home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава 69

Слова Сувы ознаменовали начало долгой ночи.

Они закрыли двери и задернули плотные шторы на окнах, чтобы из зала на улицу не просачивался свет. Всего в конференц-зале насчитывалось двести шестьдесят девять репортеров.

Миками стоял на сцене рядом с Отиаи.

«Проверка… проверка… проверка…» Собственный голос, усиленный микрофоном, показался ему чужим. Курамаэ, стоявший у входа, поднял руку, показывая, что слышит его. Связь работает.

– Моя фамилия Миками, я директор по связям с прессой управления полиции. – Едва он открыл рот, как вокруг замелькали вспышки. Все операторы принялись ожесточенно снимать его – возможно, тоже проверяли, как работает аппаратура.

Он глубоко вздохнул.

– Одиннадцатое декабря. Двадцать три часа. Итак, начинаем первую пресс-конференцию, посвященную похищению с целью выкупа в городе Гэмбу, в соответствии с законами и положе ниями, оговоренными в договоре о неразглашении представителями прессы конфиденциальных сведений. Конференцию ведет суперинтендент Отиаи, начальник Второго управления департамента уголовного розыска. Заранее благодарим вас за сотрудничество и помощь на то время, пока договор остается в силе.

– Что такое? – послышался голос из толпы операторов. – Что значит «начальник Второго управления»? Приведите нам директора уголовного розыска или начальника Первого управления!

Миками взглядом нашел возмущенного оператора – чело века лет сорока пяти с эспаньолкой. Миками его не узнал, но рядом с ним стоял Акикава. И Зализанный тоже – тот, что раньше беседовал с Тэдзимой. Скорее всего, они представляют «Тоё».

– Не обращайте на него внимания! – прошептал Миками, наклонившись к Отиаи. – Приступайте!

Суперинтендент кивнул, а затем встал со своего места. Внешне Отиаи производил вполне благоприятное впечатление: аккуратная прическа, ровный пробор. Широкий лоб. Умные глаза. Он выглядел честным. Правда, только внешность и свидетельствовала в его пользу. Миками заметил, что Отиаи бьет мелкая дрожь. От Итокавы, заместителя начальника Второго управления, он уже знал: Отиаи паникер и не выносит нештатных ситуаций.

– Спасибо. Итак, вот первая сводка. – От волнения голос у него срывался.

В зале послышался шелест. Все двести шестьдесят девять репортеров раскрыли блокноты и записные книжки. Отиаи нервно заглянул в текст на листке, который он держал в руках.

– Предварительные сведения по делу вы можете найти в распечатанных для вас бюллетенях. До настоящего времени никаких изменений по ходу следствия не зафиксировано. Шестьсот сотрудников заняты доследственной проверкой. Группа из нескольких детективов уже находится в доме жертвы; они делают все возможное, чтобы раскрыть дело.

Отиаи снова поднял голову; судя по выражению его лица, он закончил.

В зале воцарилось молчание. На всех лицах застыло: «Как? И это все?!» Миками подошел к Отиаи, встал у него за спиной. Он хотел прошептать: «Больше конкретики! Подробности!» – но не успел. Отиаи уже встал:

– Спасибо. Следующий брифинг запланирован на час ночи.

Миками показалось, что под ними задрожал пол. В зале поднялась буря. Среди возмущенных криков он расслышал только: «Это что, шутка?» Крики и шум не утихали.

Отиаи безвольно опустился на стул – видимо, ноги его не держали. Он смертельно побледнел. Наверное, он не в состоянии ничего придумать… Миками наклонился к нему, зашептал. Заметив, что Отиаи не реагирует, громко крикнул: «Читайте бюллетень!» Отиаи дрожащими руками перебирал бумаги. Миками заглянул в них и пришел в ужас. Лежащие перед Отиаи листки были чистыми. Он увидел лишь заготовленные Сувой трафареты. Аракида в самом деле постарался. У представителя уголовного розыска ничего не было. Отиаи – марионетка.

Миками взял беспроводной микрофон, но говорить не стал. Он понимал, что только ухудшит дело. Что бы он ни сказал, его слова лишь подольют масла в огонь. Его единственная задача – стоять здесь и выслушивать крики и издевки.

Он заметил, как над морем голов поднялась чья-то рука. Присмотревшись, увидел представителей «Тоё» и узнал Акикаву. Миками показалось, что Акикава не собирается их добивать. Похоже, он, наоборот, хотел прийти на помощь. В общем шуме Миками с трудом разобрал слово «микрофон». По наитию он спрыгнул со сцены и начал пробиваться сквозь ряд операторов. Микрофон он держал перед собой, как дубинку; их с Акикавой взгляды встретились. Посмотрев на него несколько секунд, Акикава взял у него микрофон и повернулся лицом к собравшимся:

– Моя фамилия Акикава, я работаю в «Тоё». Мы официально представляем пресс-клуб префектуры Д.! – Ему пришлось повторить одно и то же три раза, прежде чем шум начал утихать. – Понимаю ваш гнев. Долгое время здешнее управление по связям со СМИ оставляло желать много лучшего. Мы время от времени вынуждены были требовать перемен в их политике.

По спине у Миками пробежал холодок. Неужели Акикава задумал еще больше завести своих собратьев и не собирается протянуть им оливковую ветвь мира?

– Очередным примером их политики стало то, что нам подставили начальника Второго управления. Как представитель пресс-клуба префектуры Д. я собираюсь немедленно подать жалобу и потребовать, чтобы к нам пришел директор уголовного розыска или начальник Первого управления.

Миками видел, что Акикава все больше распаляется. Под действием адреналина все больше проступало его раздутое самомнение.

– В то же время мы не хотим, чтобы первая пресс-конференция прошла впустую. Это трата драгоценного времени. Как представитель пресс-клуба префектуры Д. предлагаю вам на сей раз проявить терпение – воспользуйтесь перерывом, чтобы задать вопросы, на которые нам необходимо получить ответы. Мы должны выяснить подробности похищения. Вы согласны со мной?

Его голос эхом отражался от стен. После паузы Эспаньолка и Зализанный зааплодировали; видимо, решили поддержать своего подчиненного. В разных местах зала тоже послышались хлопки.

– Ладно!

Акикава снова повернулся и устремил свой взгляд на сцену, на Отиаи. На мгновение он закатил глаза, как будто ему нечем было дышать. Миками понял: Акикава сейчас вовсе не тешит свое самомнение. Правда, и оливковую ветвь не протянул. Он вступился за честь местной прессы. Но это было слишком опасно. Какими бы ни были намерения Акикавы, если Отиаи начнут задавать вопросы…

– Суперинтендент Отиаи! Предлагаю вам для начала ответить на вопросы пресс-клуба префектуры Д. Затем я передам микрофон другим желающим. Вы согласны?

Миками очень хотел вмешаться, но не нашел благовидного предлога. У него были связаны руки.

Перед тем как задать первый вопрос, Акикава сделал глубокий вдох.

– Не могли бы вы для начала объяснить, что думают в управлении полиции об этом деле. Прослеживается ли, по вашему мнению, связь с похищением Сёко, которое произошло четырнадцать лет назад?

– К-какая связь? – спросил Отиаи.

Услышав его слабый голос, Миками понял, что дело плохо.

– Нам известно, что похититель, позвонив по телефону, буквально повторял слова своего предшественника. Если не рассматривать версию об инсценировке, считаете вы или нет, что между двумя этими делами есть сходство?

– Сейчас… мы не можем ничего утверждать.

– Значит, у вас пока нет никаких доказательств, свидетельствующих о наличии такой связи?

– Да… хотя точно пока еще ничего не известно.

– Хорошо. Теперь просим сообщить хотя бы некоторые подробности. – Акикава помахал листком бумаги. – Здесь все изложено в слишком общих выражениях, что нас совсем не устраивает. Например, мы хотели бы узнать, что вам удалось выяснить о родителях девочки. Каково финансовое положение семьи, где работает ее отец и так далее…

Отиаи снова принялся перебирать пустые листки.

– Хм… на данный момент у нас пока нет никаких сведений.

Репортеры зашептались. Эспаньолка и Зализанный нахмурились.

Огорченный Акикава бросил на Отиаи умоляющий взгляд. Он словно просил: «Ну хоть один нормальный ответ!»

– Что слышно о похитителе? Он больше не объявлялся?

– Нет.

– Откуда он звонил первые два раза?

Отиаи снова уткнулся в бумаги. Миками передернуло. Если Отиаи сейчас снова даст общий ответ типа «Он находится в пределах нашей префектуры», репортеры взбунтуются. А Отиаи только и может твердить: «Пока ничего не известно». Миками посмотрел на Отиаи и едва заметно покачал головой. Отиаи по-прежнему перебирал пустые страницы.

«Посмотри на меня! Да посмотри же на меня!»

Акикава шумно выдохнул в микрофон.

– У нас здесь написано только: «Префектура Д.». Из какого места нашей префектуры звонил похититель? Ведь вы наверняка уже получили все необходимые данные от провайдера «До-Ко-Мо»… – Последний вопрос мог бы стать оливковой ветвью, а мог обернуться решающим ударом.

Отиаи поднял голову. На его лице застыло выражение загнанного в угол человека.

– Я… не знаю.

– Так пусть придет сюда тот, кто хоть что-нибудь знает!

После этого выкрика в зале снова поднялся шум. Репортеры дали волю насмешкам. Собравшихся на сцене осыпали бесконечными издевками и криками. Добропорядочная внешность Отиаи перестала кого-либо сдерживать. Он испуганно смотрел на журналистов, которые кричали:

– В самом деле, хватит!

– Уходите!

Некоторые обращались напрямую к Акикаве. Эспаньолка повернулся к Акикаве с неприязненным выражением, словно хотел спросить: «Чему вы их учите?»

– Еще один вопрос! – Акикава упорно отказывался отдать микрофон. Шея и уши у него покраснели; похоже, он дошел до отчаяния. – Начальник Отиаи, данное похищение – мистификация?

Ему пришлось повторить вопрос трижды. Крики в зале не утихали.

– Он напрасно тратит наше время!

– Говорите, вы – представитель пресс-клуба? Так сходите за директором уголовного розыска и приведите его сюда!

– Отиаи-сан, очень важно, чтобы вы ответили на мой вопрос! Уголовный розыск в самом деле подозревает, что похищение подстроено? Да или нет?

– На данном этапе я не…

– Такой ответ нас не устраивает. Вы представляете уголовный розыск, поэтому отвечайте! Похищение подстроено самой Касуми Мэсаки?!

Последний вопрос Акикава прокричал так громко, что шум в зале сразу же утих. В ожидании ответа все насторожились.

Отиаи смотрел куда-то в одну точку. В микрофоне послышался его шепот:

– Касуми… Мэсаки?

Какое-то время Акикава недоверчиво смотрел на Отиаи.

Миками поднял глаза в потолок. Невероятно! Отиаи даже имени похищенной девочки не знал! Для него она по-прежнему была В.

– Они нарушают договор!

Шум в зале за секунду снова усилился до максимума. Все вскочили на ноги. Выделялся в толпе только один человек – Акикава. Он ссутулил плечи, как будто стоял под проливным дождем. Рука с микрофоном безвольно болталась вдоль корпуса.


Глава 68 | 64 | Глава 70