home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Комментарии

1

Перевод Г. Шенгели.

2

Манси, Манчжи — это название, данное Марко Поло Южному Китаю, а Китай — Северному. Граница между ними проходила по реке Хуанхэ на востоке и по Шенси — на западе.

3

Перевод К.Д. Бальмонта.

4

«Любовь все покоряет» (лат.).

5

Чичвача — тощая корова, которая питалась терпеливыми женами, в то время как другая корова, по имени Бикорн, питалась терпеливыми мужьями и была всегда упитанной, если верить старофранцузской басне.

6

Перевод О. Румера.

7

Бегуинки были чем-то вроде религиозного ордена или, если быть более точным, сестринской общины, средним между мирским обществом и монастырем.

8

Может быть, это была гостиница с таким названием?

9

Монастырь минориток, или францисканских монахинь, находившийся за воротами Олтгейт.


Примечания | Люди средневековья |