Книга: Важна только любовь



Стэндарт Пэтти

Важна только любовь

Пэтти СТЭНДАРД

ВАЖНА ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ

Анонс

Адриана, оставшись одна с дочерью после трагической гибели мужа, всячески противилась человеческому и мужскому обаянию Каттера. Но как ей устоять против тепла его сильных рук и огня его поцелуев?..

Глава 1

Каттер Мэтчет прекратил полировку и, сдув слой древесной пыли, провел рукой по гладкой поверхности дерева: ладонь чувствовала малейшие неровности. Отошел бы этот мистер Джонатан Раунд, не загораживал свет.

- Так вот, - рассказывал молодой человек (уже лысеющий), - не проходит и часа с того момента, как наш друг бухгалтер получил двадцать пять тысяч, а он уже садится в машину, выезжает на шоссе и.., догадайся, что случилось!

Не поднимая глаз, Каттер протянул руку, ухватил страхового инспектора за галстук из искусственного шелка и отодвинул в сторону - стало видно гораздо лучше. Критическим взором осмотрев кусок шкурки, он свернул его пополам и снова принялся полировать дерево.

- Каттер, ты меня слушаешь?

- Переходи к делу, Джон.

- Джонатан.

- Неважно.

- Дело в том, что мистер Харви Родес слишком быстро ехал. Возможно, перевозбудился, придумывая, куда потратить ворованные деньги, ну и въехал прямо в бетонное ограждение... - Джонатан громко хлопнул в ладоши. - Скончался от многочисленных травм, прямо на месте. - Он ослабил узел галстука. - Но это еще не все.

- Я так и думал.

- Полиция прибыла на место происшествия в считанные минуты, но где же деньги? Только что удрал из офиса с полным чемоданом баксов, нигде не останавливался, то есть никто не видел, чтобы останавливался, но двадцать пять тысяч не прибыли в морг вместе с ним - испарились. Нет их нигде, и никто ничего не знает. Каттер поднял голову.

- Черт, Каттер, прошло больше двух недель, прежде чем наш клиент понял, что его ограбили. К тому времени убитая горем вдова уже кремировала тело, машину вывезли на свалку, а наш клиент прибежал к нам за помощью. Полиция, разумеется, начала расследование, но ни единого свидетеля. А кто видел разбитую машину, в один голос клянутся, что в ней не было ничего, кроме личных вещей. Ни на одном из его счетов и близко нет такой жирной суммы. Денег и след простыл.

- Что ж, полицейские оказались нечисты на руку. Такое и раньше бывало.

- Ну не-ет, первые копы, прибывшие на место аварии, чисты, как стеклышко. Сердце говорит мне, что наш приятель припрятал денежки где-то по дороге, до того, как врезался в стену. Готов поставить свою пенсию, что, когда туда добралась полиция, денег в машине уже не было.

- А имел он время передать их жене? - К своему удивлению, Каттер почувствовал некоторый интерес к этому делу; свои мысли по поводу предчувствий Джонатана он решил не высказывать. - Может, это она их прячет?

- Именно к этому я и клонил, - улыбнулся Джонатан Раунд.

Эта несколько хищная улыбка напомнила Каттеру одного лейтенанта, которого он в свое время с удовольствием препроводил в тюрьму Билокси. Каттеру не нравился страховой агент с тех самых пор, как они встретились в первый раз. И еще ему не нравились дела, которые Джонатан время от времени ему подбрасывал. Но деньги хорошие, а, кроме того, дела эти не давали ему заржаветь, потерять навык. В Литтл-Роке, штат Арканзас, не много работы для неглупого морского офицера в отставке, так что расследования для Джонни содержали в себе некоторую ностальгическую привлекательность.

- Есть у меня сведения, что миссис Харви Родес требуется сантехник для какой-то работы в доме, - продолжал Джонатан, - и я тут же подумал о тебе. Был бы дома один весь день, простукивал полы и стены.., отличная возможность узнать, что у миссис Родес в копилке-свинке. - Его улыбка могла бы растопить льды Арктики - он явно упустил возможность работать ледоколом в Северном Ледовитом океане. - Кстати, наш приятель Харви был так беден, что даже не мог позволить себе страховку. Так что жене оставил кучу счетов и совсем немного денег в банке.

- Как тебе удается все это вынюхивать, Джонни? - поинтересовался Каттер мягко. - Ты что, и почту ее вскрываешь?

- Нет, но я слежу за ней. Мы тянем уже полгода; сейчас "Первому страховому обществу" придется заплатить. Если есть хоть один шанс вернуть деньги, я их получу.

"Да уж, - подумал Каттер, - двадцать пять штук для компании вроде твоей капля в море".

- Почему бы тебе не бросить это дело? Просто урежешь кому-нибудь премию или что-нибудь в этом роде. Пусть леди устроит на эти деньги свое гнездышко.

- Это мой клиент, - пожал плечами Джонатан. - Все случилось у меня на глазах, и моя репутация тут тоже страдает. Неважно, какая сумма пропала, - мне нужны эти деньги.

- Однако ты настойчивый.

- Да, я такой.

У этого парня отлично получается говорить с сарказмом. Нет, Джонатан ему определенно не нравится. Но есть тоже что-то надо, и деньги получить он не против.

- Сколько? - деловито откликнулся он.

- Конечно, миссис Родес тебе заплатит, - быстро откликнулся Джонатан. Столько, сколько стоит превратить кладовку в просторную ванную. Я уже позаботился о твоих рекомендациях - от друга моего друга. Она ждет, что ты приступишь с понедельника.

- Сорок в час плюс накладные расходы. Джонатан вздохнул, словно испытал боль, услышав это.

- Ладно, но мне нужна полная подробная смета. Каттер кивнул.

- Просто посмотри - может, на что-то наткнешься. Должны же эти деньги где-то находиться. Я слежу за Адрианой Родес, как ястреб, уже полгода, она не потратила из них ни цента, можешь быть уверен. Кто знает, не исключено, решила - буря улеглась. Вдруг расплатится этими деньгами.

- Ладно, Джонни, приятель. Пошарю у нее в шкафах для тебя. Кажется, везде, кроме шкафов, ты уже и так пошарил.

- Хотелось бы мне добраться до ее трусиков, скажу я тебе. - Джонатан снова улыбнулся той же улыбкой. - Эта леди - настоящая куколка. Южанка, ледяная маленькая блондиночка. Готов поспорить - носит атласное белье с кружевами.

Каттер перевернул ящик, который полировал, и постучал по нему. Блестящие черные ботинки и манжеты брюк Джонатана покрылись опилками.

- Извини.

Надо отдать ему должное - даже бровью не повел, только аккуратно отряхнул сначала одну ногу, потом другую. Провел белой холеной рукой по крышке дубового буфета, хлопнул по ней ладонью.

- Отличная работа! Сколько берешь за этот предмет мебели?

- За этот - около восьми тысяч долларов.

- Господи милосердный! Понятия не имел...

- Иди домой, Джонни. Я тут, видишь, занят, а ты загораживаешь мне свет.

- Ух, ладно. Что ж, жду от тебя отчета к концу недели. - Он неловко переступил с ноги на ногу. - Ну, я пошел. - И выскочил из гаража.

Там было совершенно пусто, если не считать массивной ободранной мебели и того, кто с такой любовью ее полировал, - крупного, тоже какого-то необработанного.

- Адриана, дорогая, я так рада, что ты наконец сдалась и решила взглянуть на ситуацию с моей точки зрения. - Бланш Монро устремилась на кухню.

Адриана Родес резала там морковь для тушеного мяса. Длинные, с розовыми овальными ноготками пальцы Бланш выхватили прямо из-под ножа ровный оранжевый кубик и отправили в рот.

- Лиза, детка, иди сюда и скажи маме, как тебе понравится собственная ванная!

Девочка послушно пересекла кухню и чмокнула Адриану в щеку.

- Спасибо за ванную, мам. Это здорово! - Подошла к холодильнику, открыла дверцу и принялась изучать содержимое полок.

- Лизе уже тринадцать, - продолжала тем временем Бланш, подхватив с доски еще кусочек моркови. - Скоро она будет думать только о двух вещах - о макияже и о мальчиках.

- Ба-абушка-а, - простонала Лиза, вынула батон хлеба и банку с майонезом и захлопнула дверцу холодильника небрежным движением бедра.

- Твоя мать практически жила в ванной в твоем возрасте. - Бланш критически осмотрела морковь. - Надо нарезать кубики побольше, или она разварится и превратится в кашу.

- Лизе нравится, когда они совсем мелкие, - ответила Адриана как можно мягче.

- Хмм... Так скажи мне, когда начнется реализация великого проекта?

- Кажется, он готов приступить утром в понедельник.

- Ох, это такая нервотрепка! Везде беспорядок, шум, какие-то чужие мужчины в доме! - Она слегка приподняла бровь. - Ты уже видела этого человека?

- Нет, - вздохнула Адриана, - но одна моя подруга в банке сказала, что у ее сестры есть подруга, которая имела с ним дело. Кажется, он сделал для нее прекрасный кофейный столик.

- Лиза, дитя мое, в каждом кусочке того, что ты ешь, - миллионы калорий. Бланш поспешила к столу, где Лиза с удовольствием намазывала майонез на кусок хлеба, и отняла у нее банку. - Ты уже в таком возрасте, когда надо заботиться о фигуре. Ты же знаешь!

Боковым зрением Адриана заметила, как Лиза облизнула нож, не желая упустить ни одной калории. Снова вздохнула и добавила морковь в кипящее на плите мясо. Несмотря на длительные тренировки и занятия в танцевальной школе, полнота Лизы очевидна - черные лосины не скрывают слишком тяжелых бедер. Конечно, это лишь детская пухлость, заверила себя Адриана, даже Бланш так говорила. В тринадцать лет рано беспокоиться о весе, Лизе еще предстоит расти, но все же...

Вон как дочь вгрызается в сандвич с майонезом... Сейчас они не могут позволить себе никаких перепланировок, особенно после того, как стали приходить бесконечные счета. После смерти Харви их жизнь усложнилась. Но если Лизе станет легче, когда у нее появится какой-то свой уголок, если это поможет ей... Девочка хочет отдельную ванную - ну что ж... Вообще, трудно сказать, чего хочет Лиза.

- Ну, мне пора! - Бланш послала один за другим воздушные поцелуи. - У меня собрание литературного кружка. - Взглянув на свое отражение в блестящей дверце микроволновки, она одернула жакет бледно-розового костюма и наклонилась поправить прическу, глядя все в ту же дверцу, - впрочем, светлые пряди и так лежали безупречно.

- Спасибо, что забрала Лизу из танцевальной школы, - поблагодарила ее Адриана. - Эта работа по пятницам допоздна становится плохой привычкой.

- Для меня одно удовольствие на нее смотреть. Танцует, как ангел, как облачко... У нее определенно есть талант. Кстати, этот цвет тебе необычайно идет, дорогая, - Бланш оценивающе окинула взглядом абрикосовую юбку Адрианы и блузку в тон, - но тебе все равно пора обновить гардероб. Не стоит запускать себя, даже теперь, когда ты вдова. Харви понравился бы твой костюм, правда? Он всегда любил тебя за женственность.

Адриана фыркнула при упоминании о покойном муже, чувствуя, как внутри появился тугой ноющий комок.

- Что-то не помню, мама, чтобы Харви придавал большое значение тому, как я одета.

- Чепуха! Он считал тебя роскошной женщиной. Милый, милый Харви... - Бланш поправила складку на пиджаке Адрианы, небрежно брошенном на спинку стула; голос ее драматически зазвенел. - Вы же любили друг друга со школы, как я и твой отец. Это так романтично! - Она мечтательно вздохнула и расправила плечи. - Все, я ушла! Зайду завтра вечером. - И выплыла из комнаты, словно покинула сценические подмостки.

Адриана всегда представляла мать на сцене - там ее преувеличенная жестикуляция как раз уместна.

Они с Лизой переглянулись, услышав, как захлопнулась входная дверь. Лиза скорчила рожицу.

- Поверь, мам, если я танцую, как облачко, то это облачко - грозовая туча. Адриана рассмеялась.

- Ты же знаешь, бабушка не может иначе - предпочитает во всем нечто большее, чем реальность. - Адриана выудила картофелину из пластикового пакета и стала мыть ее в раковине.

- По сравнению с другими девочками из нашего класса я и правда нечто большее, - серьезно заметила Лиза.

Адриана только покачала головой, спросила осторожно:

- Как у тебя дела в танцевальной школе? Лиза уже два года ходит на балет, говорит - нравится, но...

- Отлично. - Лиза не подняла глаз, встала и поставила на место стул. Мам, правда все отлично. А сейчас мне пора приниматься за домашнюю работу. Позови меня, когда ужин будет готов.

Адриана слышала, как дочь тяжело ступает по лестнице. "Все отлично"... У Лизы всегда один ответ.

Каттер еще раз взглянул на адрес в контракте, приготовленном для него Джонатаном Раундом, - три экземпляра подписаны, для расчетов прилагается желтая копия, все аккуратно сложено в папочку - и бросил бумаги на сиденье. Он медленно ехал вдоль зеленой улочки пригорода Литтл-Рока, населенного средним классом, и любовался солнечным утром. Если не считать внешней отделки, дома ничем друг от друга не отличаются. Индивидуальность придают клумбы и садики вокруг каждого дома - весенние цветы и ровно подстриженные газоны, зеленеющие под ласковыми апрельскими дождями.

Подъездная дорожка ведет к сверкающему голубой и стальной отделкой дому, обсаженному розовыми кустами. Улица - американская мечта, рай для грабителя. Все на работе, двери гаражей накрепко закрыты, занавески опущены. Но всегда есть открытая форточка, или в окне небольшая щелочка. Ведь днем так жарко, объясняют потом владельцы в полицейском участке, заливаясь слезами: приходят домой, а вместо телевизора - пыльный квадрат.

Дверцу машины Каттер прикрыл тихо, раздался едва слышный щелчок - трудно менять старые привычки. Подошел к двери, позвонил. Не услышав шагов, потянулся и пошарил на полочке над дверью - пальцы быстро нащупали ключ: миссис Адриана Родес сказала, что оставит его для Каттера. Как раз там, где только самый недалекий грабитель не догадается поискать. Он открыл дверь и вошел в тихий дом, опустив ключ в карман джинсов. Пойдет на ланч - сделает копию, еще одна старая привычка.

Справа - гостиная, слева - кухня, прямо - лестница на второй этаж. Палас в холле - серый, стены - белые, элегантная мебель с обивкой в серо-бирюзовую полоску; кофейный и журнальный столики - под дуб (на самом деле из фанеры).

Кладовая на кухне подготовлена: дверь распахнута, полки, занимающие все пространство от пола до потолка, пусты. Здесь же раковина с подставкой, фарфоровый белый унитаз, рулон линолеума. Коробки с мелочами - шкафчик для лекарств, вешалки для полотенец, краны и вентили, даже держатель для туалетной бумаги. Стоит и галлон свежей краски. А маленькая миссис Родес - запасливая леди.

Несколько рейсов к фургону - и выгружен инструмент, развернуты провода и удлинители, застегнут на поясе специальный ремень для инструментов: знакомое ощущение тяжести и постукивание молотка по бедру при ходьбе всегда дают ему настрой на работу.

Похоже, здесь понадобится не меньше двух недель, и времени "пошарить в шкафах" останется немного.

Кстати, вот и первая остановка - у кипы счетов и записок на столике у телефона, рядом с холодильником. Осторожно, методично Каттер проверил каждый листочек: миссис Родес ведет расчеты двумя золотыми кредитными карточками. Последние счета - из местной аптеки, из шиномонтажной мастерской, просрочила дату оплаты нескольких счетов, но как будто держится на плаву. Если у нее и припрятаны где-то двадцать пять тысяч, ни цента из них не послано в Арканзасскую газовую и энергетическую компанию.

На втором этаже тоже не обнаружилось ничего стоящего. В спальне девочки-подростка (судя по количеству черной одежды в шкафу, ей немногим больше десяти лет) почетное место занимает компьютер. Включил и присвистнул: надо же, девочка-то - хакер, и талантливый. Вот интересно.

В ванной - ничего необычного, стандартные женские штучки: бигуди, косметика, куча расчесок и заколок... Из шкафчика под раковиной он извлек большую розовую коробку с ярким цветком на крышке. Провел рукой по дну ничего, кроме впитывающих подушечек, никаких пачек стодолларовых банкнот. Но попытка - не пытка, каких только не приходилось видеть странных мест для тайников.

Свободная спальня использовалась как кабинет, мастерская и кладовка для хранения елочных украшений одновременно. Стоит провести здесь побольше времени, порыться в коробках. Последняя комната, выходящая в холл, принадлежит, определенно, хозяйке. Все здесь свидетельствует: миссис Родес основательно поработала над тем, чтобы ничто не напоминало ей о погибшем муже. В шкафу нет его костюмов, не висит ни одного галстука, не осталось даже запаха лосьона после бритья - все следы пребывания мужчины исчезли вместе с деньгами. Опять же интересно.

Если деньги и спрятаны где-то в доме, спальня - наименее вероятное место. Каттер с привычной сноровкой пошарил по ящикам комода. Каждая вещь при этом осталась на месте, словно ее не трогали.

Сделал паузу, когда дошел до ящика с нижним бельем, погрузил руки в нежную ткань и кружево. Этот бабник Раунд прав - атлас и кружево, полуночного синего, изумрудного, ярко-красного цветов. Здесь пахнет ночью и грехом. Закрыл комод и перешел к шкафу-купе: странно, но в одежде Адриана предпочитает пастельные тона, практичные ткани. Как-то трудно, мелькнуло у него в голове, представить себе алое атласное белье под этими строгими юбками и блузками в тон. Все интереснее и интереснее...

Опустившись на колени, осмотрел дальнюю стенку шкафа, отгибая край паласа. Несколько длинных платьев в пластиковых мешках скользят по спине, мешают осмотру. И тут он почувствовал вежливое прикосновение к спине.



- Простите, мистер Мэтчет, могу я вам чем-нибудь помочь?

Каттер замер и не сразу медленно выбрался из шкафа. Молоток глухо стукнулся о палас. Лихорадочно перебирая и отбрасывая возможные объяснения, он повернулся к ней, не вставая с колен. Лицо оказалось на уровне ее живота, обтянутого кремовыми брюками на молнии.

Во рту вдруг пересохло. Он сглотнул и поспешно поднялся. Оглядел ее, начиная с груди, прикрытой чем-то небесно-голубым: длинная стройная шея, твердый, но нежный подбородок, точеный нос, высокие острые скулы; длинные светлые волосы цвета спелой пшеницы легкими волнами рассыпаются по плечам, завиваясь крупными локонами.

Классическое лицо, способное заставить мужчину замерзнуть насмерть. Если бы не глаза. Каттер посмотрел в эти глаза цвета виски "Джек Дениэлз" и еще несколько раз сглотнул. Какое-то чуть-чуть - и они засветятся, засияют. А поцеловать ее - засверкают, как бриллианты. А еще это цвет его любимого меда, с тем оттенком, который приобретает дуб, залитый солнечным светом.

- Мистер Мэтчет? - повторила она с едва уловимым южным акцентом.

- Проверяю тут направление балок, проходящих под полом, - спокойно объяснил он, постучал по полу и склонил голову - мол, слушает (слава Богу, эта часть спальни прямо над будущей ванной).

- А-а, понятно.

Снова сунул голову в шкаф и принялся простукивать - сердце его колотится, кажется, не тише. Что она здесь делает, черт побери? Этот болван Раунд утверждал, что миссис Родес работает в банке с восьми до пяти, а дочь не приходит из школы раньше половины пятого.

Что-то он ленивым и беспечным становится с возрастом - в старые добрые времена уже получил бы пулю в спину вместо мягкого прикосновения этой леди. Все еще чувствуется легкое покалывание там, где спины коснулись ее пальцы. "Ледяная маленькая блондиночка". Но его самого словно обожгло, когда он взглянул на нее, - огонь, а не лед. Каттер встряхнулся, пытаясь прогнать странное чувство: неважно, какого цвета у нее глаза.

Адриана созерцала торчащий из шкафа зад Каттера Мэтчета. Не самая удобная поза для беседы. Она ничего и не сказала, несколько удивленная его долгим холодным взглядом - словно смотришь в огромные, гипнотизирующие глаза хищной кошки, чьи сила и фация вызывают восхищение, но невольно наводят на мысль: сейчас это чудовище тебя съест или подождет немного. Адриана поймала себя на том, что разглядывает его, ожидая, пока закончится простукивание.

Наконец он окончательно принял вертикальное положение.

- Нашел! - Коротко кивнул он ей и спустился в холл, так и не произнеся больше ни слова.

Адриана осталась стоять, постепенно приходя в себя от этой встречи. Вернувшись из похода по магазинам, она увидела его фургон, но пришлось побродить по дому, прежде чем обнаружила его в своей спальне. К тому времени как она сошла вниз, он уже работал в кладовке - с ломиком наперевес атаковал старые полки.

Пока он стоял к ней спиной, Адриана окинула его зорким взглядом. Шесть футов, силен, как бык, - если можно доверять ощущению от одного осторожного прикосновения к спине. Плотно сидящие потертые джинсы, черная футболка, видно, пережила немало стирок. На поясе - набор инструментов, прочные, высокие кожаные ботинки начищены до блеска.

Настоящий мужчина - из тех, кто одинаково лихо управляется с молотком, винтовкой, лошадью и женщиной. Хорошее виски, прожаренный стейк, чувственные блондинки. Полная противоположность представителям мужского пола, с коими она работает в банке, или приятелям Харви - те с религиозным рвением следят за содержанием холестерина и никогда не выходят из дома без галстука. Неожиданно для себя она облизнула пересохшие губы.

- Так я пойду, перенесу продукты на кухню, - адресовала она реплику спине и восприняла, как должное, отсутствие ответа.

Все пакеты наконец разобраны, продукты разложены по местам. Тишину в доме ничто не нарушает, кроме тихого хлопанья дверок шкафчиков и холодильника да ритмичного постукивания из кладовки.

Адриана поймала себя на попытке ходить на цыпочках, чуть ли не сдерживать дыхание. Вот уж нелепо! Этому человеку предстоит постоянно находиться в доме еще две недели. Нечего притворяться, что его здесь нет. Пусть он большой, замкнутый, угрюмый, но это не повод не быть с ним вежливой.

Она прошла в кладовку и остановилась в дверях: в конце концов, это ее дом, и никакой громила с молотком ее не запугает.

- Могу я вам чем-нибудь помочь? - вновь спросила она.

Он взглянул на нее через плечо. В руке - доска с торчащими гвоздями настоящее средневековое оружие.

- Вы сегодня остаетесь дома, миссис Родес?

- Зовите меня Адрианой, пожалуйста, - улыбнулась она. - Я в отпуске. Раз уж в доме переустройство, самое время покрасить стены наверху и заняться весенней уборкой. Мы ничего не красили с тех пор, как сюда переехали.

Он смотрел на нее, не мигая.

- Так что, если я вам понадоблюсь, куда-то сбегать, просто помочь, зовите.

Его темные глаза, как и вначале, были непроницаемы. Она изучала его лицо так же внимательно, как он - ее. Темные волосы острижены по-военному коротко, кое-где уже пробивается седина. Из-за коротких волос глаза кажутся глубже, взгляд вызывает необъяснимое беспокойство... Тяжелые брови, прямой нос, квадратный подбородок. Обычно такие лица в фильмах про мафию. Губы кривятся в улыбке - нет, скорее, ухмылке. Неясно только, к кому она относится - к себе, а может быть, ко всему миру вообще... Как бы там ни было, не слишком симпатичное выражение.

Впрочем, Адриана привыкла общаться не с самыми приятными людьми - в этом, в сущности, и со стоит ее работа. Как инспектор по займам, она сталкивается с ними ежедневно. Все, что надо делать в таких случаях, - это улыбаться, всегда. Чем более неприятными они становятся, тем вежливее ты улыбаешься.

Все свое детство она видела, как это делает мать. Бланш каждый вечер улыбалась. Особенно в те жаркие, душные ночи в Атланте, когда воздух пропитан влагой так, что его приходилось буквально пропихивать в легкие. Чем сильнее отец пил, тем шире улыбалась Бланш, тем беспечнее был ее смех. Она брала дочь и уходила в другую комнату, тщательно запирая за собой дверь. Играла с ней в куклы или в сказочную принцессу.

Так что Адриана обаятельно улыбнулась и улыбалась до тех пор, пока Каттер не откликнулся:

- Я дам вам знать, если что-то понадобится.

- Вот и хорошо.

Он поднял ломик и принялся за работу - на его взгляд, очевидно, беседа была окончена. И Адриана вдруг почувствовала облегчение. Не обращая, насколько возможно, на него внимания, она собрала все для предстоящей уборки и приготовилась отдраить гостиную.

Теперь она не успокоится, пока не смоет каждый отпечаток пальца Харви с мебели, не подберет каждый клочок бумаги, выпавший у него из кармана. Не пропылесосит то место, где сидел полицейский, задававший множество вопросов, и тот отвратительный тип из страховой компании. Все эти подозрительные взгляды, недоверие в глазах, пока она пыталась доказать, что понятия не имеет, о чем они все говорят. Ничего она не знает о двадцати пяти тысячах долларов, никогда не видела этих денег, даже не слышала о них, вообще не знала, что они существуют. Поскорее бы все это прекратилось...

Начала она с пола: чисто его вымела. Потом сдвинула мебель и пропылесосила под ней. Сняла шторы, картины со стен, протерла листья живых и искусственных растений - ничего не упустила. Три часа мыла, скребла, полировала, пока гостиная не засияла в лучах солнца, лившихся в комнату через незанавешенные, сверкающие окна. И все это время ни на минуту не забывала, что в соседней комнате Каттер Мэтчет разбирает на части ее кладовку.

Как раз решила сделать перерыв и выпить кофе, когда с той стороны донесся вибрирующий звук. Кажется, с ее домом происходит нечто серьезное. Адриана заглянула туда: все полки разобраны... А помещение-то больше, чем она ожидала. Каттер чем-то вроде отбойного молотка пробивает дыру в полу. Линолеум под ногами заметно вибрирует... Наконец он снял палец с кнопки. Шум затих не сразу, еще несколько секунд по дому носилось потревоженное эхо. Тогда он снял с пояса молоток и резко ударил по полу - ровный квадрат вывалился и скрылся под полом.

- Мистер Мэтчет, не хотите ли кофе? Он взглянул на нее снизу вверх, и она вдруг поняла - сейчас откажется. Очевидно, она ему не по нраву, и он не хочет кофе - просто не желает иметь с ней ничего общего. Лицо у него стало замкнутым, темные глаза - еще более непроницаемыми, он кивнул.

- Спасибо, было бы неплохо. И зовите меня Каттер. Адриана занялась приготовлением кофе, а Каттер уселся за стол. Она села напротив, заметив, как напряженно и неестественно он сидит - большие руки с широкими ладонями неподвижно лежат на столе. Зря она поддалась импульсу и попросила его присоединиться к ней. Надо же, как внезапно он передумал... И о чем с ним говорить в эти десять минут?.. Каттер, однако, взял ход беседы в свои руки.

- Ваш муж, Харви Родес, он, случайно, не бухгалтером был?

- Да, бухгалтером.

- Один мой приятель рекомендовал мне его в прошлом году, когда пришло время платить налоги. Сожалею о том, что с ним произошло.

- Спасибо.

- Должно быть, вам нелегко пришлось. У одной моей приятельницы тоже умер муж. У него не было страховки. Так она до сих пор не может оправиться. - Он сделал паузу. - Но мне кажется, вы хорошо справляетесь. Даже затеяли переустройство. Получили страховку?

У Адрианы задрожали губы, она поспешно отпила кофе. Харви вел свои дела, не советуясь с ней. Она понятия не имела, что надо платить по закладным, пока не начала разбирать бумаги после его смерти. Да еще колледж Лизы. И все - на один ее небольшой заработок и деньги на счете в банке - довольно скромные сбережения. На прошлой неделе, когда с замиранием сердца открыла присланный по почте контракт Каттера, у нее сжало горло при взгляде на сумму под линией: этот проект съест большую часть ее денег.

- Да, у нас все благополучно, - ответила она, не собираясь обсуждать свои финансовые проблемы с этим человеком. И со всей возможной вежливостью произнесла:

- Уже почти время ланча. Приготовить вам что-нибудь? Сандвич, например?

Значит, ей не так уж нравится сидеть с ним за чашечкой кофе. Немногие женщины в такой ситуации старались бы защитить мужа, не оставившего им даже страховки. Скорее уж сами рассказали бы об этом, заливаясь крокодиловыми слезами в надежде, что он снизит цены на свои услуги из сочувствия к бедной вдове.

Но наша южная красавица - не такая. Каттер все старался не замечать, что сердце замирает всякий раз, как ее янтарные глаза встречаются с его взглядом. Слишком памятны ему голубые кукольные глаза Марши - тоже светились невинностью, пока она прятала бутылку под подушкой и любовника под кроватью. У Адрианы Родес нежный голос, волосы цвета меда, прекрасные глаза, но под этой приятной внешностью вполне может скрываться маленькое жестокое сердечко.

- Нет, спасибо, - ответил он, помня, что в кармане джинсов все еще лежит ключ от дома.

Открылась дверь в холл, и вошли девочка-подросток, одетая в черное, и приятного вида дама.

- Я голодна как волк. Обед готов? - сразу осведомилась девочка.

- Сейчас будет, - успокоила ее Адриана. - Лиза, познакомься - это Каттер. Каттер, - моя дочь Лиза, моя мать Бланш Монро.

Он встал, пожал девочке руку - светлые, почти белые волосы, веснушки и крупное сложение: в отца пошла. Потом повернулся к сопровождавшей ее даме и тоже пожал ей руку. Эта женщина из тех, кто каждую секунду сражается с временем и гораздо чаще выигрывает, чем проигрывает. Каттер определил ее возраст как пятьдесят с небольшим. Выглядит едва ли старше, чем на сорок, скорее всего, благодаря огромной работе и регулярным подтяжкам.

- Рад познакомиться. Вы как-то связаны с "Монро риэлти"?

- О да! - Пожатие прохладной, крепкой руки.

- Ваш логотип теперь можно встретить повсюду. Игривые улыбки, которые Бланш ему расточала, тут же погасли, глаза обрели деловое выражение, оценивая потенциального клиента.

- А вы ищете новый дом?

- Нет, только не сейчас.

Речь Бланш выдавала южанку, а вот Лиза усвоила арканзасский выговор. Каттер в свое время потратил полгода, пытаясь избавиться от подобного говора.

- Что ж, когда решитесь, не забывайте обо мне, - смирилась она. - Уверена, что подберу вам то, о чем вы мечтали.

Значит, у бабуси под безупречным маникюром острые коготки. На данный момент Каттер копил информацию. Еще рано решать, что важно, а что нет, и он просто запоминал все происходящее, начиная от фраз и кончая выражениями лиц. Только так, по частям, можно сложить картину и узнать, что стало с потерянными деньгами.

- Дорогая, вижу, ты уже начала заниматься уборкой. - Бланш налила себе кофе. - Это так утомительно. Я не забыла, что обещала помочь, но.., понимаешь, только-только сделала маникюр. И вообще, никак не пойму - почему ты проводишь отпуск подобным образом?

- Я же говорила тебе, мам, помощь мне не нужна.

- А я сама уберу свою комнату, - вставила Лиза. - Хотя мои друзья обычно не так проводят выходные, можете мне поверить.

Каттер оглядел кухню, стараясь охватить взглядом всех трех женщин. Внезапно он почувствовал тоску по старым добрым временам: прокуренные бары, пароли, зашифрованные сообщения, сверкающие лимузины, бесшумно выплывающие из тумана... Он вздохнул и расстегнул ремень с инструментами, затаив черные мысли против Джонатана Раунда и его страховых дел. Можно отправляться на обед тихо и спокойно - сегодня он не намерен продолжать возню с кладовкой.

Глава 2

Каттер налил соуса в кратер, проделанный им в целой горе картофельного пюре.

- Так что, если покрыть пол под ванну медью слоем три четверти дюйма, придется потом сверлить балки. - Он протянул руку, точно так же налил соуса в тарелку отцу и аккуратно поставил соусницу в красивых розочках на скатерть.

- Иногда так и приходится поступать. - Питер Мэтчет терпеливо ожидал, пока жена нарежет ростбиф на мелкие кусочки и повяжет ему салфетку. - Надо только обить балки фанерой, и все в порядке.

- А для кого это ты делаешь ванную, дорогой? - поинтересовалась Мэри Мэтчет, склонившись над тарелкой мужа.

- Ее зовут Адриана Родес, работает в банке. Муж недавно погиб в автокатастрофе.

- Что ж, очень печально. - Мать подняла глаза на сына. Взгляд - сама невинность за стеклами очков в тонкой позолоченной оправе. - Она хорошенькая?

- Угу-у...

- А сколько ей лет?

- Моложе меня.

- А тебе нравится ее дочь? Она...

- Мэри!

- Мама!

Мужчины одновременно положили конец потоку вопросов. Каттеру не хотелось, чтобы мысли матери принимали такое направление, но разве ее остановишь... В этот вечер его мысли тоже не раз обращались к Адриане Родес - трудно не вспоминать эти огромные золотисто-медовые глаза и светлые волосы, и...

"Забудь!" - приказал он себе и занялся едой. Ему и раньше кружили голову хорошенькие девушки. У него на счету два скоропостижно скончавшихся брака. Все, хватит! Больше ему неинтересно.

- Я просто рада, что ты нашел работу, вот и все, - попыталась оправдаться Мэри, садясь за стол. - Говорила на днях с твоим братом. Знаешь, его назначили старшим менеджером целого супермаркета.

- Да, ты уже сообщила об этом.

- Том работает семь лет, давно пора дать ему собственный отдел. Сейчас особенно кстати - Люси снова беременна. Клянусь, я всегда считала, что ему надо работать в магазине - ведь он кормит столько ртов. - Мэри взяла вилку мужа и помогла ему сжать скрюченные пальцы. - В общем, я сказала ему, что раз уж у него хорошо идет работа, так задержись там надолго...

- Мам, сколько раз я тебе говорил, что никуда не собираюсь уезжать. Голос Капера звучал ласково - не раз уже это проходили. - Вернулся два года назад.

- Господи, так давно? Два года... Боже, Боже! - Мэри встряхнула салфеткой и постелила ее на колени, прикрывая платье в розочках, почти таких же, как на соуснице. - Когда ты в последний раз оставался на одном месте по два года? В том городе в Германии, где стена, да?

- В Берлине, Мэри, ну как ты не можешь запомнить, - проворчал отец.

- Конечно, Берлин, знаю - просто название выскочило из головы.

Каттер улыбался - как хорошо сидеть с ними за ужином, слушать эти разговоры... Он очень скучал по родителям в те годы, что провел в Берлине, Праге, Варшаве и Москве. Мать поседела, стала рассеянной, но все еще готовит, как ангел, одевается, как Джун Кливер, и живет для внуков - теперь, когда он сам и его брат выросли.

Отец выглядит, как всегда, - худощавый, с угольно-черной шевелюрой, в брюках и рубашке неизменного цвета хаки - постоянная его форма, сколько Каттер себя помнит. Изменились только глаза - ввалились, будто желая спрятаться годы боли очертили вокруг них глубокие морщины. И еще, конечно, руки.

Каждый раз, когда Каттеру приходилось что-нибудь чинить, неважно - джип или крошечный часовой механизм, - он вспоминал эти руки. Отец постоянно держал на видном месте отвертку и то и дело что-то чинил: тостер, велосипедную цепь... Он всегда знал, как сделать, чтобы старая печка снова заработала. Большие, сильные руки терпеливо извлекали занозы из грязных мальчишеских пальцев. Эти ласковые, любящие руки могли починить для Каттера весь мир.



И сам он, гуляя по старым аллеям древних европейских столиц, думал, что тоже способен что-то исправить, починить - изменить мир, сделать его лучше... Внезапно мясо у него во рту потеряло вкус, стало пустым. Взгляд опустился на скрюченные пальцы отца - распухшие суставы, настолько измученные артритом, что он не в состоянии держать отвертку, не то что пользоваться ею. Такие же бесполезные, каким оказался и он со своими мечтаниями на старых аллеях.

- Я рада, что Каттер теперь дома - здесь он и нужен, - молвила мать. Знаешь, милый, отец и я не становимся моложе.

- Говори за себя, старушка, у меня еще есть порох в пороховницах. - Отец иронично приподнял бровь. - Вообще-то я посматриваю на эти тренажеры: если с ними заниматься, можно за шесть недель приобрести стальные мускулы. Каждый день по телевидению шоу. Стальные мускулы, представляешь?

- Ну, если тебе это нужно, так ладно, - фыркнула Мэри и опустила вилку. Но я хотела поговорить с Каттером о... - Мэри заколебалась.

Каттер перестал есть, его охватило беспокойство.

- О чем, мам?

- Знаешь, для меня и твоего отца все становится слишком трудно.

- Мэри, сейчас не время обо всем этом говорить. Дай мальчику поесть в тишине и спокойствии.

- Возьмем, к примеру, этот дом. Сарай пришел в запустение и в прошлом году рухнул, я просто не могла поддерживать его в нормальном состоянии. Вот о чем я говорю.

- Знаю и буду рад помочь восстановить его, - ответил Каттер. - Ты, мам, составь список, что тебя беспокоит. Со следующей недели начну разбираться, ладно?

- Очень мило с твоей стороны, дорогой, но отец и я думали о том, чтобы...

- А что у нас на десерт? - прервал ее Питер с такой поспешностью, что Каттер удивился - кого он хочет обмануть? - Весь день чуял запах яблочного пирога.

Мать улыбнулась с видимым напряжением и отодвинула свой стул.

- Том утром принес яблок, забраковали в магазине, - с гнильцой, но вкусные, спелые. - Поднялась и пошла на кухню.

Очевидно, отец выиграл этот раунд. Каттеру оставалось только догадываться, из-за чего, собственно, разгорелся бой. Он ел пирог и все посматривал на родителей с растущим беспокойством: что еще за тайны в собственном доме?

Адриана сама предложила помощь в разъездах, и Каттер на следующее же утро решил отправить ее на склад стройматериалов на другой конец города. Путь через весь город и обратно займет не менее двух часов, а он тем временем завершит поиски в спальне - пока она не начала там генеральную уборку.

Каттер никогда не видел, чтобы кто-то так убирался: словно за уборкой стоит какая-то иная, темная цель - словно выполняется важная миссия.

Когда он услышал, что подъехала ее машина, уже перевалило за полдень. Он облазил все пыльные закоулки - никаких денег, кроме десятицентовика под кроватью.

- Привезла вам обед. - Адриана сунула голову в кладовку. - Ого, да вы уже установили ванну! Здорово смотрится!

- Как и это. Спасибо. - Каттер указал на пакет у нее у руках - из него выглядывали золотистые ломтики поджаренной картошки.

Да она и сама выглядит.., тоже здорово смотрится. Ему понравилось, как футболка облегает ее стройную фигуру, а хлопковые шорты обтягивают бедра.

- Не за что.

Этим утром Адриана старалась быть с ним еще вежливее обычного, говорить как можно дружелюбнее, но очевидно, что ей неуютно. Вчера она застала его врасплох, и он был угрюм от отвращения к себе и привлекательности этой женщины. Но сейчас он спокоен и собран. Красивые женщины обычно становятся лучшими агентами. Вы смотрите на них, дотрагиваетесь - и тут же забываете обо всем. Каттер слишком хорошо знал об этом их свойстве и приготовился быть приятным собеседником - самым милым и благожелательным сантехником в штате. Они поболтают, она расскажет ему кучу всякой всячины, словно лучшему другу.

Пока Каттер мыл руки в кухонной раковине, Адриана раскладывала гамбургеры и жареную картошку.

- Итак, - произнесла она с улыбкой, когда они сели за стол, - мне очень нравится, как идут дела. Сколько лет вы работаете сантехником?

Вот тебе и лучшие друзья!

- Два года, с тех пор как вышел на пенсию из армии. Но отец был строителем, так что я вырос на этой профессии.

Болтовня, болтовня... Он поднял глаза, желая встретиться с ней взглядом, так сказать, наладить контакт, и поймал себя на том, что зачарованно наблюдает, как она обмакивает картошку в кетчуп и отправляет в рот: губы блестят от масла, к ним прилипли кристаллики соли...

- В каком роде войск вы служили? Он откусил большой кусок от гамбургера, неторопливо прожевал и только потом ответил:

- Флот.

- Сделали карьеру?

- Двадцать лет. - Он проводил взглядом ее язычок, облизнувший губы.

- Что ж, это вполне объясняет вашу выправку.

- И стрижку заодно, - согласился Каттер. Адриана улыбнулась в ответ на насмешливый изгиб его губ. Сегодня он уже не такой недотрога, да и она немного расслабилась. В конце концов, все не так уж плохо. Он - бывший военный. Жесткий, очень ответственный. Двадцать лет службы - тут не обойтись без твердого характера. Босния, Сомали... Она остановилась, не донеся до рта очередной кусочек картошки.

- Вьетнам?

На секунду он замер, а потом спокойно потянулся за чашкой.

- Нет, там я не был.

- Не слишком популярная война. Особенно после того, как все кончилось.

- Да, правда.

Она помолчала, но Каттер больше ничего не сказал, только доел гамбургер и вытер пальцы бумажной салфеткой. За кухонным столом он кажется неуместно большим, слишком мужественным, чересчур... Она не могла бы объяснить словами свое чувство, но что-то заставляло ее беспокойно ерзать на стуле.

Адриана не привыкла к действию тестостерона, если именно он сейчас наполняет ее вены. Все гормоны, с которыми ей обычно доводится встречаться, надежно заперты в темные костюмы с непременными галстуками и заглушаются запахом лосьона после бритья, охраняются свадебным кольцом и фотографиями детей на столе. Должно быть, он почувствовал ее взгляд, потому что поднял глаза, снова холодные и невыразительные - такие могли бы принадлежать большой хищной кошке. Нет, скорее, коту.

- Разведка, - заключила она. - Вы и сейчас - разведчик.

Ну вот, снова они вернулись к имени, званию и серийному номеру, думала Адриана, отчаявшись. Она-то старалась быть вежливой, поддерживать беседу, а не выпытывать у него государственные тайны. Ей еще предстоит доесть почти половину гамбургера, и им придется это время о чем-то говорить. Что ж...

- Должно быть, это было чудесное время - служить в армии, когда кончилась "холодная война", знать, что ты принял участие в разрушении Берлинской стены...

- Ее и не нужно было разрушать. - Его пальцы сжали салфетку, скатали в шарик. - Сама развалилась бы через несколько лет под собственной тяжестью.

- Но...

- Разваливающиеся заводы, устаревшие методы ведения хозяйства - вот что разрушило ее, а не разведка, как принято считать. Нам надо было только подождать конца. - Внезапно Каттер встал и кинул смятую салфетку в бумажный кулек. - Мне пора возвращаться к работе. Спасибо за обед.

Вот так! Она тоже встала и взяла кулек, который он ей протянул. Ее пальцы лишь слегка коснулись его руки, но по ней туг же побежали горячие токи - вот уж неожиданно, вовсе ни к чему ей это возбуждение.

Адриана вздрогнула и оторвалась от него, прервав контакт, который подействовал на нее, как мощный взрыв.

- Пойду готовить ужин - лазанью и пирог для Лизы, она любит поесть сладкого после школы. - И сверкнула своей самой вежливой улыбкой; стараясь не переборщить и не выглядеть, как модель с рекламного плаката.

Каттер просто кивнул и направился обратно в кладовку. Шел и разминал пальцы, будто стараясь стереть ощущение от ее прикосновения. Именно такие прикосновения и заставляют мужчин делать очень большие глупости.

На кухне гремит посуда - Адриана готовит Лизе сладкое. Вообще-то девочке совершенно не нужно есть сладкое, особенно после школы, размышлял он, протискиваясь в темное, тесное пространство под полом через узкую дыру. Гораздо лучше погонять ее вокруг дома.

"Не твое дело", - напомнил он себе, ложась на спину прямо в грязь, чтобы подсоединить слив к трубе. Да и, кроме того, все равно он не может ничего посоветовать. Если и усвоил что-то за двадцать лет службы, так только то, что ему не дано ничего исправить. Эта истина досталась ему тяжело, зато запомнилась накрепко.

Он помнил, как горды были родители, когда он записался во флот - летним днем, через неделю после окончания колледжа. Отец тоже в свое время служил во флоте и вспоминал эти два года с теплым чувством. Каттер собирался пойти по его стопам и изменить мир. За последние двадцать лет мир действительно изменился, но это не имеет к нему ни малейшего отношения. Коммунизм рухнул, развалился, словно колосс на глиняных ногах, а он и множество ему подобных остались не у дел, со своими никчемными кодами и секретами, со своими никому не нужными жизнями.

Каттер услышал, как хлопнула дверца духовки; потом в раковину полилась вода. Послышались решительные шаги Адрианы, и он понял - она готова приняться за очередную комнату. Как все же неловко вышло с этим утренним разговором: он рассчитывал получить от нее новую информацию, а не болтать о посторонних предметах. И уж точно он не собирался обсуждать падение Берлинской стены или "холодную войну", в которой пролилось столько горячей крови.

Он наезжал домой при первой возможности и каждый раз поражался тому, что артрит сделал с руками отца, и количеству обезболивающих, которые ему приходилось пить.

Каттер медленно, шаг за шагом поддавался происходящим переменам. А однажды он вернулся в Литтл-Рок, пережив настоящее потрясение: пришлось обучать бывших врагов, вдруг ставших уважаемыми коллегами, использованию новейшей навигационной системы. В тот вечер он стоял и смотрел, как мать нарезает для отца пищу на кусочки. Человек, который однажды починил для Каттера весь мир, теперь не может даже поесть самостоятельно. И тогда Каттер решил - ему тоже ничего не изменить.

Мир отлично справится и без его помощи. В тот день он подал в отставку и с тех пор проводил время, превращая ровные ряды досок в кофейные столики, буфеты и книжные полки. Дубовой доске можно придать почти любую форму. Он медленно и кропотливо трудился, делал все как надо. Но только в работе с деревом.

Адриана услышала, как хлопнула входная дверь - пришла Лиза. Она стерла последнюю пыль с верхней полки шкафа, осторожно спрыгнула на пол со стула, на котором балансировала, и уронила тряпочку в тазик с водой. Из прихожей послышался смех Бланш, затем - низкий, раскатистый ответ Каттера...

Она спустилась по лестнице, с ведром в руках, как раз вовремя - Бланш говорила:

- Да, я почти каждый вечер бываю здесь. Мне кажется, это очень важно ужинать со своей семьей. - Понизив голос, она доверительно добавила:

- Я вдова, вы же знаете, и сейчас, когда Адриана тоже потеряла мужа, нам нужно держаться вместе. Семья - это единственное, что у нас осталось.

Ну вот, начинается, мать тут же придумала все это, как только умер Харви. Адриана позволила себе фыркнуть и усмехнуться, но шутливое настроение тут же испарилось.

- Мама, ты ужинаешь с нами, дай Бог, два раза в неделю, да и то, если повезет. Остальное время ты занята своими комитетами и встречами с друзьями.

Лиза взяла из шкафа тюбик с глазурью и стала покрывать ею торт, стоящий на столе. Бланш посреди кухни покачивалась на высоких, четырехдюймовых шпильках, которые носила постоянно. Каттер прислонился к притолоке, в руке беспроводная дрель, в темных волосах застряли опилки и штукатурка. Как он привлекателен и.., сексуален, неожиданно отметила Адриана и сама поразилась своей мысли. Он улыбнулся ей, и сердце у нее слегка подпрыгнуло. Чувствуя себя неловко, она прошла через кухню и выплеснула в раковину грязную воду.

- Моя мама не сидит дома, разделяя с нами трапезу каждый вечер, как убитая горем вдова, поверьте мне.

- Не преувеличивай, дорогая, - возразила недовольная Бланш. - Вдовство довольно сложное состояние для женщины, ты хорошо это знаешь. Вы женаты, Каттер?

Он покачал головой:

- Разведен.

- Ах, это тоже бывает нелегко. - Она взяла со стола сумочку. - Мне не хочется давать тебе новый повод, Адриана, но я действительно ужинаю сегодня с Сэмюелом Вагнером. Разумеется, чисто деловой ужин.

- Разумеется. - Адриана перевернула ведро над раковиной и провела по нему полотенцем. - Жаль, я не знала об этом заранее - приготовила невероятное количество лазаньи.

- Извини, милая, обещаю питаться остатками три дня подряд. И не надо смотреть на меня так укоризненно. Ты же обожаешь печь и готовить разные вкусности и будешь заниматься этим в любом случае - стану я есть или нет.

- Верно замечено.

У Лизы оказалось больше шоколада на руках, чем на пироге, и она тщетно собирала оплывающую по краям шоколадную горку ложкой.

Адриана подошла к духовке и повернула выключатель, поймав на себе взгляд Каттера: похоже, он следит за каждым ее движением.

- Виновата, люблю готовить. Знаешь, я помню, когда муж был жив, мы закатывали большие тематические обеды. Садились за стол и...

- Да когда это было?

Адриана обернулась и в недоумении взглянула на дочь, шокированная циничной, слишком взрослой ноткой, прозвучавшей у нее в голосе.

- Ну, много раз. Мы...

- Когда в последний раз мы вместе садились за стол?

- Это было...

- Если не считать Рождества, - Лиза бросила ложку в раковину. - Папа был так занят, что последние года два мы вообще не ели вместе. Ну, может, раз в месяц.

Адриана молчала, растерянная, - неужели правда прошло так много времени с тех пор, как они были счастливы? Неужели Лиза не помнит более ранних лет, до того как Харви начал работать с множеством клиентов в других городах и все пошло наперекосяк?

- Да.., вообще-то ты права. - Она с трудом выговорила это. - Скорее, это было, когда ты была маленькой.

- Ладно, какая разница. - Лиза пожала плечами, облизала глазурь, прилипшую к пальцам, и подняла глаза, зеленые, как у Харви, и простодушные. - Кстати, они уже нашли деньги?

Адриана замерла. Даже Каттер, который собирался вернуться к работе, остановился на половине шага. Бланш вскинула руку к груди и судорожно вздохнула.

Слова сказаны, их уже не воротишь, но Адриана сделала все, чтобы притвориться, что эти пронзительно-зеленые глаза не видят ее насквозь.

- Ты о чем, детка? - Она поспешно подошла к холодильнику и вынула тяжелую тарелку с лазаньей.

Тон у Лизы беспечен, но от этого Адриана только сильнее беспокоилась.

- Ко мне в школу приходил один человек, сказал, что у одного из папиных клиентов пропали деньги. Задал мне кучу вопросов.

- Мы поговорим об этом позже, ладно? - Адриана показала глазами на Каттера (скрестил руки на груди и следит за ними из-под полуопущенных век; в его напряженной неподвижности что-то неестественное). - А сейчас почему бы тебе не...

- Нет! Я хочу знать, к чему клонил этот человек.

Он сказал...

- Лиза! - Голос у Бланш был резкий, повелительный. - Сейчас не время и не место обсуждать подобные вещи!

Лиза смущенно взглянула на бабушку, открыла рот, чтобы возмутиться, но так ничего и не вымолвила, плечи у нее поникли.

- Ну да, никогда не время. - Она развернулась на каблуках и вышла.

Каттер видел, как с лица Адрианы сползает краска при упоминании о деньгах.

- Адриана, дорогая, - Бланш потянулась к ней, - я не хотела...

- Только не надо устраивать представлений, мама. - Адриана ускользнула от протянутой руки и открыла духовку.

Голос Бланш понизился до едва различимого шепота. Она склонила голову к дочери и принялась ей что-то тихо говорить. Каттер бесшумно вышел из кухни и последовал за Лизой на второй этаж. Он нашел ее за компьютером, белые волосы закрывали лицо.

- Лиза, мне надо знать, какой высоты делать стойку в ванной.

Ее пальцы виртуозно работали с мышью - по экрану так и мелькали яркие картинки. Она пожала плечами, не поднимая глаз.

- Мне все равно. Как сделаете, так и будет.

- Послушай, но это ведь твоя ванная. - Он стоял у двери, не входя в комнату. - Кому-то нравятся высокие стойки, чтобы не наклоняться. Ты можешь выбирать - все будет, как ты хочешь.

- Да, все будет, как я хочу. Хорошая шутка. - Она развернула кресло и встретилась с ним глазами, откинув волосы нетерпеливым движением. - А знаете, чего я на самом деле хочу?

- Нет.

- И я не знаю.

Улыбка у нее была отчаянной.

- Для твоего возраста вполне обычное дело.

- Ничего во мне нельзя назвать обычным. Он подумал: возможно, это правда.

- Я хочу сказать: скольких девочек вы знаете, чьи отцы - воры? - И с вызовом взглянула на него. Но он видел - ей и больно и страшно. Веснушки уступили место на щеках горячему румянцу, глаза покраснели от едва сдерживаемых слез. Надо быть очень осторожным: она не враг, не объект, а всего лишь ребенок.

- Лиза, что ты такое говоришь?

- Ну, тот человек особенно со мной не церемонился. Он спросил, появилась ли у меня в последнее время новая одежда или другие дорогие вещи, видела ли я кейс отца в тот день, когда он умер, и все в том же духе. - Она вытерла нос тыльной стороной руки. - Не надо быть гением, чтобы сообразить. Думает, что папа обокрал своего клиента.

Каттеру не понадобилось описания человека, задававшего вопросы Лизе, однажды он вытрясет душу из Джонатана Раунда.

- А что ты сама думаешь? Она снова пожала плечами.

- Не знаю. Папы так часто не было дома... - Наконец, слезы хлынули ручьем. - Знаете, я иногда не могу вспомнить, как он выглядел. Его нет всего шесть месяцев, но мне порой кажется, что его никогда здесь не было.

Каттер ничего не мог для нее сделать - он чужой, ему не утешить девочку.

- Так пусть стойка будет чуть повыше, да?

- Ладно, - кивнула Лиза, развернула кресло обратно к экрану, и руки задвигались, хватаясь за мышь, как за спасительную соломинку.

Каттер остановился на ступеньках лестницы так, чтобы его не было видно снизу, но чтобы он при этом мог слышать каждое слово из кухни.

Говорила Бланш:

- Это будет очень трудно - растить Лизу в одиночку. Ты, по крайней мере, успела окончить школу, когда умер отец. Не знаю, что бы я делала без него все эти годы.

- Что-то не помню, чтобы он был заботливым отцом, - сухо заметила Адриана. Бланш тут же запротестовала:

- Возможно, он не был столь чувствительным, как нынешние мужчины, но всегда заботился о нас. Он был хорошим человеком. И хорошим отцом.

Ящик стола с треском захлопнулся.

- Он был пьяницей.

Последовала долгая тишина. Каттер топтался на ступенях, чувствуя некоторую неловкость.

- Ладно, если я не потороплюсь, то непременно опоздаю на ужин. - Голос у Бланш был донельзя деловит. - Не хочу заставлять Сэмюела ждать - нам еще вести дела с его главной компанией.

- Да, мама. - Адриана произнесла это глухо и устало, словно не ждала другого ответа. - Увидимся завтра.

Каттер сделал вид, что только что спустился, и вернулся в кухню в тот момент, когда Бланш уже направилась к двери.

- До свидания, миссис Монро.

Она кивнула и приятно улыбнулась. Каблучки выстукивали дробь по линолеуму холла. Да, определенно твердый орешек: муж спился, зять проворовался, а у нес даже волосок из прически не выпал. Похоже, ничто не способно сбить ее с пути. А вот Адриана - другое дело: неподвижно стоит у стола, нож занесен над остывшим пирогом, спина окаменела от напряжения, костяшки пальцев, сжимающих рукоятку ножа, побелели.

Он протянул руку и положил ладонь на основание ее шеи. Легкие кудрявые прядки волос легли ему на пальцы. Тут же в сознании прозвучал сигнал предупреждения, но Каттер от него отмахнулся. Кожа у нее такая мягкая, гладкая и теплая... В конце концов, это часть его работы - втереться в доверие к главной подозреваемой.

- Что-нибудь случилось? - Он старался говорить как можно мягче и спокойнее.

На мгновение показалось, что она подалась к нему, потянулась, но потом быстро отодвинулась, и он уронил руку.

- Нет, ничего серьезного. - Она отрезала от пирога тонкий ломтик. - Просто у нас с матерью совершенно разные воспоминания об одних и тех же событиях. Адриана едва заметно вздрогнула. - Ладно, неважно. Хотите пирога? Вкусно получилось. - Вынула из шкафа две тарелки. - Дружно перебьем аппетит!

Он взял протянутую тарелку с огромным куском шоколадного пирога и сел за стол. Если она знает что-то о деньгах, надо использовать каждую возможность поговорить с ней. Но если при этом она каждый раз будет его кормить, вскоре придется проколоть на ремне для инструментов еще несколько дырок.

Адриана села напротив и взяла вилку.

- Наверно, вы гадаете, что все это значит? Я имею в виду Лизу.

- Это совсем не мое дело. Вам не обязательно говорить об этом, если не хотите.

Попросите людей ничего не рассказывать, и они сами все вам выложат. Каттер постарался подавить укол совести, когда она подняла на него свои лучистые глаза.

- Слава Богу, все это уже в прошлом. У одного из клиентов Харви исчезли со счета деньги - двадцать пять тысяч долларов, - и они расспрашивали об этом всех, кто пришел им в голову. Раз уж не могли спросить у Харви - спрашивали меня. Но чем я могу им помочь? Харви вел свои дела сам, у него даже не было секретаря. Сам вел учетные книги, назначал встречи, подшивал документы в папки... - Адриана машинально водила вилкой по глазури пирога.

- В общем, полиция и человек из страхового агентства на некоторое время сделали мою жизнь несносной, но потом, наконец, отстали. Я ничего об этом не знаю, и делу конец.

- Вам, должно быть, было нелегко. Все эти расспросы...

- Сколько времени мы были женаты, каким он был мужем, замечала ли я что-нибудь странное в его поведении?.. - Она уронила вилку и отодвинула тарелку, глядя на него так, словно это он задавал те вопросы. - Да как они смеют! Я сказала им, что Харви был блестящим бухгалтером и чудесным мужем. Мы прожили с ним пятнадцать замечательных лет. Познакомились еще в школе. Я бросила колледж, чтобы выйти за него замуж. Боже мой, он был единственной любовью в моей жизни! Как они смеют спрашивать.., такое? Он был хорошим человеком. И хорошим отцом.

Адриана и не заметила, как заговорила теми же словами, что и Бланш. После двадцати лет Каттер был вполне способен отличить правду от лжи. Ее отчаянная защитительная речь звучала так фальшиво, что он стиснул зубы. Мог поспорить, что с этим браком не все гладко. Но где же деньги? Знает ли она, где они находятся? Конечно, нельзя сказать наверняка. Пока нельзя.

Адриана смотрела, как Каттер доедает пирог. Она понятия не имела, что дочь знает о Харви и о пропавших деньгах. Ну почему Лиза выбрала именно такой момент, чтобы заговорить об этом? Пальцы Кат-тера, сжимающие вилку.., как нежно они касались ее шеи. Может быть, Лиза чувствовала себя увереннее в присутствии чужого человека - его можно использовать в качестве буфера? Что-то в Каттере заставляет окружающих чувствовать себя с ним в безопасности. Может быть, военная выправка.., или спокойные глаза, которые будто говорят: "Я надежно храню множество секретов".

Кстати, зачем ей было рассказывать ему о Харви? Ни с кем, кроме Бланш, она не говорила пока о деньгах, полиции, обо всем этом...

- Хотите остаться на ужин? - Внезапно ей стало страшно: предстоит разговор с Лизой, и иногда не так уж плохо, когда рядом чужой человек. - У меня хватит лазаньи накормить целую армию.

- Нет, спасибо, - вежливо отказался Каттер. - Вообще-то мне уже пора.

Когда он ушел, свернув провода и аккуратно разложив инструменты по коробкам, Адриана принялась беспокойно бродить по кухне в предчувствии неприятностей. В последнее время каждый раз, когда мать пыталась напомнить ей о детстве, она чувствовала эту смесь печали и злости - ярость рвалась наружу. А она-то думала, что смирилась с мыслью, что отец был алкоголиком, с тем, как тогда вела себя мать. Бланш, очевидно, удалось забыть тщетные сражения с невыполненными обещаниями, с разочарованием, когда отец снова и снова предпочитал им бутылку. В черно-белом мире Бланш единственный ответ на вопрос "как дела?" - "отлично, просто отлично!"

Депрессия, острое чувство беспокойства за последние месяцы стали постоянными спутниками Адрианы. Нет, это началось раньше, поправила она себя, невидящими глазами глядя в окно над раковиной. С тех пор как прозвучал тот звонок. В трубке слышалось только дыхание, никто не ответил на ее "алло". Адриана постоянно спрашивала об этом Харви, а звонки следовали один за другим. Но и тогда она по привычке улыбалась и тоже говорила, что у нее все "отлично, просто отлично"...

Она, наконец, оторвалась от мойки и решительно зашагала вверх по лестнице - будто вопреки себе самой. Это - словно снимать струпья: больно, но нельзя оставить. Миновала комнату Лизы и тихо вошла в смежную спальню. Склонившись, открыла крышку кедрового сундука у стены и вынула пластиковый пакет с печатью полицейского отделения Литтл-Рока.

Отнесла пакет в свою спальню, закрыла дверь и упала на постель. Не хочется снова смотреть на это... Наконец вынула папку с авиабилетами, заставила себя прочесть аккуратно напечатанную строчку: "Даллас - международный аэропорт Форт Вере. В один конец".

Не в силах остановиться, снова потянулась к пакету и извлекла туфлю ярко-красную, изящную, на очень высоком тонком каблуке. Скинув тапочку, осторожно примерила, подняла ногу, посмотрела, как туфля свисает с носка: на два размера меньше ее собственного.

Глава 3

Она стройная, с великолепными ногами, всегда в коротких обтянутых юбках чтобы носить такие шпильки, надо иметь прекрасные ноги. Блузки с глубоким декольте, соблазнительно выглядывает грудь. Блондинка, рыжая?.. Адриана позволила туфле соскользнуть и упасть на пол. Смотрела, как она лежит на бежевом ковре - коварная и опасная, как змея.

Голос этой женщины она однажды слышала - у той хватило наглости попросить Харви к телефону, а не повесить трубку, как всегда, если к телефону подходила Адриана. Голос глубокий, бархатный, с хрипотцой, вполне соответствует туфле. Еще Адриана знает ее запах, даже сейчас чувствует - он исходит от туфли: темный, сладкий аромат духов. Харви привозил его с собой из каждой деловой поездки - из Уичиты, Оклахомы, Мемфиса...

Вообще-то Адриана сомневалась, бывал ли он в этих городах. Возможно, никуда дальше Далласа и не ездил. А может быть, они встречались там - в отелях, на огромных постелях, покрытых цветастыми покрывалами... Брезгливо, двумя пальцами, подняла туфлю за каблук и уронила обратно в пакет. Еще долго ощущала ее вес на коленях. Все, что осталось от ее мужа и от ее брака... Пакет запихнула в верхний ящик комода, под ворох белья. И так же глубоко спрятала боль и злобу. Тяжело вздохнула - надо пойти поговорить с Лизой, сказать ей, что все хорошо.

Каттер распахнул ногой дверь, и его встретил запах свежей краски. Руки его были заняты двумя мешками, привезенными со склада. Вообще-то, перспектива дышать краской остаток дня не слишком его вдохновляла. На улице чудо как хорошо, светит солнышко....

- Каттер, это вы? - Наверху появилась Адриана с кисточкой в руке. Значит, провела первую половину дня, возясь с краской. Волосы не спрятаны благоразумно под кепкой, а рассыпались по плечам. Прическа явно не случайная. И макияж.., зачем краситься? Она в доме одна, работает - красит стены. Каттер вдруг понял: а ведь он еще ни разу не застал ее в "домашнем" виде. Каждый день с утра до вечера Адриана выглядит безупречно, как на выход в люди. И это при том, что она в отпуске!

Как ни странно, это совершенство делает ее уязвимой, до боли хрупкой. Чем больше на ней брони, тем сильнее хотелось ее защищать.

- Что такое? У меня краска на носу?

- Нет-нет, все в порядке. - Он опустил мешки на пол.

Злость на себя охватила его - за последнее время эта женщина успела завладеть его мыслями. Целую неделю читал ее письма, просматривал фотоальбомы, следил за каждым незначительным событием в ее жизни. Утром они вместе пили кофе, днем - обедали, болтали, дразнили друг друга, даже флиртовали. Он снова напомнил себе: это лишь часть его работы, надо войти к ней в доверие. Но больше он ни за что не будет до нее дотрагиваться, это решено твердо.

- Пока вас не было, звонил ваш отец, просил напомнить, что сегодня вы ужинаете у них.

- Да я не забыл. Эти ужины в конце недели незабываемы.

Она улыбнулась и спустилась к нему.

- Лиза подумала бы, что я решила ее отравить, если бы предложила ей что-нибудь в этом роде. - С усталым вздохом Адриана опустилась на нижнюю ступеньку. - Нет, пусть дверь постоит открытая, - попросила она Каттера, когда тот попытался ее закрыть. - Свежий воздух - это так чудесно! Присаживайтесь. И похлопала по ступеньке рядом с собой.

Поколебавшись, он сел рядом и вытянул длинные ноги.

- Я и не знала, что ваши родители живут в Литтл-Роке.

- Да, в Оук-Гровз, в доме, который отец построил сорок лет назад.

- Хороший район: много больших старых деревьев, ровные газоны, качели на крыльце. - Она повернулась, взглянула на него, прядь волос упала ей на грудь, янтарные глаза вдруг затуманились. - А у ваших родителей есть качели на крыльце?

- Даже двое. - Ему вдруг стало весело.

- Вот это да!

Эти три коротких слова пахли магнолией и мятными листочками, и ему вдруг захотелось услышать их еще раз.

- Дом замечательный - просторный, крепкий. Полка над камином, перила из орешника - отец сам вырезал.

- Только не говорите этого Бланш, а то она тут же составит список. Ваши родители и моргнуть не успеют, как у них на фасаде появится вывеска "Монро риэлти".

- Представить не могу, чтобы предки продали дом. Они так любят это место, и я тоже.

- Даже название звучит замечательно

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378

XML error: > required at line 378


на главную | моя полка | | Важна только любовь |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения



Оцените эту книгу