home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Перевод И. Голубева.

2

В Британской армии долгое время действовал старинный принцип: офицер не производился в следующий чин, если, во-первых, этот чин был занят в полку, а во-вторых, даже если образовывалась вакансия, он должен был оплатить из личных денег патент на право получения этого чина. Поэтому небогатые офицеры могли проходить в невысоких чинах очень долго, а имеющие достаточное состояние производились в высокие даже несмотря на молодость.

3

Что такое? (пушту)

4

Инсургент (устар.) — от латинского «insurgens» — «поднимающийся» — повстанец.

5

Крупнокалиберный (12,7 мм) пулемет «НСВ» «Утес».

6

Жаргонное название младшего лейтенанта.

7

ПГВ — пулеметно-гранатометный взвод.

8

Бухарский эмират, входящий в Туркестанский край Российской империи, имел собственную армию, созданную по российскому образцу.

9

Звание лейтенанта, соответствующее пехотному и кавалерийскому поручику, существовало в Российском Императорском флоте.

10

Чарс — наркотик.

11

Разновидность азартной карточной игры.

12

Транс-Афганская железная дорог а (ТАЖД) — по аналогии с Китайско-Восточной железной дорогой (КВЖД).

13

«Грач» — жаргонное название штурмовика «Су-25»

14

Казачий чин есаула соответствовал ротмистру армейской кавалерии или капитану в пехоте.

15

«Зеленые» — жаргонное название «царандоя», сил безопасности ДРА. Происходит от цвета обмундирования.

16

Перевод И. Голубева.

17

«Клюквой» в армии называли орден Святой Анны 4-й степени, знак которого носился прикрепленным к эфесу холодного оружия.

18

Гяур — неверный, не мусульманин.

19

Банкнота в 100 рублей с портретом императрицы Екатерины II.

20

В склепе Петропавловского собора в Санкт-Петербурге, по традиции, хоронили Императоров и представителей Царствующего Дома.

21

Полковничий погон в Императорской Российской армии не имел звездочек, указывающих чин, только два продольных «просвета». Офицеры Свиты носили на погонах вензель царствующего Императора, а сам Император, являющийся, по традиции, полковником лейб-гвардии Преображенского полка — вензель предшествующего ему Императора, к свите которого принадлежал, будучи наследником престола.

22

Энтомология — наука, изучающая насекомых. Имеется в виду роман Этель Лилиан Войнич «Овод» о борьбе итальянских революционеров.

23

Товарищем министра в Императорской России назывался его заместитель.

24

Организация, выполнявшая функции нынешней Службы внешней разведки в Российской Федерации.

25

«Буриданов осел» — философский парадокс, иллюстрирующий свободу и рациональность выбора.

26

Амир Абдур-Рахман (Amir Abdur Rahman) (1841–1901) — эмир Афганистана с 1880 по 1901 год. С 1867 по 1880 год скрывался на территории Российской империи, в Самарканде, получая от казны содержание 25 тысяч рублей в год. Став эмиром, значительно расширил территорию страны, но, попытавшись захватить земли, контролируемые Россией, в марте 1885-го был разбит генералом Комаровым в районе Кушки. При нем была окончательно определена граница Афганистана и России.

27

Орден Святой Анны по статусу был выше ордена Святого Станислава, но ниже ордена Святого Владимира. Четвертую степень ордена — круглый медальон с красным крестиком на золотом поле — крепили к эфесу наградного оружия, к которому также полагался темляк красного цвета с круглым помпоном на конце. Из-за этого темляка орден был прозван в армии «клюквой».

28

Трикони — металлические пластины, вделанные в подошву альпинистских ботинок для лучшего сцепления с грунтом.

29

«Нет бога, кроме Аллаха (и Мухаммед — пророк его)…» (арабск.).

30

Ойкумена (от древнегреч. «населяю, обитаю») освоенная человечеством часть мира.

31

Бридман — поручик, лейтенант.

32

Положение обязывает.

33

Стихи Дениса Давыдова.

34

Вельяминовы — дворянский род, происходящий по легенде от сказочного князя Шимона Африкановича, выехавшего будто бы из Норвегии в 1027 году в Киев к Ярославу.

35

Парвеню (от фр. parvenu) — человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении, манерах, выскочка.


* * * | Кровь и честь |