* * *
– Несомненно, именно из-за цвета наряды месье Шевалье выглядят столь необычно, – сказал Джек Лео, прогуливаясь по универмагу в компании других студентов из Спенсера и наслаждаясь великолепием бала Полуночного павлина. – Дамские платья зачастую такие невыразительные и безвкусные – сплошь бледно-розовые или жуткие лиловые оттенки. Вот почему эти чудесные синие, фиолетовые и оранжевые крепдешиновые[12] наряды так выигрышно смотрятся.
– Да, он и правда великолепный колорист, – согласился один из студентов. – А видите вон ту ширму с павлином? Её расписывала Конни! Разве не прелесть? Она будет в восторге!
– А где Конни, кстати? – поинтересовался кто-то. – Неужели не хочет поглядеть на наши работы?
– О, где-то неподалёку, – неопределённо ответила Лео, а потом шепнула Джеку: – Нам бы как-то незаметно улизнуть отсюда. Мы же должны следить за мистером Синклером!
– Я его вижу, он у фонтана, – шёпотом сообщил Джек.
Тут громкий голос Сида Паркера заглушил музыку и прочий шум:
– Дамы и господа! «Полуночная феерия» мистера Ллойда и мистера Маунтвилля вот-вот начнётся. Приглашаем вас в выставочную галерею, где и состоится представление!
– Ну уж это никак нельзя пропустить! – обрадовался один из студентов. – Пошли скорее, места займём!
Лео толкнула Джека локтем.
– Присоединимся к вам через минутку! – поспешно сказал он. – Пойдём скорее, Лео, хочу попробовать вон тот роскошный напиток!
Когда остальные студенты скрылись в выставочной галерее, Джек и Лео переглянулись и решительно направились к мистеру Синклеру. Но не успели пройти и десятка шагов, как Лео кто-то схватил за плечо. Обернувшись, она обнаружила даму в бархатном плаще с капюшоном, накинутом на голову, и в маске, украшенной павлиньими перьями и скрывавшей лицо.
– Э-э-э… чем могу вам помочь? – озадаченно спросила девушка.
– Лео! – воскликнул знакомый голос. Дама сняла маску и сбросила капюшон. – Это же я! Что ты здесь делаешь? Люси и Гораций тоже здесь?
Лео, обрадовавшись встрече со своей крёстной, леди Тримейн, рассмеялась. Теперь, из Лондона, ей казалось, что семья и Уинтер-холл остались где-то далеко-далеко.
– Нет! – весело сообщила она. – Они всё ещё за городом. Мы с Джеком пришли сюда вместе с другими студентами из Спенсера. Мы помогали мистеру Каменски с декорациями, а мистер Синклер оказался столь любезен, что в благодарность пригласил нас на бал. Какой у вас красивый наряд! И маска! Я вас даже не узнала! – Её голос дрогнул, когда она вдруг заметила, что крёстная совсем не рада её видеть – напротив, вид у неё был весьма недовольный. – Вы же помните Джека, то есть мистера Роуза? Он приезжал к нам на Рождество, – сбивчиво пояснила она.
Но леди Тримейн, казалось, не обратила на Джека никакого внимания. Она крепче сжала руку, лежавшую на плече Лео, и быстро прошептала:
– Тебя здесь быть не должно!
– Но почему? – удивлённо спросила Лео. – Да, наверное, мы неподобающе одеты, но профессор Джарвис сказал, что ничего страшного, и…
– Немедленно ступай домой, – строго сказала леди Тримейн. – Тебе здесь не место.
– Но почему?
– Не спорь со мной, Лео. Просто уходи – и поскорее. Делай что хочешь, но на площадь Пикадилли не выходи.
Лео нахмурилась.
– Почему? – упрямо переспросила она.
Леди Тримейн отпустила наконец её плечо и принялась нервно теребить перчатки.
– Там будет неспокойно. Вечно там околачивается всякий сброд. Ты можешь пострадать! Да и потом, твои родители были бы против, узнай они, что ты здесь. Уверена, мистер Роуз сможет проводить тебя до дома. Ему и самому лучше поскорее уйти.
Лео озадаченно поглядела на крёстную. Леди Тримейн была единственным человеком в её жизни, которого не заботило, правильно ли она поступает и что подумают окружающие. Что такого в том, что она посетит бал мистера Синклера? Что это нашло на крёстную?
Леди Тримейн мрачно посмотрела на Лео, и той показалось, что крёстная прочла её мысли и откуда-то знает, что на сегодняшнем балу случится нечто странное и опасное. Тут в дверях и на улице началась шумная сутолока.
– Королевский экипаж едет! – воскликнул кто-то. – Его величество король вот-вот будет здесь!
Леди Тримейн, будто позабыв, о чём только что говорила, надела маску на лицо, натянула капюшон и, пробормотав Джеку и Лео поспешное «Прошу прощения», убежала куда-то.
– Да что с ней стряслось? – спросила Лео, изумлённо глядя ей вслед. – Никогда её такой не видела!
Джек встревоженно посмотрел на неё:
– Лео, кажется, сегодня не только с мистера Синклера нужно не спускать глаз… – медленно проговорил он.