы, пусть и не столь темные, как волосы. Мама про такие говорила: «на двоих готовились, одному достались». Глаза цвета неуловимого. Серого? Синего? Кажется, они меняют оттенок в зависимости от освещения и от цвета одежды. Или от того, насколько близко в них смотришь…
Его губы шевельнулись:
— Что — глаза?
И я пришла в себя. И обнаружила, что моя ладонь по-прежнему лежит на его щеке. Что лицо его так близко, что наше дыхание смешивается. А смех напрочь исчез из темнеющих глаз Кароля.
Я отдернула руку и отодвинулась. Надеюсь, не со слишком неприличной поспешностью.
— Глаза… — я откашлялась. — Глаза тоже хороши.
Он откинулся на спинку кресла, задумчиво подергал себя за мочку уха.
— То есть ты от моей ослепительной внешности не в восторге… А делать комплимент глазам мужчины как-то неприлично, нет? Это ведь девушке говорят: «Ах, какие глазки!»
— Я вовсе не делаю тебе никаких комплиментов! — возразила я. По его усмешке поняла, что меня опять дразнят, и сказала тоном ниже: — Просто ты должен понять, что я смотрю на людей несколько… по-другому.
Кароль серьезно кивнул.
— Я уже понял. И потому еще больше хочу увидеть свой портрет.
…Будь он неладен!
Кароль ушел, когда я спала.
Проснулась я то ли от звука, то ли, наоборот, от наступившей тишины. Села на неразобранной постели, оглядываясь сонно.
Ушел.
Не разбудив, не попрощавшись.
Я прикрыла ставню. Вновь осмотрелась. Ни следа от недавнего присутствия. Ничего не забыл, ничего не оставил…
Комната без него казалась странно просторной.
И пустой.