home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

Поэзия английского романтизма XIX века

Поэзия английского романтизма XIX века
Title: Поэзия английского романтизма XIX века
Author:
Translation:Чухонцев Олег
Оценка: 4.3 of 5, readers votes - 3
Genre: poetry
Annotation:В книгу вошли произведения таких авторов как: Вильям Блейк, Вальтер Скотт, Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт, Роберт Саути, Томас Мур, Джордж Гордон Байрон, Перси Биши Шелли и Джон Китс.
Перевод с английского С. Маршака, О. Чухонцева, Е. Витковского, В. Левика, В. Микушевича, В. Топорова, А. Блока, В. А. Жуковского, В. Потаповой и др.
Вступительная статья Д. Урнова.
Примечания Е. Витковского.
Year:
Table of Contents:

hide Table of Contents

  1. ПОЭЗИЯ АНГЛИЙСКОГО РОМАНТИЗМА
  2. Д. Урнов ЖИВОЕ ПЛАМЯ СЛОВ
  3. ВИЛЬЯМ БЛЕЙК
  4. ПОЭМЫ
  5. КНИГА ТЭЛЬ Перевод А. Сергеева
  6. I
  7. II
  8. III
  9. IV
  10. БРАКОСОЧЕТАНИЕ РАЯ И АДА Перевод А. Сергеева
  11. Смысл [12]
  12. _____
  13. Голос дьявола
  14. _____
  15. Памятный сон
  16. Пословицы ада
  17. _____
  18. Памятный сон
  19. _____
  20. Памятный сон
  21. _____
  22. Памятный сон
  23. _____
  24. Памятный сон
  25. Песнь свободы
  26. Припев
  27. ВИДЕНИЯ ДЩЕРЕЙ АЛЬБИОНА Перевод А. Сергеева
  28. Смысл
  29. Видения
  30. СТИХОТВОРЕНИЯ
  31. ИЗ КНИГИ «ПОЭТИЧЕСКИЕ НАБРОСКИ»
  32. Песня Перевод С. Маршака
  33. К музам Перевод В. Потаповой
  34. Король Гвин Баллада Перевод С. Маршака
  35. СТИХИ ИЗ «ОСТРОВА НА ЛУНЕ»
  36. «Быть иль не быть, вот в чем…» Перевод В. Топорова
  37. «Предоставь меня печали!..» Перевод В. Потаповой
  38. ПЕСНИ НЕВИННОСТИ И ОПЫТА, ПОКАЗЫВАЮЩИЕ ДВА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ СОСТОЯНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШИ
  39. ПЕСНИ НЕВИННОСТИ
  40. Вступление Перевод С. Маршака
  41. Сон Перевод С. Маршака
  42. Заблудшая дочь Перевод В. Макушевича
  43. Обретенная дочь Перевод В. Макушевича
  44. Агнец Перевод С. Маршака
  45. Цветок Перевод В. Макушевича
  46. Смеющееся эхо Перевод С. Маршака
  47. По образу и подобью Перевод В. Топорова
  48. Маленький трубочист Перевод С. Маршака
  49. Дитя-радость Перевод С. Маршака
  50. Пастух Перевод С. Маршака
  51. Ночь Перевод С. Маршака
  52. Колыбельная Перевод В. Микушевича
  53. Заблудившийся мальчик Перевод С. Маршака
  54. Мальчик найденный Перевод С. Маршака
  55. Нянюшкина песня Перевод В. Микушевича
  56. Святой четверг Перевод С. Маршака
  57. О скорби ближнего Перевод С. Маршака
  58. Весна Перевод В. Топорова
  59. Школьник Перевод С. Маршака
  60. Смеющаяся песня Перевод С. Маршака
  61. Черный мальчик Перевод С. Маршака
  62. Голос древнего барда Перевод В. Микушевича
  63. ПЕСНИ ОПЫТА
  64. Вступление Перевод В. Топорова
  65. Ответ земли Перевод В. Топорова
  66. Ком Земли и Камень Перевод В. Топорова
  67. Святой четверг Перевод С. Маршака
  68. Маленький трубочист Перевод В. Топорова
  69. Нянюшкина песня Перевод В. Микушевича
  70. Больная роза Перевод В. Потаповой
  71. Муха Перевод С. Маршака
  72. Ангел Перевод В. Топорова
  73. Тигр Перевод С. Маршака
  74. Моя милая роза Перевод В. Топорова
  75. Ах! подсолнух! Перевод В. Топорова
  76. Лилия Перевод В. Топорова
  77. Сад Любви Перевод В. Потаповой
  78. Маленькая бродяжка Перевод С. Маршака
  79. Лондон Перевод С. Маршака
  80. Человеческая абстракция Перевод С. Маршака
  81. Дитя-горе Перевод В. Топорова
  82. Древо яда Перевод С. Маршака
  83. Заблудившийся мальчик Перевод С. Маршака
  84. Пропащая девочка Перевод В. Топорова
  85. К Тирзе Перевод В. Топорова
  86. По образу и подобию Перевод В. Потаповой
  87. ИЗ «МАНУСКРИПТА РОССЕТТИ» (1793)
  88. «Словом высказать нельзя…» Перевод С. Маршака
  89. Золотая часовня Перевод С. Маршака
  90. Я слышал ангела пенье Перевод В. Потаповой
  91. Страшился я… Перевод В. Потаповой
  92. О чибис! Ты видишь внизу пустополье Перевод В. Потаповой
  93. Ничьему папе Перевод В. Потаповой
  94. Песня дикого цветка Перевод С. Маршака
  95. Мягкий снег Перевод В. Потаповой
  96. «Разрушьте своды церкви мрачной…» Перевод С. Маршака
  97. Пророчество Мерлина Перевод В. Потаповой
  98. День Перевод В. Потаповой
  99. Меч и серп Перевод С. Маршака
  100. «Пламень волос и румяную плоть…» Перевод В. Потаповой
  101. «Схватив за вихор прежде времени случай…» Перевод В. Потаповой
  102. Летучая радость Перевод С. Маршака
  103. Вопрос и ответ Перевод С. Маршака
  104. Богатство Перевод С. Маршака
  105. Разговор духовного отца с прихожанином Перевод С. Маршака
  106. «Леность и обман блаженный…» Перевод В. Потаповой
  107. Искательнице успеха Перевод С. Маршака
  108. ИЗ «МАНУСКРИПТА РОССЕТТИ» (1800–1803)
  109. Призрак и эманация Перевод В. Потаповой
  110. 1
  111. 2
  112. 3
  113. 4
  114. 5
  115. 6
  116. 7
  117. 8
  118. 9
  119. 10
  120. 11
  121. 12
  122. 13
  123. 14
  124. О девственности девы Марии и Джоанны Саускотт Перевод В. Потаповой
  125. «Живей, Вольтер! Смелей, Руссо!..» Перевод В. Топорова
  126. Утро Перевод С. Маршака
  127. ИЗ ПИСЬМА К БАТТСУ
  128. Грозный Лос Перевод В. Потаповой
  129. ИЗ «МАНУСКРИПТА ПИКЕРИНГА»
  130. Улыбка Перевод В. Топорова
  131. Златая сеть Перевод В. Топорова
  132. Странствие Перевод В. Топорова
  133. 1
  134. 2
  135. 3
  136. 4
  137. 5
  138. 6
  139. 7
  140. 8
  141. 9
  142. 10
  143. 11
  144. 12
  145. 13
  146. 14
  147. 15
  148. 16
  149. 17
  150. 18
  151. 19
  152. 20
  153. 21
  154. 22
  155. 23
  156. 24
  157. 25
  158. 26
  159. Мэри Перевод С. Маршака
  160. Хрустальный чертог Перевод С. Маршака
  161. Серый монах Перевод В. Топорова
  162. 1
  163. 2
  164. 3
  165. 4
  166. 5
  167. 6
  168. 7
  169. 8
  170. 9
  171. Из «Прорицаний невинности» Перевод С. Маршака
  172. Вильям Бонд Перевод В. Топорова
  173. 1
  174. 2
  175. 3
  176. 4
  177. 5
  178. 6
  179. 7
  180. 8
  181. 9
  182. 10
  183. 11
  184. 12
  185. 13
  186. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл Перевод С. Маршака
  187. ИЗ «МАНУСКРИПТА РОССЕТТИ» (1808–1811)
  188. Моему хулителю Перевод С. Маршака
  189. « Ни одного врага всеобщий друг, Джон Трот…» Перевод В. Потаповой
  190. Вильяму Хейли о дружбе Перевод С. Маршака
  191. Ему же Перевод С. Маршака
  192. Эпитафия Перевод С. Маршака
  193. «Теперь попробуйте сказать, что я не гениален…» Перевод В. Потаповой
  194. «Чувства и мысли в картине нашедший…» Перевод В. Потаповой
  195. «Всю жизнь любовью пламенной сгорая…» Перевод С. Маршака
  196. Купидон Перевод В. Потаповой
  197. «Что оратору нужно? Хороший язык?..» Перевод С. Маршака
  198. Блейк в защиту своего каталога Перевод В. Потаповой
  199. «Творенье дурака по вкусу многим людям…» Перевод В. Потаповой
  200. Я встал — рассвет на небе рдел Перевод С. Бычкова
  201. О благодарности Перевод С. Маршака
  202. Из книги «Вечносущее Евангелие» Перевод С. Маршака
  203. ВОРОТА РАЯ ( Для обоего пола) Перевод В. Потаповой
  204. Вступление
  205. Ключи от ворот
  206. Эпилог
  207. ИЗ СТИХОВ РАЗНЫХ ЛЕТ
  208. Радушье старой Англии Перевод В. Потаповой
  209. «Навеки мы будем у этой загадки в плену…» Перевод В. Потаповой
  210. «Он век соблюдал золотое правило…» Перевод В. Потаповой
  211. «За образец — ты мудреца огрехи…» Перевод В. Потаповой
  212. «Жить как хочешь — выдумка, и баста!..» Перевод В. Потаповой
  213. ВАЛЬТЕР СКОТТ
  214. Замок Смальгольм, или Иванов вечер Перевод В. А. Жуковского
  215. Серый Монах Перевод В. Топорова
  216. Умирающий бард Перевод Ю. Петрова
  217. Охотничья песнь Перевод А. Сендыка
  218. [ Песня] «Красив Брингала брег крутой…» Перевод К. Павловой
  219. Резня в Гленко Перевод В. Топорова
  220. Военная песнь клана Мак-Грегор Перевод К. Павловой
  221. Джок из Хэзелдина Перевод В. Топорова
  222. Замок семи щитов Перевод М. Донского
  223. Похоронная песнь Мак-Криммона Перевод С. Петрова
  224. Битва при Земпахе Перевод Ю. Петрова
  225. СЭМЮЕЛЬ ТЭЙЛОР КОЛЬРИДЖ
  226. СКАЗАНИЕ О СТАРОМ МОРЕХОДЕ в семи частях Перевод В. Левика
  227. Краткое содержание
  228. Часть первая
  229. Часть вторая
  230. Часть третья
  231. Часть четвертая
  232. Часть пятая
  233. Часть шестая
  234. Часть седьмая
  235. СТИХОТВОРЕНИЯ
  236. Юлия Перевод Г. Кружкова
  237. Падение Бастилии Перевод Ю. Петрова
  238. Монодия на смерть Чаттертона Перевод А. Парина
  239. Эолова арфа Перевод В. Рогова
  240. Огонь, Голод и Резня Военная эклога Перевод В. Рогова
  241. Ода уходящему году Перевод М. Лозинского
  242. Краткое содержание
  243. I
  244. II
  245. III
  246. IV
  247. V
  248. VI
  249. VII
  250. VIII
  251. IX
  252. Кубла Хан, или Видение во сне Фрагмент Перевод В. Рогова
  253. Льюти, или Черкесская любовная песня Перевод А. Парина
  254. Франция: Ода Перевод М. Лозинского
  255. I [145]
  256. II
  257. III
  258. IV
  259. V
  260. Полуночный мороз Перевод М. Лозинского
  261. Соловей Поэма-беседа, апрель 1798 г. Перевод М. Лозинского
  262. Гендекасиллабы в духе Катулла Перевод В. Рогова
  263. Баллада о Черной Леди Отрывок Перевод Арк. Штейнберга
  264. Мысли дьявола Перевод В. Рогова
  265. I
  266. II
  267. III
  268. IV
  269. V
  270. VI
  271. VII
  272. VIII
  273. IX
  274. X
  275. XI
  276. XII
  277. XIII
  278. XIV
  279. XV
  280. XVI
  281. XVII
  282. Гимн Земле. Гекзаметры Перевод В. Рогова
  283. Надпись для степного родника Перевод В. Рогова
  284. Ода дождю Перевод А. Штейнберга
  285. 1
  286. 2
  287. 3
  288. 4
  289. 5
  290. Мучительные сны Перевод Е. Витковского
  291. ВИЛЬЯМ ВОРДСВОРТ
  292. Ночь Перевод А. Ибрагимова
  293. Тёрн Перевод А. Сергеева
  294. I
  295. II
  296. III
  297. IV
  298. V
  299. VI
  300. VII
  301. VIII
  302. IX
  303. X
  304. XI
  305. XII
  306. XIII
  307. XIV
  308. XV
  309. XVI
  310. XVII
  311. XVIII
  312. XIX
  313. XX
  314. XXI
  315. XXII
  316. Последний из стада Перевод Ю. Петрова
  317. Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тинтернского аббатства при повторном путешествии на берега реки Уай
  318. Люси Перевод С. Маршака
  319. I
  320. II
  321. III
  322. IV
  323. Симплонский перевал Перевод А. Ибрагимова
  324. Агасфер Перевод С. Маршака
  325. Скала Джоанны Перевод А. Сергеева
  326. Кукушка Перевод С. Маршака
  327. «Моя любовь любила птиц, зверей…» Перевод В. Левика
  328. «Созданьем зыбкой красоты…» Перевод Э. Шустера
  329. Нарциссы Перевод А. Ибрагимова
  330. Элегические строфы, внушенные картиной сэра Джорджа Бомонта,
  331. Сожаление Перевод А. Ибрагимова
  332. Цыганы Перевод Арк. Штейнберга
  333. «Кто вышел солнцем без пятна Перевод В. Левика
  334. СОНЕТЫ
  335. «Монашке мил свой нищий уголок…» Перевод В. Левика
  336. «Земля в цвету и чистый небосвод…» Перевод В. Левика
  337. Сон Перевод А. Ибрагимова
  338. Отплытие Перевод А. Ибрагимова
  339. «Господень мир, его мы всюду зрим…» Перевод В. Левика
  340. Не хмурься, критик… Перевод Арк. Штейнберга
  341. Сонет, написанный на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года
  342. Прощальный сонет реке Даддон Перевод В. Левика
  343. На ликвидацию Венецианской республики, 1802 г. Перевод В. Левика
  344. Туссену Лувертюру Перевод А. Ибрагимова
  345. Англия, 1802 г. Перевод В. Левика
  346. Лондон, 1802. Мильтон Перевод Арк. Штейнберга
  347. «Я отложил перо; мне шквальный ветер пел…» Перевод Арк. Штейнберга
  348. «Бессилен человек и близорук…» Перевод Э. Шустера
  349. «Ты все молчишь! Как быстро отцвела…» Перевод В. Левика
  350. РОБЕРТ САУТИ
  351. Доника Перевод В. А. Жуковского
  352. Адельстан Перевод В. А. Жуковского
  353. Мэри, служанка постоялого двора Перевод Арк. Штейнберга
  354. 1
  355. 2
  356. 3
  357. 4
  358. 5
  359. 6
  360. 7
  361. 8
  362. 9
  363. 10
  364. 11
  365. 12
  366. 13
  367. 14
  368. 15
  369. 16
  370. 17
  371. 18
  372. 19
  373. 20
  374. 21
  375. Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди
  376. Предостережение хирурга Перевод Арк. Штейнберга
  377. Бленхаймский бой Перевод Арк. Штейнберга
  378. Суд божий над епископом Перевод В. А. Жуковского
  379. Король крокодилов Перевод Ю. Петрова
  380. 1
  381. 2
  382. Ингкапский риф Перевод Арк. Штейнберга
  383. Королева Урака и пять мучеников Перевод В. А. Жуковского
  384. ТОМАС МУР
  385. ИЗ «ЮНОШЕСКИХ СТИХОТВОРЕНИЙ» (1801)
  386. Ночные думы Перевод А. Голембы
  387. Отраженье в море Перевод А. Голембы
  388. К….. («Не надо слов: все так понятно…») Перевод А. Ибрагимова
  389. ПОСЛАНИЯ, ОДЫ И ДРУГИЕ СТИХИ (1806)
  390. Баллада Озеро Унылой Топи Перевод З. Морозкиной
  391. «Будь ты землей среди зыбей…» Перевод З. Морозкиной
  392. Дух снега Перевод А. Голембы
  393. ИЗ «ИРЛАНДСКИХ МЕЛОДИЙ» (1808–1835)
  394. Шествуй к славе бранной Перевод А. Голембы
  395. Военная песнь Отважного Брайана славу воспой! Перевод А. Голембы
  396. Эрин! В слезах улыбаешься ты Перевод А. Голембы
  397. О, не шепчи его имя Перевод М. Алигер
  398. Тебя возлюбивший — покинул тебя Перевод А. Голембы
  399. Луч ясный играет на светлых водах Перевод И. Козлова
  400. Как дорог мне… Перевод А. Ибрагимова
  401. Если б Эрин к былому душою приник Перевод А. Голембы
  402. Эрин, о Эрин! Перевод М. Алигер
  403. Молчит просторный тронный зал Перевод А. Голембы
  404. Хоть в слезах я глядела на Эрин вдали Перевод А. Голембы
  405. Свободного барда презреньем не мучай Перевод А. Голембы
  406. Перед битвой Перевод А. Голембы
  407. После битвы Перевод А. Голембы
  408. Происхождение арфы Перевод А. Голембы
  409. Восплачьте, цепи душат вас Перевод А. Голембы
  410. Спит избранник ее где-то в дальней земле Перевод А. Голембы
  411. В полночь я полечу… Перевод А. Голембы
  412. Последняя роза лета Перевод А. Голембы
  413. Светляк мигнул ночной порой Перевод А. Голембы
  414. Юный менестрель Перевод А. Голембы
  415. Покинута всеми Перевод А. Ибрагимова
  416. Я видел, как розовым утром качался Перевод А. Плещеева
  417. Во тьме я обрел тебя, арфа Отчизны Перевод А. Голембы
  418. Не забуду тебя Перевод А. Ибрагимова
  419. В толпе скитаюсь, одинок Перевод А. Голембы
  420. К женским взорам Перевод Н. Григорьевой
  421. Лети, корабль Перевод А. Ибрагимова
  422. Любовь и ложь Перевод А. Голембы
  423. ПЕСНИ РАЗНЫХ НАРОДОВ (1819–1828)
  424. Вечерний звон Перевод И. Козлова
  425. Постой, гребец мой золотой! Венецианская песня Перевод А. Голембы
  426. «Мир вам, почившие братья!..» Перевод М. Михайлова
  427. Прощай, Тереза! Печальные тучи Перевод А. Фета
  428. ИЗ СТИХОВ РАЗНЫХ ЛЕТ
  429. Глаза голубые и черные Перевод Н. Григорьевой
  430. Жизнь без свободы Перевод Н. Григорьевой
  431. ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН
  432. ПОЭМЫ
  433. Шильонский узник
  434. Сонет Шильону Перевод В. Левика
  435. Предисловие
  436. Шильонский узник Перевод В. А. Жуковского
  437. I
  438. II
  439. III
  440. IV
  441. V
  442. VI
  443. VII
  444. VIII
  445. IX
  446. X
  447. XI
  448. XII
  449. XIII
  450. XIV
  451. БЕППО Венецианская повесть Перевод В. Левика
  452. 1
  453. 2
  454. 3
  455. 4
  456. 5
  457. 6
  458. 7
  459. 8
  460. 9
  461. 10
  462. 11
  463. 12
  464. 13
  465. 14
  466. 15
  467. 16
  468. 17
  469. 18
  470. 19
  471. 20
  472. 21
  473. 22
  474. 23
  475. 24
  476. 25
  477. 26
  478. 27
  479. 28
  480. 29
  481. 30
  482. 31
  483. 32
  484. 33
  485. 34
  486. 35
  487. 36
  488. 37
  489. 38
  490. 39
  491. 40
  492. 41
  493. 42
  494. 43
  495. 44
  496. 45
  497. 46
  498. 47
  499. 48
  500. 49
  501. 50
  502. 51
  503. 52
  504. 53
  505. 54
  506. 55
  507. 56
  508. 57
  509. 58
  510. 59
  511. 60
  512. 61
  513. 62
  514. 63
  515. 64
  516. 65
  517. 66
  518. 67
  519. 68
  520. 69
  521. 70
  522. 71
  523. 72
  524. 73
  525. 74
  526. 75
  527. 76
  528. 77
  529. 78
  530. 79
  531. 80
  532. 81
  533. 82
  534. 83
  535. 84
  536. 85
  537. 86
  538. 87
  539. 88
  540. 89
  541. 90
  542. 91
  543. 92
  544. 93
  545. 94
  546. 95
  547. 96
  548. 97
  549. 98
  550. 99
  551. СТИХОТВОРЕНИЯ
  552. Прощание с Ньюстедским аббатством Перевод Г. Усовой
  553. Подражание Катуллу ( Елене) Перевод А. Блока
  554. Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт
  555. Георгу, графу Делавару Перевод А. Блока
  556. Лохнагар Перевод А. Сергеева
  557. «Когда б я мог в морях пустынных…» Перевод В. Левика
  558. Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу Перевод А. Блока
  559. Ну, что ж! Ты счастлива! Перевод И. Озеровой
  560. «Прости! Коль могут к небесам…» Перевод М. Ю. Лермонтова
  561. Стансы к некой даме, написанные при отъезде из Англии Перевод В. Рогова
  562. Наполняйте стаканы! Песня Перевод В. Левика
  563. Строки мистеру Ходжсону Перевод Ю. Петрова
  564. Девушка из Кадикса Перевод Л. Мея
  565. В альбом Перевод М. Ю. Лермонтова
  566. Написано после того, как я проплыл из Сестоса в Абидос Перевод В. Топорова
  567. Песня греческих повстанцев Перевод С. Маршака
  568. Прощанье с Мальтой Перевод А. Сергеева
  569. «Еще усилье — и, постылый…» Перевод В. Левика
  570. 1
  571. 2
  572. 3
  573. 4
  574. 5
  575. 6
  576. 7
  577. Ода авторам билля против разрушителей станков Перевод А. Парина
  578. Экспромт в ответ другу Перевод А. Ибрагимова
  579. На посещение принцем-регентом королевского склепа Перевод С. Маршака
  580. Стансы для музыки ( «Как имя твое написать, произнесть?..»)
  581. Стансы для музыки ( «Сияй в блаженной, светлой сени!..») Перевод Вяч. Иванова
  582. 1
  583. 2
  584. ИЗ «ЕВРЕЙСКИХ МЕЛОДИЙ» (1814–1815)
  585. «Она идет во всей красе…» Перевод С. Маршака
  586. Псалтирь царя-певца Перевод В. Микушевича
  587. 1
  588. 2
  589. Когда в небесной вышине Перевод В. Микушевича
  590. 1
  591. 2
  592. Дикая газель Перевод А. Ибрагимова
  593. О, плачь о тех… Перевод И. Озеровой
  594. I
  595. II
  596. III
  597. Дочь Иевфая Перевод А. Ибрагимова
  598. «Убита в блеске красоты!..» Перевод В. Левика
  599. Душа моя мрачна Перевод М. Ю. Лермонтова
  600. «Ты плачешь — светятся слезой…» Перевод С. Маршака
  601. Врагом сражен Перевод В. Макушевича
  602. 1
  603. 2
  604. 3
  605. Саул Перевод В. Макушевича
  606. 1
  607. 2
  608. Песнь Саула перед последней битвой Перевод В. Макушевича
  609. 1
  610. 2
  611. 3
  612. Все суета, сказал Экклезиаст Перевод Арк. Штейнберга
  613. Когда изнемогшие стынут сердца… Перевод И. Озеровой
  614. I
  615. II
  616. III
  617. IV
  618. Видение Валтасара Перевод А. Полежаева
  619. « Неспящих солнце! Грустная звезда!..» Перевод А. К. Толстого
  620. Если б в сердце… Перевод И. Озеровой
  621. 1
  622. II
  623. III
  624. Плач Ирода о Мариамне Перевод Арк. Штейнберга
  625. На разорение Иерусалима Титом Перевод А. Майкова
  626. 1
  627. 2
  628. 3
  629. 4
  630. 5
  631. У вод вавилонских, печалью томимы Перевод А. Плещеева
  632. 1
  633. 2
  634. 3
  635. Поражение Сеннахериба Перевод А. К. Толстого
  636. 1
  637. 2
  638. 3
  639. 4
  640. 5
  641. 6
  642. И дух предо мною прошел… От Иова Перевод И. Озеровой
  643. I
  644. II
  645. Прости! Перевод В. Микушевича
  646. Стансы ( «Ни одна не станет в споре…») Перевод Н. Огарева
  647. Стансы к Августе ( «Когда сгустилась мгла кругом…») Перевод В. Левика
  648. Стансы к Августе ( «Хоть судьба мне во всем изменила…»)
  649. Послание Августе Перевод В. Левика
  650. 1
  651. 2
  652. 3
  653. 4
  654. 5
  655. 6
  656. 7
  657. 8
  658. 9
  659. 10
  660. 11
  661. 12
  662. 13
  663. 14
  664. 15
  665. 16
  666. Тьма Перевод И. С. Тургенева
  667. Прометей Перевод В. Левика
  668. 1
  669. 2
  670. 3
  671. Венеция ( Отрывок) Перевод М. Донского
  672. Песня для луддитов Перевод М. Донского
  673. «Не бродить уж нам ночами…» Перевод Я. Берлина и Ю. Вронского
  674. Стансы к реке По Перевод А. Ибрагимова
  675. Стансы ( «Когда б нетленной…») Перевод А. Парина
  676. 1
  677. 2
  678. 3
  679. 4
  680. 5
  681. 6
  682. Стансы ( «Кто драться не может за волю свою…») Перевод С. Маршака
  683. На смерть поэта Джона Китса Перевод С. Маршака
  684. Стансы, написанные в дороге между Флоренцией и Пизой Перевод И. Озеровой
  685. 1
  686. 2
  687. 3
  688. 4
  689. На самоубийство британского министра Кэстелри Перевод С. Маршака
  690. 1
  691. 2
  692. 3
  693. Графине Блессингтон Перевод З. Морозкиной
  694. Песнь к сулиотам Перевод А. Блока
  695. Из дневника в Кефалонии Перевод А. Блока
  696. Любовь и смерть Перевод А. Блока
  697. В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет Перевод К. Павловой
  698. ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ
  699. АДОНАИС Перевод В. Микушевича
  700. ПРЕДИСЛОВИЕ
  701. 1
  702. 2
  703. 3
  704. 4
  705. 5
  706. 6
  707. 7
  708. 8
  709. 9
  710. 10
  711. 11
  712. 12
  713. 13
  714. 14
  715. 15
  716. 16
  717. 17
  718. 18
  719. 19
  720. 20
  721. 21
  722. 22
  723. 23
  724. 24
  725. 25
  726. 26
  727. 27
  728. 28
  729. 29
  730. 30
  731. 31
  732. 32
  733. 33
  734. 34
  735. 35
  736. 36
  737. 37
  738. 38
  739. 39
  740. 40
  741. 41
  742. 42
  743. 43
  744. 44
  745. 45
  746. 46
  747. 47
  748. 48
  749. 49
  750. 50
  751. 51
  752. 52
  753. 53
  754. 54
  755. 55
  756. СТИХОТВОРЕНИЯ
  757. Песня Ирландца Перевод Г. Симановича
  758. К Ирландии Перевод Г. Симановича
  759. I
  760. II
  761. На могилу Роберта Эммета Перевод Г. Симановича
  762. VI
  763. VII
  764. Летний вечер на кладбище Перевод Г. Симановича
  765. Вордсворту Перевод А. Голембы
  766. Чувства республиканца при падении Бонапарта Перевод А. Голембы
  767. Закат Перевод В. Рогова
  768. Гимн интеллектуальной красоте Перевод В. Рогова
  769. Лорду-канцлеру Перевод А. Парина
  770. Смерть ( «Навек ушли умершие, и Горе…») Перевод В. Рогова
  771. Озимандия Перевод В. Микушевича
  772. Минувшее Перевод Б. Дубина
  773. 1
  774. 2
  775. К Мэри Перевод Б. Дубина
  776. Горесть Перевод В. Топорова
  777. 1
  778. 2
  779. 3
  780. 4
  781. 5
  782. 6
  783. 7
  784. 8
  785. 9
  786. 10
  787. 11
  788. 12
  789. 13
  790. Стансы, написанные в часы уныния близ Неаполя Перевод А. Парина
  791. Сонет ( «Узорный не откидывай покров…») Перевод В. Микушевича
  792. «Молчанье! Вы со Сном и Смертью — братья…» Перевод Р. Березкиной
  793. Мужам Англии Перевод С. Маршака
  794. Англия в 1819 году Перевод В. Топорова
  795. Ода к защитникам свободы Перевод В. Топорова
  796. Ода западному ветру Перевод Б. Пастернака
  797. Индийская серенада Перевод Б. Пастернака
  798. Медуза Леонардо да Винчи во Флорентийской галерее Перевод Р. Березкиной
  799. Философия любви Перевод А. Ибрагимова
  800. Наслаждение Перевод Р. Березкиной
  801. Родство душ Перевод А. Ибрагимова
  802. «Не буди змею, позволь…» Перевод Р. Березкиной
  803. Вино фей Перевод А. Ибрагимова
  804. Росток Мимозы Перевод В. Рогова
  805. Часть первая
  806. Часть вторая
  807. Часть третья
  808. Заключение
  809. Облако Перевод В. Левика
  810. Жаворонок Перевод В. Левика
  811. Аретуза Перевод В. Рогова
  812. Песнь Прозерпины Перевод В. Микушевича
  813. Гимн Аполлона Перевод В. Рогова
  814. Гимн Пана Перевод В. Левика
  815. 1
  816. 2
  817. 3
  818. Вопрос Перевод В. Топорова
  819. Два духа Аллегория Перевод В. Рогова
  820. Осень Погребальная песнь Перевод В. Топорова
  821. I
  822. II
  823. Свобода Перевод В. Левика
  824. Лето и зима Перевод С. Маршака
  825. I
  826. II
  827. Башня голода Перевод А. Ибрагимова
  828. Аллегория Перевод В. Рогова
  829. Странники мира Перевод В. Микушевича
  830. Смерть ( «Смерть ошую, одесную…») Перевод А. Парина
  831. Доброй ночи Перевод А. Голембы
  832. I
  833. II
  834. III
  835. Орфей Перевод В. Рогова
  836. А.
  837. Хор
  838. А.
  839. Хор
  840. А.
  841. Минувшие дни Перевод К. Бальмонта
  842. Дух Мильтона Перевод К. Чемена
  843. Плач об умершем годе Перевод А. Парина
  844. Время Перевод А. Голембы
  845. Песня ( «Как приходишь редко ты…») Перевод С. Бычкова
  846. К… ( «В сердце живо, как преданье…») Перевод А. Ибрагимова
  847. Изменчивость Перевод С. Бычкова
  848. Азиола Перевод А. Голембы
  849. I
  850. II
  851. Воспоминанье Перевод А. Голембы
  852. I
  853. II
  854. III
  855. К… ( «Опошлено слово одно…») Перевод Б. Пастернака
  856. Свадебная песнь Перевод К. Чемена
  857. Вечер Перевод Д. Орловской
  858. Строки ( «Разобьется лампада…») Перевод Б. Пастернака
  859. К Джейн Воспоминание Перевод В. Рогова
  860. 1
  861. 2
  862. 3
  863. 4
  864. 5
  865. К Джейн с гитарой Перевод А. Спаль
  866. Островок Перевод А. Голембы
  867. Эпитафия Перевод А. Парина
  868. ДЖОН КИТС
  869. ПОЭМЫ
  870. ИЗАБЕЛЛА, ИЛИ ГОРШОК С БАЗИЛИКОМ История из Боккаччо Перевод Е. Витковского
  871. 1
  872. 2
  873. 3
  874. 4
  875. 5
  876. 6
  877. 7
  878. 8
  879. 9
  880. 10
  881. 11
  882. 12
  883. 13
  884. 14
  885. 15
  886. 16
  887. 17
  888. 18
  889. 19
  890. 20
  891. 21
  892. 22
  893. 23
  894. 24
  895. 25
  896. 26
  897. 27
  898. 28
  899. 29
  900. 30
  901. 31
  902. 32
  903. 33
  904. 34
  905. 35
  906. 36
  907. 37
  908. 38
  909. 39
  910. 40
  911. 41
  912. 42
  913. 43
  914. 44
  915. 45
  916. 46
  917. 47
  918. 48
  919. 49
  920. 50
  921. 51
  922. 52
  923. 53
  924. 54
  925. 55
  926. 56
  927. 57
  928. 58
  929. 59
  930. 60
  931. 61
  932. 62
  933. 63
  934. КАНУН СВЯТОЙ АГНЕССЫ Перевод Е. Витковского
  935. 1
  936. 2
  937. 3
  938. 4
  939. 5
  940. 6
  941. 7
  942. 8
  943. 9
  944. 10
  945. 11
  946. 12
  947. 13
  948. 14
  949. 15
  950. 16
  951. 17
  952. 18
  953. 19
  954. 20
  955. 21
  956. 22
  957. 23
  958. 24
  959. 25
  960. 26
  961. 27
  962. 28
  963. 29
  964. 30
  965. 31
  966. 32
  967. 33
  968. 34
  969. 35
  970. 36
  971. 37
  972. 38
  973. 39
  974. 40
  975. 41
  976. 42
  977. ИЗ ПОЭМЫ «ЭНДИМИОН»
  978. «Прекрасное пленяет навсегда…» Перевод Б. Пастернака
  979. Гимн Пану Перевод Е. Витковского
  980. СТИХОТВОРЕНИЯ
  981. Сонет к Байрону Перевод В. Левика
  982. Сонет к Чаттертону Перевод В. Левика
  983. Сонет. К миру Перевод В. Левика
  984. Одиночество Перевод В. Потаповой
  985. «Тому, кто в городе был заточен…» Перевод С. Маршака
  986. Поэт Перевод А. Парина
  987. По случаю чтения Гомера в переводе Чапмена Перевод А. Парина
  988. Студеный вихрь проносится по логу Перевод Б. Дубина
  989. К Костюшко Перевод В. Левика
  990. Сонет Написано из отвращения к вульгарному суеверию Перевод В. Потаповой
  991. Кузнечик и сверчок Перевод С. Маршака
  992. Перед коллекцией лорда Элгина Перевод А. Парина
  993. К Хейдону Перевод А. Парина
  994. К морю Перевод Б. Пастернака
  995. Стансы зимней ночью Перевод Е. Витковского
  996. Перед тем, как перечитать «Короля Лира» Перевод А. Баранова
  997. Когда мне страшно Перевод О. Чухонцева
  998. Песнь противоположностей Перевод В. Рогова
  999. Робин Гуд Другу Перевод В. Рогова
  1000. Строки о таверне «Морская дева» Перевод В. Рогова
  1001. К даме, которую автор видел однажды в Воксхолле Перевод В. Рогова
  1002. К Нилу Перевод В. Рогова
  1003. К Спенсеру Перевод В. Левика
  1004. Ответ на сонет Рейнольдса, Перевод А. Парина
  1005. О чем говорил дрозд Перевод В. Орла
  1006. Гомеру Перевод В. Потаповой
  1007. «Четыре разных времени в году…» Перевод С. Маршака
  1008. На посещение могилы Бернса Перевод А. Парина
  1009. Мэг Мэррилиз Перевод Г. Кружкова
  1010. I
  1011. II
  1012. III
  1013. IV
  1014. V
  1015. VI
  1016. VII
  1017. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса Перевод С. Маршака
  1018. Строки, написанные в Северной Шотландии, после посещения деревни Бернса
  1019. Ода к Фанни Перевод В. Потаповой
  1020. 1
  1021. 2
  1022. 3
  1023. 4
  1024. 5
  1025. 6
  1026. 7
  1027. «Чему смеялся я сейчас во сне?..» Перевод С. Маршака
  1028. К звезде Перевод В. Левика
  1029. К сновидению Перевод А. Парина
  1030. К сну Перевод В. Потаповой
  1031. Два сонета о славе
  1032. I Перевод С. Маршака
  1033. II Перевод О. Чухонцева
  1034. La belle dame sans merci Перевод В. Левика
  1035. Сонет о сонете Перевод С. Маршака
  1036. Ода Психее Перевод Г. Кружкова
  1037. Ода Праздности Перевод Е. Витковского
  1038. I
  1039. II
  1040. III
  1041. IV
  1042. V
  1043. VI
  1044. Ода соловью Перевод Е. Витковского
  1045. I
  1046. II
  1047. III
  1048. IV
  1049. V
  1050. VI
  1051. VII
  1052. VIII
  1053. Ода греческой вазе Перевод В. Потаповой
  1054. I
  1055. 2
  1056. 3
  1057. 4
  1058. 5
  1059. Ода Меланхолии Перевод Е. Витковского
  1060. I
  1061. II
  1062. III
  1063. Ода к осени Перевод Б. Пастернака
  1064. Ушедший день Перевод В. Потаповой
  1065. Рука живая Перевод В. Потаповой
  1066. ПРИМЕЧАНИЯ
  1067. ВИЛЬЯМ БЛЕЙК
  1068. Тигр
  1069. Из «Прорицаний невинности»
  1070. Ворота рая
  1071. ВАЛЬТЕР СКОТТ
  1072. СЭМЮЕЛЬ ТЭЙЛОР КОЛЬРИДЖ
  1073. Сказание о старом мореходе
  1074. ВИЛЬЯМ ВОРДСВОРТ
  1075. «Монашке мил свой нищий уголок…»
  1076. РОБЕРТ САУТИ
  1077. ТОМАС МУР
  1078. ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН
  1079. «Убита в блеске красоты!..»
  1080. «Ты плачешь — светятся слезой…»
  1081. Врагом сражен
  1082. Стансы к Августе («Хоть судьба мне во всем изменила…»)
  1083. ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ
  1084. Образ и преображенье ( К переводу «Адонаиса»)
  1085. К. («Опошлено слово одно…»)
  1086. ДЖОН КИТС
  1087. Ода Меланхолии
  1088. Ода к осени
  1089. Осень
  1090. Примечания


Rate this book  


Read this book now: Поэзия английского романтизма XIX века

Download (2624k) in formats: fb2, epub, mobi, txt, html

close [X]

close [X]




Reviews


Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Поэзия английского романтизма XIX века на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha