Глава 15
Роджер и Анджела Брюстеры, сидевшие в креслах в гостиной первого этажа особняка на Бельграв-сквер, дружно встали. Утреннее солнце струилось в большие сводчатые окна, освещая антикварную мебель и картины на стенах. Величие комнаты нисколько не умаляло царящей в ней атмосферы уюта; наоборот, оно, казалось, кричало: «Расслабьтесь, остыньте, здесь вам рады; и кресло по-прежнему остается креслом, а диван – диваном».
Джеффри Уэйтерс первым прошел в открытые двустворчатые двери, Лесли и Камерон проследовали за ним. Оба подростка не скрывали своей радости при виде главы МИ-5.
– Сэр Джеффри! – воскликнула девушка, шагая навстречу.
– Доброе утро, сэр Джеффри, – добавил юноша, протягивая руку.
– Ну, ну, неужели я так ничему вас и не научил?.. Нет, Роджер, я не пожму вашу руку до тех пор, пока вы не встретите меня другим приветствием!
– Прошу прощения, Джеффри, – смущенно улыбнулся молодой человек, пожимая Уэйтерсу руку.
– Ну а вы, дитя мое? – Глава британской разведки посмотрел на девушку. – Будьте добры, поцелуйте меня в щеку.
– Хорошо… Джеффри. – Чмокнув Уэйтерса, она повернулась к двум незнакомцам. – Ну разве он не прелесть?
– Милая моя девочка, все мы стареем, и это неизбежно, однако вовсе необязательно становиться старым. Ну а теперь позвольте представить вам двух моих новых помощников. Подполковник армии США Монтроз и специальный агент Центрального разведывательного управления Прайс.
Все торопливо, смущенно пожали руки.
– Ничего не понимаю, – сказал Роджер Брюстер. – Какое отношение смерть, убийство нашей матери имеет к вооруженным силам Соединенных Штатов?
– Если быть точным, никакого, – ответила Лесли. – Но я буду с вами откровенна, даже если начальство разжалует меня в рядовые или вообще выставит из армии. Виновные в смерти вашей матери похитили моего сына. И они грозят, что убьют его, если я не буду делать то, что мне приказывают.
– О господи! – воскликнула Анджела Брюстер.
– Какая мерзость! – подхватил ее брат. – И как эти люди выходят с вами на связь?
– Они не давали о себе знать вот уже почти три недели. Я получала инструкции через посредника и делала вид, что выполняю их. На самом деле, пока что меня только проверяли: где мы находимся? Каковы меры безопасности? Какова огневая мощь?.. Такие вопросы. Поскольку нам было известно, что в ЦРУ действует предатель, а то и несколько предателей, информация, которую я передавала, была точной, но не имеющей особой ценности.
– И когда, на ваш взгляд, эти люди снова обратятся к вам? – спросила дочь леди Алисии.
– Они могут сделать это в любой день… в любую минуту, – ответила Лесли, и ее взгляд на мгновение стал рассеянным, замкнулся внутрь. – В самое ближайшее время со мной выйдут на связь – позвонят из телефона-автомата и скажут, когда и куда перезвонить; там записанный на пленку голос даст мне новые указания. В течение последних пяти дней выйти на меня не было никакой возможности; мы полностью переменили всю систему безопасности, очистившись, будем надеяться, от предателя, однако сегодня утром мы якобы случайно обмолвились в Лэнгли, так что теперь всем известно, что я в Лондоне.
– И вас это не пугает? – воскликнула Анджела Брюстер.
– Я испугалась бы, если бы со мной больше не вышли на связь.
– Чем мы можем вам помочь?
– Расскажите все, что вы знаете о Джеральде Хеншоу, – ответил Прайс. – И ответьте на наши вопросы.
– Мы уже рассказали все полиции и МИ-5 – абсолютно все.
– А теперь расскажите нам, дорогая Анджела, – сказала Монтроз.
– Пожалуйста, повторите все еще раз, дитя мое, – добавил Уэйтерс. – Все мы люди, следовательно, все мы далеки от совершенства. Быть может, наши новые друзья увидят что-нибудь такое, что укрылось от нашего внимания.
Литания началась с перечисления слабостей Хеншоу: его постоянного пьянства, увлечения женщинами, вопиющего пренебрежения к деньгам, как к тем, которые ему выдавали, так и к краденым, высокомерного отношения к слугам в отсутствие леди Алисии, лжи относительно того, где он пропадал, когда его не могли найти, – казалось, длинный список не имел конца.
– Я удивлен, как ваша мать могла его терпеть, – заметил Камерон.
– Для того чтобы это понять, надо познакомиться с Джеральдом Хеншоу лично, – тихим голосом ответила Анджела, словно подбирая нужные слова. – Мама не была глупой, просто она не видела то, что видели другие. Эту свою сторону Хеншоу тщательно от нее скрывал.
– И это получалось у него просто гениально, черт побери, – подхватил Роджер. – В присутствии мамы он был самим обаянием. Должен признаться, первые несколько лет и мне ублюдок нравился. Анджела с самого начала его терпеть не могла, а мне он нравился.
– В этом мы, женщины, более прозорливы, ты не находишь?
– Это миф, сестренка, и первое время маме действительно было очень хорошо с Хеншоу.
– Он помогал ей развеяться, только и всего.
– Но разве вы не проводили все время в школе-пансионе? – спросил Прайс.
– Вы правы, – подтвердил брат, – по крайней мере, последние шесть лет, но мы приезжали домой летом, на каникулы и изредка на выходные. Не обязательно вместе, но мы бывали дома достаточно для того, чтобы видеть, что здесь происходит.
– Достаточно для того, Роджер, чтобы ты сменил свою точку зрения? – надавил Камерон.
– Определенно, сэр.
– И что подтолкнуло ваше обращение в новую веру? – спросила Лесли. – В веру вашей сестры?
– Все то, о чем мы вам только что рассказали.
– То есть, насколько я понимаю, вы пришли к этому постепенно. Я имею в виду, вас не осенило внезапное озарение? Заставившее вас начать думать?
Брат и сестра переглянулись друг с другом. Заговорила Анджела:
– Все началось с авторемонтной мастерской в Сент-Олбансе, разве не так, Родж? Помнишь, оттуда позвонили и сказали, что «Ягуар» готов?
– Точно, – согласился ее брат. – Владелец решил, что разговаривает с Джерри. Он сказал, что отдаст машину только за наличный расчет – никаких чеков, никаких расписок, одни наличные.
– С чего бы это? – Прайс вопросительно посмотрел на Джеффри Уэйтерса, но тот лишь молча покачал головой, изображая полное недоумение.
– Как я впоследствии выяснил, Джерри тогда отдал «Ягуар» в ремонт одиннадцатый раз за полтора года. В тот момент они с мамой были в Брюсселе по делам Ассоциации дикой природы, поэтому я взял мамин «Бентли» и поехал в Сент-Олбанс к тому типу. Он мне объяснил, что Хеншоу несколько раз расплачивался с ним расписками на имя бухгалтеров мамы, а те не славятся тем, что расстаются с деньгами быстро. Кроме того, они, судя по всему, торговались насчет счетов.
– И все же, это едва ли причина требовать наличные, – заметила Монтроз. – Страховые компании проверяют стоимость ремонта машины – это распространенное правило.
– Ну, тут нужно сделать одно замечание. Джерри никогда не обращался к страховщикам, он не сообщал об авариях.
– Такое иногда бывает, – объяснил Камерон. – Потому что в этом случае возрастает страховой взнос.
– Я слышал об этом, сэр, но тут дело было в чем-то другом. Начнем с того, почему Джерри чинил машину в той мастерской в Сент-Олбансе? Почему он не пользовался услугами сервисного центра «Ягуара» здесь, в Лондоне? Мы имеем с ним дело уже много лет.
– Быть может, он поступал так, потому что хотел скрыть от вашей матери эти аварии.
– Я тоже так подумал, мистер Прайс, но мама не была слепой, а не заметить отсутствие машины нельзя. Особенно если это ярко-красный «Ягуар», оставленный прямо перед домом, – Джеральд не утруждал себя тем, чтобы загонять его в гараж.
– Понимаю, к чему вы клоните. В таком случае, это «что-то другое» – вам удалось выяснить, что это?
– Возможно, сэр. В тот день счет за ремонт был выписан на сумму две тысячи шестьсот семьдесят фунтов…
– На две тысячи шестьсот семьдесят… почти на три тысячи фунтов? – взорвался глава МИ-5. – Да он разбил чертову машину просто вдребезги!
– Боюсь, нет. По крайней мере, ничто в счете на это не указывало. Там были только рихтовка и покраска бампера, мойка и чистка салона пылесосом.
– И это все? – воскликнул глава МИ-5. – Как же этот мошенник насчитал две с лишним тысячи фунтов?
– Остальное было обозначено просто как «прочее»…
– Что? – ошеломленно переспросил Прайс. – И он надеялся, что это сойдет ему с рук?
– Не думаю, что это его беспокоило, – ответил Роджер Брюстер. – Мне следовало с самого начала объяснить, что владелец мастерской очень удивился, когда вместо Джерри приехал я. Полагаю, он вряд ли назвал бы мне сумму по телефону, если бы знал, с кем разговаривает.
– Но он хоть объяснил, что значит это «прочее»?
– Он предложил мне спросить у «своего старика».
– Вы привезли деньги, наличные? – поинтересовалась Лесли.
– Да, я хотел получить машину. Поскольку маме постоянно приходилось разъезжать по делам «Дикой природы», она на случай чего-либо непредвиденного открыла специальный счет на нас с Анджелой. Я заехал в банк, снял деньги и отправился в Сент-Олбанс, надеясь найти там кого-нибудь, кто отогнал бы «Бентли» домой.
– Вы намеревались поставить мать в известность? – продолжала Монтроз.
– Ну, я решил сначала поговорить с Джерри начистоту, выяснить, сможет ли он предложить какое-нибудь пристойное объяснение.
– И вы с ним поговорили? – спросил Прайс.
– Разумеется, и Джерри меня буквально оглушил. Первым делом он отстегнул мне три тысячи фунтов – а у него никогда не было таких денег, – сказав, чтобы сдачу я оставил себе за хлопоты. После чего попросил ничего не говорить маме, потому что это по ее вине «Ягуар» пришлось отдавать в ремонт и он не хотел ее расстраивать.
– И в чем именно она якобы была виновата? – спросил Джеффри Уэйтерс.
– По словам Джерри, мама поехала в наш загородный дом без масла в коробке передач, и вдобавок еще заправилась не тем бензином. После чего пришлось перебирать весь двигатель.
– И вы приняли это объяснение?
– Нет, черт побери! Мама ненавидела «Ягуар», это был ее подарок Джерри; тот просто его обожал. И дело было даже не в модели, а в цвете. Мама считала его вызывающим, говорила, что машина выделяется в общем потоке, словно окровавленный палец. Это был не ее стиль.
– Почему вы не упомянули об этом во время нашего предыдущего разговора?
– Да просто об этом не зашла речь, Джеффри. Никто не спрашивал, как мы узнали истинного Джеральда Хеншоу.
– А как вы его узнали? – спросил Камерон. – В конце концов, один счет на ремонт машины, каким бы бредовым он ни был, еще не скажет о человеке все, ведь так?
– Родж был в ярости, – вмешалась Анджела. – Он переговорил со мной, что происходит нечасто, и сказал, что тут нечисто, очень нечисто. Я согласилась, добавив, что с самого начала была в этом уверена. Тут мы оба вспомнили про нашего двоюродного брата, он адвокат с Риджент-стрит. Мы отправились к нему и попросили его присмотреться к Джерри, выяснить о нем все, что он сможет.
– И вот тут-то и всплыла вся эта мерзкая история, – добавил ее брат. – Подружки, с именами и адресами, попойки, аварии, которые Джерри заминал дорогой ценой, закрытые перед ним двери ресторанов и частных клубов – вся эта грязь получила подтверждение.
– Вы рассказали об этом вашей матери? – спросил Прайс, переводя взгляд с брата на сестру.
– Не сразу, – ответил Роджер. – Но попробуйте нас понять. Джерри был негодяем, лицемером, обманщиком, но он делал нашу мать счастливой. После смерти отца она себе места не находила – какое-то время мы с Анджелой даже опасались, что она наложит на себя руки.
– Но тут появился этот замечательный актер, – продолжала Анджела. – Высокий, холеный, с потрясающими рекомендациями – которые на поверку оказались ложью, – но мама с ним будто воскресла. Ну как мы могли уничтожить это?
– Ребята, вы позволите вас прервать? – вместо ответа на вопрос сказал сэр Джеффри Уэйтерс. – Это все мы уже проходили. Что будем делать дальше?
– Меня беспокоит это «прочее», – ответил Камерон. – Две тысячи шестьсот семьдесят фунтов за погнутый бампер? Мне кажется, нам следует съездить в Сент-Олбанс.
– Два очка в пользу колоний, – одобрительно заметил глава МИ-5.
Авторемонтная мастерская Сент-Олбанса размешалась в небольшом ангаре в промышленной части города. О роде занятий на всю округу сообщали стук молотков, пронзительный визг сверл и непрекращающиеся свистящие хлопки воздуха, вырывающегося из двух гидравлических подъемников. Владелец мастерской оказался грузным мужчиной лет сорока, одетым в замасленный комбинезон. У него было лицо человека, который зарабатывает на жизнь тяжелым физическим трудом; морщины, окружившие глаза и исполосовавшие лоб, были следствием не праздных излишеств, а выматывающей работы. Его звали Альфред Нойес – Альфи.
– Да-да, я помню этого молодого человека так хорошо, будто это было только вчера. Должен признаться, я весьма удивился, когда он приехал вместо своего старика.
– Значит, вы ждали мистера Хеншоу, его отчима? – спросил Уэйтерс, демонстрируя наводящее страх удостоверение МИ-5.
– Если честно, да, сэр. Мы с ним договорились, что я выполняю работу, не считаясь с затратами, – надеюсь, вы меня понимаете.
– Вот я вас не понимаю, – сказал Прайс, представленный неопределенно «американским консультантом британской разведки». – Будьте добры, мистер Нойес, объясните мне.
– Я вовсе не хочу впутываться во всякие неприятности, Да. Я не сделал ничего плохого.
– В таком случае, говорите. Что это было за соглашение?
– Ну, года два-три назад, где-то в это время, да, ко мне пожаловал тот тип и сказал, что у него есть для меня новый клиент, богатенький дядя, у которого проблемы в семье. Знаете, это беда многих состоятельных людей…
– Пожалуйста, вернемся к соглашению.
– В нем не было ничего противозаконного, ни с чем таким я не стал бы связываться, ни за что. Просто меня попросили оказать профессиональное одолжение одному видному человеку из очень благородного семейства. Только и всего, и я готов поклясться на могиле матери, что это все.
– О каком профессиональном одолжении, мистер Нойес, шла речь?
– Ну, все было просто, как дважды два, да. Понимаете, как только этот парень попадал на своем красном «Ягуаре» в беду, он звонил нам, мы подгоняли эвакуатор туда, куда он говорил, и забирали машину.
– Речь шла об авариях, я правильно понял?
– Да, были и аварии, но не только.
– Вот как? – удивленно поднял брови Джеффри Уэйтерс. – И что же еще?
– Ну как же, сэр. Этот человек… в общем, у него было что-то с нервами, да, что-то вроде… ипохондрии – только чихнул, надо сразу бежать к врачу, вы понимаете, что я хочу сказать?
– Вообще-то не совсем, – признался глава МИ-5. – Если вам не трудно, объяснитесь.
– Ну, понимаете, он мог сказать, что двигатель стучит, хотя на самом деле с двигателем было все в порядке, или ему начинал слышаться скрип в окне, который пропадал, когда машину доставляли к нам, – может быть, всему виной были несколько капель дождя, попавшие на резиновый уплотнитель. Я вам вот что скажу, господа: своими жалобами и придирками этот тип мог мертвого достать, но мы исправно высылали эвакуатор, а он оплачивал все счета.
– Давайте перейдем к счетам, – сказала Лесли Монтроз, скромно стоявшая слева от Камерона. – Насколько я поняла, у вас были проблемы с бухгалтерской фирмой, которая вела дела Хеншоу – точнее, семейства Брюстеров.
– Вы имеете в виду контору «Вестминстер-Хауз»? О, но я не стал бы выражаться так сильно, мэм. В конце концов, у нас своя работа, а у них – своя. Да, платить деньги они не спешили, но я уж как-нибудь мог это пережить, работой своей я доволен, да. Рано или поздно они всё-таки раскошеливались, так что тут жаловаться не на что, особенно если речь идет о таком клиенте, как мистер Хеншоу.
– Как звали того человека, который два или три года назад предложил вам Хеншоу в качестве клиента? – спросил Уэйтерс.
– Если он и назвал свою фамилию, то так тихо, что я ее не расслышал. Он сказал, что представляет частный торговый банк, который присматривает за интересами Хеншоу.
– Какой банк?
– Этого он не сказал.
– Вам не пришло в голову спросить у него, почему нельзя направлять счета за ремонт прямо к нему, раз он является банкиром Хеншоу?
– О, тут все яснее ясного. Этот человек сказал, что хочет сохранить в тайне связь мистера Хеншоу с собой и со своим банком.
– Старина, а вам это не показалось странным?
– Вообще-то да, показалось. Но, как объяснил этот человек, ясно и понятно, у богатых все не как у людей, особенно когда речь заходит об отношении мужей, жен и детей… Сами знаете, все эти доверительные фонды и правила наследования, в чем мы ни черта не смыслим.
– Итак, что же вы должны были делать?
– Все то, о чем меня попросит Хеншоу. Тут он был полный хозяин… Ну да, я подправил несколько счетов, но только для того, чтобы расплатиться за услуги эвакуаторов, клянусь! Конечно, все это напоминало дурдом, но к нам нечасто обращаются такие клиенты, как Хеншоу и Брюстеры. Я хочу сказать, такие крутые, о которых пишут в газетах, – уважаемые люди.
– Мистер Нойес, давайте вернемся к делу, – решительно произнесла Лесли. – Ради которого мы и приехали к вам. Как вы объясните то «прочее», указанное в счете, за которое Роджер Брюстер заплатил вам наличными? Если я не ошибаюсь, чуть меньше полутора тысяч фунтов.
– Боже всемогущий, я знал, что рано или поздно это всплывет! И я признаюсь вам как на духу: мне с самого начала не нравилось все это дерьмо – прошу прощения за свой язык, мисс. Эта статья расходов висела в моих бухгалтерских книгах почти полтора года, черт побери! Хеншоу обещал заплатить, но предупредил, что если я обращусь в «Вестминстер-Хауз», то не увижу больше ни денег, ни его самого. В конце концов это мне так надоело, твою мать… прошу прощения за…
– Прощаю, прощаю, продолжайте.
– Я был просто взбешен, и я сказал Хеншоу по телефону – я думал, что разговариваю с Хеншоу, – что или он выкладывает деньги, или красный «Ягуар» он больше не увидит!
– Так за что же вы требовали эти деньги? – не отставала Монтроз.
– Прошу меня простить, но я поклялся, что не скажу об этом ни одной живой душе.
Сунув руку в карман, Джеффри Уэйтерс второй раз достал удостоверение МИ-5; раскрыв книжечку, он произнес зловещим тоном:
– Старина, думаю, тебе лучше выложить все начистоту, или же тебе будет предъявлено обвинение в преступлении против престола.
– Преступление против престола? Только не это! Я член народного ополчения!
– Его распустили вот уже десять лет назад.
– Говорите! – властно промолвил Прайс.
– Ну хорошо, я не хочу портить отношения с вами… Года два назад Хеншоу сказал мне, что ему нужен первоклассный сейф, если точнее, маленький тайник, спрятанный под стальным днищем багажника «Ягуара», который внешне выглядел бы как часть несущей конструкции кузова. Мы бросили на эту работу все силы, и тем не менее у нас ушло больше недели, хотя Хеншоу хотел получить все за два дня. Нам пришлось отложить все остальные заказы – так что я не взял с него ни одного лишнего пенса, да! Особенно если учесть, что он устанавливал замок для этого сейфа в багажнике в другой мастерской. Не могу сказать, за каким чертом ему это понадобилось!
– Вы больше никогда не встречались с тем человеком из банка? – спросил Камерон.
– Лично с ним – нет, но зато с множеством его коллег.
– Вот как?
– Каждый раз, когда мы забирали «Ягуар» в ремонт, к нам наведывался один из этих типов и проверял нашу работу. Я вам честно скажу, мне это очень не нравилось, точно так же, как я посчитал замок в багажнике за личное оскорбление. У меня отличная репутация, мне доверяют!
– А эти люди оставались наедине с машиной?
– Понятия не имею, я всегда бывал занят.
– Благодарю вас, мистер Нойес, – сказал глава МИ-5 Джеффри Уэйтерс. – Вы оказали нам неоценимую помощь. Королевский престол будет вам очень признателен.
– Хвала небесам!
Красный «Ягуар» стоял в гараже на три машины в задней части особняка на Бельграв-сквер. Роджер Брюстер вытащил откуда-то большой ящик с инструментами, оставшийся от покойного отца, и нашел в мастерской ацетиленовую горелку. Прайс развернул чертежи, полученные из архивов Альфреда Нойеса, и юноша открыл багажник «Ягуара».
– В детстве я часами сидел на скамейке и смотрел, как папа возится с машинами, – объяснил Роджер. – Не знаю, хорошим ли он был механиком, но, как правило, у него получалось все, за что он брался, потому что он полностью отдавался делу… Так, начнем, – объявил он, отдирая от днища багажника мягкую обшивку. Надев черные очки, парень зажег горелку. – Мистер Прайс, обведите мелом это место.
– Вы точно не хотите, чтобы этим занялся я? – спросил Камерон. У него в руках была коробочка с мелками и чертежи из мастерской в Сент-Олбансе.
– Нет, и по двум причинам, – ответил Брюстер. – Если здесь что-то есть, я хочу лично пригвоздить сукиного сына, а как сделать это лучше всего, если не отцовским инструментом?
Роджер Брюстер принялся за работу. Голубовато-белое пламя медленно плавило сталь, прожигая в днище ровный прямоугольник. Когда работа была завершена, юноша полил металл холодной водой, и над багажником с шипением поднялись облачка пара. Затем он взял молоток и постучал по контуру; вырезанный кусок провалился внутрь в темноту. Взяв из ящика с инструментом клещи, Роджер просунул руку в образовавшееся отверстие, вытащил металлический обрезок и бросил его на пол. Под днищем открылся небольшой массивный сейф с закоптелым черно-белым циферблатом посредине. Снова изучив чертежи из авторемонтной мастерской Альфреда Нойеса, Прайс увидел то, о чем даже не подозревал Джеральд Хеншоу: напечатанную последовательность цифр, кодовую комбинацию замка сейфа, переданную его изготовителем, Манчестерской компанией по производству сейфов и железных шкафов.
Открыв сейф, Роджер и Камерон извлекли его содержимое и разложили его на верстаке. Здесь оказались небольшая стопка облигаций на предъявителя, подлежащих погашению последовательными партиями, причем первая из них должна была быть погашена семь недель назад, в день убийства леди Алисии; четыре ключа от четырех разных дверей, предположительно, от квартир любовниц Хеншоу; несколько просроченных дорожных чеков; смятые записки с закодированными записями, разобраться в которых не удалось, поскольку прочитать их мог только человек, бесследно исчезнувший и считающийся мертвым.
– Опять какая-то непонятная мешанина! – воскликнул Уэйтерс. – И что это может нам дать?
– Начнем с того, – ответил Прайс, – что теперь нам ясно, как они с ним расплачивались – те, кто стоит за похищением и убийством леди Алисии. Неприметная автомастерская далеко от Лондона, принадлежащая не блещущему особым умом трудяге, который относится с благоговейным почтением к так называемым «сливкам общества».
– Да, все это достаточно очевидно, старина, однако Нойес был с нами вполне откровенен, больше того, готов бы помочь всем, чем мог. Не думаю, что он что-то от нас утаил.
– Вы не оставили ему выбора, Джеффри, – заметила Монтроз.
– Итак, мы раскрыли необыкновенно изощренный способ связи, однако он завел нас в тупик. Никаких имен, никаких описаний, вообще никаких улик. Все пшик! – и испарилось.
– Я согласна с вами в том, что мистер Нойес ничего не утаил от нас умышленно, – вмешалась Лесли, – и все же меня кое-что беспокоит.
– Что именно? – спросил Камерон.
– Он несколько раз подряд повторил, какая у него хорошая мастерская, как он гордится своей безупречной репутацией, как, одним словом, он не думает о деньгах…
– А я услышал все совсем не так, – вмешался Роджер Брюстер. – Нойес постоянно скулил о том, что он едва сводит концы с концами, что он не может оплачивать счета и платить зарплату своим работникам. Когда я показал ему те две тысячи шестьсот семьдесят фунтов, он только что не рухнул передо мной на колени.
– Вот и мне это тоже кажется больше похожим на правду – продолжала Монтроз. – Я хочу сказать, если у этого Нойеса дела идут так удачно, как он пытался нас убедить, почему он не расширил свою мастерскую, чтобы одновременно заниматься большим количеством машин? И я заметила в гараже только двух механиков; особыми затратами на зарплату тут и не пахнет.
– В таком случае, быть может, Нойес просто лгал, чтобы произвести на нас впечатление, – предположил Прайс. – Это разумное объяснение, если вспомнить, что Джеффри запугал его своим удостоверением.
– Может быть, но тут есть одно противоречие. О бухгалтерах семейства Брюстеров из «Вестминстер-Хауза» Нойес отзывался чуть ли не с восхищением. У них своя работа, у него – своя, так что из-за чего поднимать шум?
– Ну и что? – риторически заметил Уэйтерс. – Он стремился любыми средствами сохранить Хеншоу в качестве клиента. Какое же здесь противоречие?
– А такое, Джеффри, что на самом деле все обстоит совсем не так. После гибели своего мужа мне довелось помыкаться по автосервисам. У меня сложилось впечатление, что там работают только представители самой агрессивной породы человечества. И я не могу поверить, что у вас в Англии все обстоит иначе.
– Не сочтите меня шовинистом, – возразил Прайс, – но эти представители самой агрессивной породы человечества, как вы их назвали, на самом деле просто обходятся с женщинами более сурово, справедливо полагая, что вы ничего не смыслите в их работе.
– Именно к этому я и веду разговор. После того как Джим не вернулся с войны, наши финансовые дела взял на себя один друг семьи, дипломированный бухгалтер, владеющий собственной бухгалтерской фирмой. Меня несколько раз перебрасывали с одного места службы на другое, времени заниматься этим самой у меня не было, и он провозился почти целый год…
– Лесли, что вы хотите сказать? – нетерпеливо прервал ее Камерон.
– Я несколько раз попадала в аварии, один раз по своей вине из-за недостаточного внимания на дороге, еще пару раз меня царапали на стоянках. Так вот, Джо Гэмбл – это наш бухгалтер, и даже он согласен, что для своего ремесла фамилия у него самая неподходящая,[45] – признался, что в его работе самым сложным были счета за ремонт машины. Мало того, что страховые компании не соглашались с оценкой ущерба, но и владельцы автомастерских, выписывающие умопомрачительные счета за свои услуги, требовали с него денег, ругаясь самыми последними словами.
– Дорогая моя девочка, – вмешался Джеффри Уэйтерс, – и на таком шатком основании вы проводите параллели?
– Не параллели – я вижу противоречие, нестыковку.
– Какую?
– Меня удивляет благодушное отношение Альфреда Нойеса к бухгалтерам Брюстеров. Они постоянно задерживали выплаты, частенько оспаривали счета, а он только и смог сказать: «Они же делают свое дело».
– Я повторяю свое мнение: наш простодушный старина Альфи не хотел терять Хеншоу в качестве клиента.
– Может быть, Альфи человек простодушный, Джеффри, но он все-таки далеко не дурак, – сказал Прайс. – Он предоставлял неоценимые конфиденциальные услуги по заказу незнакомого человека. До тех пор, пока он играл по правилам, потеря Хеншоу ему не грозила. Полагаю, в этом он не сомневался.
– В таком случае, что же вы хотите сказать? – вмешалась Анджела Брюстер. – Я ничего не понимаю.
– И я тоже, – поддержал ее брат.
– Насколько хорошо вы знакомы с фирмой «Вестминстер-Хауз»? – спросила Лесли. – С кем именно вы ведете там дела?
Переглянувшись, молодые Брюстеры нахмурились.
Бухгалтерская фирма «Вестминстер-Хауз» полностью соответствовала своему высокопарному названию. Почтенное шестиэтажное здание восемнадцатого века на Карлайл-плейс, стиснутое соседними домами, с любовью отреставрированное. Изящная бронзовая табличка справа от входных двустворчатых дверей сообщала, чем здесь занимаются.
«ВЕСТМИНСТЕР-ХАУЗ» ЧАСТНЫЕ БУХГАЛТЕРСКИЕ УСЛУГИ ОСНОВАНА В 1902 ГОДУ
От самого здания исходила аура сдержанной силы, свидетельствующей о поколениях, даже династиях состоятельных и могущественных клиентов расположенной в нем фирмы. На протяжении вот уже почти целого столетия «Вестминстер-Хауз» ненавязчиво, но решительно оказывал заметное влияние на финансовые круги Лондона, что объяснялось высоким профессионализмом и кристальной добропорядочностью фирмы, которая словно возвела вокруг себя практически непреодолимую стену безупречной репутации. Машина МИ-5 с Уэйтерсом, Прайсом и Монтроз неслась к Карлайл-плейс, готовая пробить первую трещину в этой монолитной кладке, расселину такой ширины, после которой «Вестминстер-Хауз» оказался бы в центре самых грязных и черных сплетен. Джеффри Уэйтерс свернул направо с Виктория-стрит на Карлайл, и тотчас же все находившиеся в машине были ошеломлены увиденным. Перед конторой «Вестминстер-Хауз» стояли две полицейские машины и карета «Скорой помощи» с включенными мигалками. Американский и английский разведчики и подполковник армии США выскочили из машины и, расталкивая толпу зевак, стали пробираться к зданию. Первым, словно бульдозер, двигался глава службы внутренней безопасности, размахивая своим служебным удостоверением; Лесли и Камерон старались не отстать от него.
– Служба внутренней безопасности! – кричал Уэйтерс. – МИ-5! Именем Ее Величества, пропустите меня и двух моих помощников! Речь идет о деле государственной важности!
Внутри здания царило наэлектризованное столпотворение. Все были в шоке, близком к истерике: управляющие, секретарши, сотрудники архива и обслуживающий персонал. В конце концов, протолкнувшись сквозь столпившихся плечом к плечу служащих, Джеффри Уэйтерс оказался перед мужчиной в костюме-тройке, чей внешний вид не оставлял сомнений относительно его высокого положения.
– Меня зовут Уэйтерс, я из МИ-5, у меня дело государственной важности! Что здесь произошло?
– О, что произошло? Все в таком смятении…
– Что здесь произошло? – заорал Камерон.
– Все так ужасно, все просто совершенно ужасно!..
– В чем дело? – рявкнула Монтроз.
– Брайан Чадуик, наш первый вице-президент, человек, которому, как все мы были уверены, предстояло со временем возглавить нашу фирму, только что покончил с собой!
– Всем полицейским, которые находятся здесь! – заорал сэр Джеффри Уэйтерс. – Немедленно опечатать кабинет покойного!