home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

Дао Дэ Дзин (Перевод Валерия Перелешина)

Дао Дэ Дзин (Перевод Валерия Перелешина)
Title: Дао Дэ Дзин (Перевод Валерия Перелешина)
Author:
Translation:Перелешин Валерий
Оценка: 4.4 of 5, readers votes - 7
Genre: religion, philosophy
Annotation:Предлагаемый опыт стихотворного перевода имеет целью показать, что перевести стихи стихами на русский язык, действительно, трудно, но отнюдь не невозможно, хотя переводчик-поэт 'связан по рукам и по ногам': он должен запретить себе употребление нерусских слов (даже таких, как 'идея', 'мораль' или 'стратег'), рифмовать те строки, которые рифмуются в оригинале, стараться воспроизводить повторы, отдавать предпочтение мужской рифме (что лучше отвечает односложной структуре китайского языка). Краткость и сжатость китайской поэтической речи остаются, конечно, недостижимым идеалом.


Rate this book  


Read this book now: Дао Дэ Дзин (Перевод Валерия Перелешина)

Download (27k) in formats: fb2, epub, mobi, txt, html

close [X]

close [X]




Reviews

Перелешин справился с задачей, которую сам себе поставил

Оценка 5 из 5 звёзд от Анатолий Багинов 07.02.2018 11:33  

Превосходный перевод.
  
   Явление.
   Руководство
   Образец мастерства

Оценка 5 из 5 звёзд от Светлана 01.12.2016 05:02  

Всего обзоров: 2
Средний рейтинг 4.4 из 5

Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Дао Дэ Дзин (Перевод Валерия Перелешина) на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha