Перевод В. Вересаева
Некогда быть самому мне пришлось и в земле Сикелийской[231], И виноградники я видел эвбейских равнин, В Спарте блестящей я жил, над Эвротом, заросшим осокой; Люди любили меня всюду, где я ни бывал; Радости мне ни малейшей, однако, они не давали: Всюду рвался я душой к милой отчизне моей.«Некогда быть самому мне пришлось и в земле Сикелийской…»