home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Эпилог

И снова девятого мая на «Ближней даче» собралась странная компания. Император Николай, его дяди — великие князья Алексей и Павел, начальник военной разведки Целебровский, главный инженер крупнейшего в мире химического комбината Горегляд, миллиардер, промышленник и государственный деятель граф Рукавишников и, наконец, страшнейший террорист — товарищ Кухулин, он же подполковник лейб-гвардии Гусарского полка Владимир фон Шенк.

И снова они сидят за столом и ведут неформальные разговоры, словно старые друзья. Звучат непонятные шутки, поминаются непроизошедшие события.

— И все-таки, мужики, надо будет как-нибудь подгадать крупную победу под майские праздники! — разливая по первой, с улыбкой предложил император. — Что нам стоит?

— Я не спорю — дату нужно увековечить, но лучше без фанатизма! — в тон ему ответил генерал-адмирал. — Давай начинать войны по мере готовности армии и флота, а не к празднику!

— Ну, кто у нас на очереди? — спросил Целебровский после четвертого тоста. — Кого еще нагибать будем?

— Думаю, что Австро-Венгрию! — предложил Николай. — Что у нас есть для этого? Армия?

— Готова! — энергично вскинул руку раскрасневшийся от водки и жаркого майского солнца граф Рукавишников. — Даже мобилизацию объявлять не будем — так раскатаем! Чем австрияки лучше турок — только тем, что организованы правильней.

— Флот?

— В строй ввели еще семь «Бешеных псов»! — довольно ответил великий князь Алексей. — Теперь мы имеем пять полноценных дивизионов! Да с такими силами мы снесем любой флот мира!

— Промышленность?

— Постепенно раскручивается. Металлургический комбинат на Магнитке запущен на полную мощность. Начато строительство еще двух аналогичных предприятий, — ответил Горегляд.

— Средства сообщения?

— Железные дороги строятся не только за Уралом, но и в европейской части! — доложил Павел.

— А что поделывают наши злейшие друзья?

— Стирают обосранные подштанники! — рассмеялся Шенк. — Решили осчастливить своим вниманием Америку.

— Ну, флаг им в руки и барабан на шею! Так что — работаем по Австрии?

— Работаем! — дружно ответили все собравшиеся.

1

Плавбаза «Днепр» — носитель разведывательно-дозорных планеров

Плавбаза «Волга» — носитель катеров-торпедоносцев

Плавбаза «Дон» — носитель минисубмарин

2

Макаров Степан Осипович (1849–1904), русский флотоводец, океанограф, полярный исследователь, кораблестроитель, вице-адмирал, создатель русской семафорной азбуки

3

Эссен Николай Оттович (1860–1915), адмирал флота (1913). Командир броненосца «Севастополь» при обороне Порт-Артура. В 1909–1915 годы — командующий Балтфлотом

4

Витгефт Вильгельм Карлович (1847–1904), контр-адмирал, видный теоретик использования минного вооружения, с 22.04.1904 — исполняющий обязанности командующего Тихоокеанским флотом. Погиб в морском сражении с японцами в Желтом море

5

Планерами на русском флоте называли мотодельтапланы

6

Старк Оскар Викторович (1846–1928), вице-адмирал, с 7.02.1904 — исполняющий обязанности командующего Тихоокеанским флотом

7

Аннигилятор (annihilator) — Уничтожитель (англ.)

8

На войне, как на войне (фр.)

9

В написании этой главы участвовал Сергей Плетнев

10

В написании этой главы участвовал Сергей Плетнев

11

Шестаков Иван Алексеевич (1820–1888) — российский флотоводец и государственный деятель, адмирал. В описываемый период — Управляющий МорВеда (должность равная министерской)

12

В отчёте МТК написано именно «скорость носового огня» . Сейчас это называется огневой производительностью

13

Основной вопрос, которым занимается сомелье в ресторане, это рекомендации по выбору и обеспечение грамотной подачи напитков гостям

14

Мой дорогой (фр.)

15

Ужасный ребенок (фр.)

16

Змей — одно из прозвищ Победоносцева. Победоносцев Константин Петрович (1827–1907), юрист и государственный деятель. В 1860-65 профессор гражданского права в московском университете; в 1862-65 обер-прокурор 8-го Московского департамента Сената, в 1868 сенатор, в 1872 член государственного совета, с 1880 обер-прокурор Священного Синода.

17

Цицилия (Цецилия) Августа (1839–1891), принцесса и маркграфиня Баденская, после замужества и перехода в православие — российская великая княгиня Ольга Фёдоровна

18

Разные исторические источники дают противоположные оценки сексуальной ориентации великого князя. Авторы решили, что у героев романа тоже будут разные мнения: Олег Таругин уверен в гомосексуализме Сергея Александровича, а Сергей Платов — нет

19

Лихачёв Иван Фёдорович (1826–1907), российский военный и государственный деятель, адмирал.

20

Автор этой главы Сергей Плетнев

21

«Мишкин»  — домашнее прозвище Великого князя Михаила Александровича

22

Автор этой интерлюдии Сергей Плетнев

23

23 июля 1887 года

24

Рэндольф Спенсер Черчилль (1849–1895), лорд, третий сын 7-го герцога Мальборо, известный политик, депутат Палаты общин от Консервативной партии, занимал должность Канцлера казначейства

25

В написании этой главы участвовал Сергей Плетнев

26

ОВР — охрана водного района

27

Их на тот период было в России всего два: Морское училище и Морское техническое училище

28

Бой на Кушке — боевое столкновение, которое произошло 18 марта 1885 года после того, как российская армия захватила афганскую территорию к югу от реки Амударьи и Мервского оазиса, у селения Пенджде.

29

Чихачёв Николай Матвеевич (1830–1917) — адмирал российского императорского флота, генерал-адъютант, государственный деятель

30

Морской Технический комитет

31

Самойлов Николай Александрович (1842–1918) — инженер-кораблестроитель, полковник

32

Бронепалубные крейсера «Ицукусима» и «Мацусима», фирма-строитель: Форж и Шантье, Ла Сейн (Франция)

33

Ирландская республиканская армия, (англ. Irish Republican Army) — военизированная ирландская группировка, ведущая борьбу за независимость Ирландии (в описываемый период Ирландия — фактическая колония Великобритании). Основана в 1919 году.

34

Военная разведка

35

36

Чернов Дмитрий Константинович (1839–1921), русский учёный в области металлургии, металловедения, термической обработки металлов

37

38

Ручной пулемет ПКП «Печенег». Имеет эжекционное охлаждение ствола. Холодный воздух протягивается внутри кожуха за счет разницы давления у дульного среза.

39

Хайрем Стивенс Максим (1840–1916), британский изобретатель и оружейник американского происхождения, создатель одной из самых знаменитых моделей пулемёта

40

Барышев Анатолий Филиппович (род.1931), российский конструктор-оружейник

41

По соглашению между компанией «Виккерс, сыновья и Максим» и Артиллерийским Управлением РИ, АртУпр обязался выплачивать англичанам по 80 фунтов стерлингов в течение 10 лет за каждое и всякое орудие Максима (не только пулемет), изготовленное в России

42

Ронни Барретт (США) создал свою первую самозарядную винтовку под крупнокалиберный патрон 12.7х99мм в 1982 году

43

Шотт Фридрих Отто (1851–1935), немецкий химик. Заложил основы современного производства стекла, создал многие виды специальных стекол. В 1884 основал в Йене собственную стекольную фирму, которая в 1891 году объединилась с фирмой Карла Цейсса

44

РПК — ручной пулемет Калашникова. Представляет собой утяжеленную версию автомата

45

Различают три основных типа брони: литая броня, катаная гомогенная, катаная гетерогенная броня. Последняя может быть двух типов: с закалкой лицевой стороны и цементированная. Свойства гомогенной брони одинаковы на всю глубину листа, а гетерогенная броня имеет различную твёрдость лицевой и тыльной сторон (лицевая твёрже, но и более хрупкая). В целом, при одинаковой толщине наилучшую стойкость будет иметь гетерогенная цементированая броня, затем броня с закалённой лицевой поверхностью, потом идёт гомогенная катаная броня, и самая «слабая» — гомогенная литая броня

46

Пятов Василий Степанович (1823–1892), русский изобретатель-металлург

47

Патон Евгений Оскарович (1870–1953), Герой Социалистического труда, академик, профессор. В годы Великой Отечественной войны разработал и внедрил технологию скоростной автоматизированной сварки броневых корпусов

48

Здесь Платов имеет в виду Театр Военных Действий (ТВД)

49

граф Филипп цу Ойленбург — друг детства Вильгельма II

50

Альфред фон Вальдерзее — офицер для поручений при Вильгельме I, дружил с Вильгельмом II, в дальнейшем — начальник Генерального Штаба

51

Дона, Августа Виктория Фредерика Луиза Феодора Дженни — супруга Вильгельма II, императрица германская

52

Князь Сергей (фр.)

53

Вильгельм и Эйтель-Фридрих — старшие сыновья Вильгельма II. В описываемый момент им 6 и 5 лет соответственно

54

В ответ на похвалу/награду нижним чинам полагалось отвечать «Рад стараться» , офицерам — «Покорно благодарю» .

55

Резиденция датских монархов, дворец Христиансборг сгорел в 1884 году

56

Цесаревич шутит. В Российской империи было только три торговых гильдии и лицам иудейского вероисповедания было запрещено заниматься коммерческой деятельностью

57

Повествование Горегляда основано на мемуарах Александра Уклиста

58

племянник (фр.)

59

Рукавишников откровенно хамит — он обязан обращаться к действительному тайному советнику не иначе как «ваше высокопревосходительство»

60

Кодекс законов о труде

61

Цесаревич прав — впервые эта дата всплыла только в 1908 году, когда по призыву Нью-Йоркской социал-демократической женской организации состоялся митинг с лозунгами о равноправии женщин. В этот день более 15000 женщин прошлись маршем через весь город, требуя сокращения рабочего дня и равных условий оплаты с мужчинами.

62

Шувалов Павел Андреевич (1830–1908), граф. В 1885–1894 гг. — посол России в Германской Империи и королевстве Пруссия

63

Имеется в виду не боевая машина, а резервуар

64

Зевеке Альфонс Александрович (1822–1887), владелец пароходной компании, инноватор в области речного судоходства

65

В начале 80-х годах XIX века, когда волжское судоходство страдало от периодически повторяющихся приступов обмеления реки, А.А.Зевеке внедрил на Волге новый тип пароходов. Это были распространенные на Амазонке плоскодонные деревянные суда с двигательными колесами, располагавшимися не по бокам, а за кормой (чтобы устранить трение воды об борта). В период 1882–1885 годов было построено четыре судна: «Амазонка», «Алабама», «Аллегани», «Магдалена». Всего в серии было 8 судов такого типа.

66

Имеется в виду сверхзвуковой пассажирский самолет «Конкорд»

67

В реальной истории уже в 1884–1886 годах на нефтяное отопление с дровяного и угольного было переведено большинство волжских пароходов, включая буксиры, сухогрузные и наливные суда. Этот шаг был подготовлен деятельностью фирмы «Братья Нобель», оборудовавшей нефтехранилища во всех мало-мальски значимых портах.

68

Jahre Viking — самое крупное судно в мире. Дедвейт: 564763 тонны, длина 466 метров, ширина 70 метров

69

Шнельбот — S-Boot (Schnell Boot), немецкий торпедный катер. Лонг Лэнс — Long Lance (Длинное копье), японская торпеда Тип 93. Катер и торпеда считаются лучшими в период ВМВ

70

Противокорабельная ракета

71

Тонкая, очень мягкая дорогая кожа с мелким, рельефным рисунком. Обычно используется при изготовлении перчаток.

72

Имеется в виду Русско-турецкая война (1877–1878). Во время нее в Русских войсках использовалось несколько локомобилей

73

Реальный случай. 8 марта 1888 года император Александр III лично стрелял из пулемета Максима

74

Специально для этих испытаний Хайрем Максим переделал свой пулемет под русский 4,2-линейный (10,67мм) патрон. Патроны ему были предоставлены Военным ведомством

75

Именно такую стоимость (3226 рублей по тогдашнему курсу) первоначально установила на свои пулеметы фирма «Максим-Норденфельд»

76

Императорский театр оперы и балета. Назван Мариинским по имени супруги Александра II императрицы Марии Александровны. Ныне — Государственный Академический Мариинский театр

77

Фигнер Николай Николаевич (1857–1918), певец (лирико-драматический тенор). В 1887–1907 солист Императорских театров.

78

Пятьсот рублей, названы так из-за изображения на купюре Петра I

79

Художественный фильм «Отроки во вселенной», Киностудия им. М. Горького, 1974 год

80

Высшее совещательное учреждение по делам государственного кредита и финансовой политики Российской империи

81

Двадцать пять рублей с изображением Александра Невского

82

«Радуга», она же «катенька» — сто рублей с портретом Екатерины II

83

племянники (фр.)

84

подавился коньяком (фр.)

85

дерьмо (фр.), подонок (нем.)

86

громко и сердито (фр.)

87

титулованная сволочь (фр.)

88

грязные сплетни (фр.)

89

субъекта (фр.)

90

сильным ударом (нем.)

91

дело рук анархии (фр.)

92

далее фрагмент вымаран

93

далее фрагмент вымаран так сильно, что в некоторых местах перо прорвало бумагу

94

герои средневековой рыцарской поэмы

95

далее фрагмент вымаран

96

Петрович имеет в виду великих князей Владимира Александровича и Сергея Александровича

97

Келлер Федор Эдуардович (1850–1904), граф, участник Сербско-Турецкой, Русско-Турецкой и Русско-Японской войн

98

Долгоруков Владимир Андреевич (1810–1891), князь, российский военный и государственный деятель, генерал-адъютант, генерал от инфантерии, Московский градоначальник, московский генерал-губернатор в 1865–1891 годах

99

Бреверн-де-Лагарди Александр Иванович (1814–1890), граф, генерал-адъютант, генерал от кавалерии, с 1879 г — командующий войсками Московского военного округа

100

Духовский Сергей Михайлович (1838–1901), генерал от инфантерии, участник боев на Кавказе (1864 г), русско-турецкой войны 1877-78 гг. Начальник штаба Московского военного округа, в дальнейшем — Приамурский и Туркестанский генерал-губернатор

101

Волкобой Петр Миронович (1859 — 1918), генерал-лейтенант (1915). Участник русско-японской войны 1904-05

102

декавиль (декавилька) — от франц. decauville — узкоколейка, узкоколейная железная дорога

103

Данилович Григорий Григорьевич (1825–1906), генерал от инфантерии, военный педагог, был воспитателем Николая II и Великого Князя Георгия Александровича

104

Интерлюдия написана Иваном Сергиенко

105

Реальный случай

106

Баранов Николай Михайлович (1837–1901), государственный деятель, генерал-лейтенант. Был губернатором Н.Новгорода в 1882-1897гг

107

Прибор управления артиллерийским огнем

108

Однер, Вильгодт Теофил (1845–1905) — шведский инженер. Переехал в Санкт-Петербург в 1868 году, где прожил до конца жизни. В 1890 году изобрел свою модель арифмометра, которой в нашей стране пользовались вплоть до пятидесятых годов 20 века.

109

Рукавишников имеет в виду 20-мм ЗАК «Вулкан-Фаланкс» (США), который в своей артиллерийской части использует снабженную электроприводом схему картечницы Гатлинга

110

Автор интерлюдии Александр Романов

111

Костович Огнеслав (Игнатий) Степанович (1851–1916), изобретатель и конструктор, автор многих изобретений в различных областях техники.

112

В 1882–1984 гг. на Охтенской судостроительной верфи Костовичем был построен первый двигатель внутреннего сгорания в России. Этот четырехтактный двигатель имел мощность 80 л.с. и весил 240 кг.

113

так в тексте

114

резолюция иллюстрирована собственноручным рисунком Рукавишникова: каким-то механизмом, похожим на воздушный шар с веслами

115

В написании этой главы участвовал Сергей Плетнев

116

М79 «Thumper» — 40-мм однозарядный гранатомет (США)

117

АГС-17 «Пламя» — 30-мм автоматический гранатомет (СССР/Россия)

118

французские крепости, где во время Франко-прусской войны 1870-71 гг. французские войска были окружены и капитулировали

119

прозвище императора Франца-Иосифа, вошедшее в обиход несколько позднее описываемых событий

120

во время войн 1854-56 и 1877-78 гг. Австро-Венгрия занимала исключительно враждебную России позицию и, опасаясь территориальных приращений России, практически открыто угрожала вооруженным вмешательством

121

официальное название Турции до младотурецкой революции 1908 года

122

Романова Ксения Александровна (1875–1960), великая княгиня, дочь императора Александра III. Прославилась своей благотворительной деятельностью

123

Что бы там ни случилось, они получили пулемет «единорог», а мы нет(англ.).

124

Из сатирического стихотворения А.К. Толстого.

125

К/ф «Иван Васильевич меняет профессию».

126

«Мишкин» — домашнее прозвище великого князя Михаила Александровича.

127

В написании этого фрагмента принимал участие Валерий Белоусов.

128

Не полнее 96 килограммов. И вообще, хорошего человека чем больше, тем лучше.

129

Этакий однокамерный комнатный холодильник марки «Снайге», классически-кубической формы. Или автоматическая стиральная машина фирмы «Индезит». Только черноволосая. Зато с отличной откормленной, тугой, крепкой фегой! Это, которая напротив головы…

130

Извините меня, любезный, но я не совсем понимаю причину вашей не вполне уместной при данных обстоятельствах веселости!

131

Политов намекает на полковника Императорского и королевского Генерального штаба Австро-Венгерской монархии Альфреда Редля, который был завербован русской разведкой. (Прим. авторов.)

132

vis-a-vis (фр.) — напротив, друг против друга; тот, кто находится напротив.

133

Уникальное на тот момент времени явление: женщина на государственной службе, к тому же носящая классный чин.

134

Фраза, приписываемая Геббельсу.

135

В 1863 году в Царстве Польском произошло очередное националистическое восстание, быстро подавленное русскими войсками при активной помощи местного белорусского и малороссийского населения.

136

Ромейко-Гурко Иосиф Владимирович (1828–1901), генерал-фельдмаршал, в описываемый период — генерал от кавалерии, командовал Варшавским военным округом в 1883–1894 гг.

137

Лорд Валлентайн совершенно прав: именно это и произошло в результате Гражданской войны в США.

138

Рукавишников ошибается — первые бронепоезда появились во время Гражданской войны в САСШ.(Прим. авторов.)

139

В него входили: Московская, Тверская, Ярославская, Вологодская, Костромская, Владимирская, Нижегородская, Смоленская, Калужская, Тульская, Рязанская, Тамбовская, Орловская и Воронежская губернии.

140

В него входили: С.-Петербургская, Новгородская, Псковская, Олонецкая, Архангельская, Эстляндская и Лифляндская (исключая Рижский уезд) губернии, а также восемь Финляндских губерний.

141

Эта встреча описана в романе «Спасай Россию».

142

Министр юстиции в 1885–1894 гг.

143

Округа почтово-телеграфного управления МВД (в то время почта относилась к Министерству внутренних дел).

144

Матрос Железняк — Железняков Анатолий Григорьевич (1895–1919), матрос Балтийского флота. Анархист, примкнул к большевикам. В январе 1918-го начальник караула Таврического дворца. Вошел в историю фразой «Караул устал» при роспуске Учредительного собрания. С мая по июль 1919 года командовал бронепоездом. Погиб в бою.

145

Вольноопределяющийся — военнослужащий русской армии, добровольно поступивший на военную службу после получения высшего или среднего образования.

146

Охотник — военнослужащий русской армии, добровольно поступивший на военную службу, но по образовательному цензу не удовлетворяющий условиям, установленным для вольноопределяющихся.

147

Никитин Владимир Николаевич (1848–1922), генерал от артиллерии, герой обороны Порт-Артура. В описываемый период служил в Инспекторском отделении Главного Артиллерийского Управления.

148

Таругин просто не помнит. В 1888 году Никитин В.Н. уже имел воинское звание подполковника (звание полковника он получил в 1890 году) и был кавалером орденов Св. Георгия IV ст.; Св. Владимира IV ст. с мечами и бантом; Св. Анны II степени; Св. Станислава 2-й ст.; Св. Станислава III ст. (Прим. авторов.)

149

Романов Николай Михайлович (1859–1919), член российского императорского дома, старший сын великого князя Михаила Николаевича, сына Николая I и Ольги Федоровны, историк.

150

Посол Британской империи в России в 1884–1894 гг.

151

Генерал-майор сэр Чарльз Макгрегор, генерал-квартирмейстер британской индийской армии, автор скандальной книги «Оборона Индии» (1884), в которой рассматривал возможную англо-российскую войну

152

В написании этой интерлюдии принимал участие Сергей Плетнев.

153

Конно-механизированная группа.

154

В написании этого фрагмента принимал участие Валерий Белоусов.

155

Мой дорогой друг (фр.).

156

Меня сейчас стошнит (фр.)-

157

А вы меня там, наверное, трахнете (фр.).

158

Действительный статский советник — гражданский чин 4-го класса, соответствовал должности директора департамента, губернатора и градоначальника, давал право на потомственное дворянство. Титуловался «ваше превосходительство».

159

Как раз в описываемый период — в 1889 году.

160

Что делать? (фр.)

161

Сотню рублей.

162

Заместителю министра.

163

Министерский жаргон. Речь идет о кавалерстве в Ордене Белого Орла. По закону, Суворцев НИКАК не мог наградить своего верного помощника этим орденом, ибо награждались им лица не ниже IV класса! Но ведь наградил бы! Потому что русский закон что дышло…

164

Играли в преферанс.

165

Патанами британцы называли все пуштунские народы.

166

И так далее (и тому подобное) (лат.).

167

Англо-бирманская война (третья) проходила с 1885 по 1887 год во время правления царя Тибо и привела к полной колонизации Бирмы и ликвидации бирманской монархии и независимости.

168

Маневры проходили в мае 1888 года на базе эскадры «Особого назначения», она же Baltic Fleet (Балтийская эскадра, собрана во время англо-русского кризиса 1885 г.). Учения проводились днем, при умеренном волнении (при сильном волнении тогдашние корабли вообще не могли стрелять). И даже в таких идеальных условиях миноносцы спокойно выходили на дистанцию торпедной стрельбы.

169

Во время Крымской войны (1853–1856) сильный англофранцузский флот вошел в Балтику и блокировал русский Балтийский флот в Кронштадте и Свеаборге. Не решившись атаковать эти базы из-за русских минных заграждений, союзники начали блокаду побережья и бомбардировали ряд населенных пунктов в Финляндии. Не добившись существенных успехов, союзники ушли из Балтики уже через несколько месяцев.

170

В написании этого фрагмента принимал участие Валерий Белоусов.

171

Сегодня уже утрачен.

172

Главное Диспетчерское Управление МПС.

173

Железнодорожники говорят: первая, или вторая, или сорок седьмая ПУТЬ!

174

Министерство почты и телеграфов.

175

Дежурный начальник станции, аббревиатура еще времен Николаевской дороги. Как и красноверхая фуражка.

176

Эти глупые русские свиньи, которые не в состоянии нормально организовать железнодорожные перевозки (англ.).

177

Трагедия, произошедшая в 1896 г. в дни коронации Николая II, после чего «Ходынка» стала нарицательным названием массовой давки с трагическими последствиями.

178

Драгомиров Михаил Иванович (1830–1905), русский военный и государственный деятель, генерал-адъютант, генерал от инфантерии.

179

Разговорное название Франции.

180

В написании этой интерлюдии принимал участие Алексей Доморацкий.

181

Бингхэм Джордж Чарльз (1800–1888), 3-й граф Лукан, британский фельдмаршал (1887), участник Крымской войны

182

Обручев Николай Николаевич (1830–1904), русский военный деятель, генерал-адъютант, генерал от инфантерии, Почетный член Петербургской Академии наук, профессор Академии Генштаба.

183

Общее название шотландских пехотных частей.

184

В написании этого фрагмента принимал участие Валерий Белоусов.

185

Крупнокалиберная (10,67 мм) снайперская винтовка стальградского производства.

186

Поправка на вращение Земли, а равно на отклонение пули от плоскости стрельбы в сторону ее собственного вращения.

187

Метеорологический бюллетень для артиллеристов.

188

«Бекас» по-английски snipe.

189

А вот интересно, отчего все патологоанатомы, в массе своей, — весельчаки, жуиры и пьяницы?

190

Her Majesty fleet (флот ее величества) — официальное название британского военно-морского флота.

191

Еще одно прозвище императора Франца-Иосифа.

192

Алхазов Яков Кайхосрович (1826–1896), генерал, участник Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

193

Столетов Николай Григорьевич (1834–1912), генерал, участник Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

194

Мэтьен Пол Сэндфорд (1845–1932), британский военачальник, фельдмаршал (1911 г.).

195

На самом деле фраза звучит так: «При двухстах орудиях на километр фронта о противнике не спрашивают и не докладывают. Докладывают о достижении намеченных рубежей и запрашивают о дальнейших задачах». Фраза приписывается и Жукову, и Василевскому, и Москаленко. (Прим. авторов)

196

Альфред Теннисон (1809–1892), знаменитый английский поэт. Во время Крымской войны написал поэму The Charge of the Light Brigade («Атака легкой кавалерии»), посвященную атаке бригады легкой кавалерии во время Балаклавского сражения. В этой атаке британские кавалеристы понесли огромные потери, а выражение «Атака легкой кавалерии» стало в английском языке синонимом храброго, но глупого поступка.

197

Слова, сказанные Пушкину императором Николаем I.

198

Резерв главного командования.

199

Эй, вы, грязные овце…бы! Я вашу маму е…ал, я вашу сестру в рот е…ал, я вас сейчас всех в ж…пу вые…у!

200

Романов Николай Константинович (1850–1918), великий князь, сын великого князя Константина Николаевича, младшего брата императора Александра II, внук Николая I.

201

Современники именовали свиту Николая Константиновича «опричниками». Однажды, по приказу своего патрона, они едва не зарыли живьем в землю некоего армейского врача, чем-то не угодившего ссыльному Романову, и только чудом несчастному удалось спастись.

202

Маслаковец Николай Алексеевич (1833–1908), Оренбургский губернатор и наказной атаман Оренбургского казачьего войска в 1884–1891 гг.

203

Валлентайн даже не подозревает, насколько уже русифицировался, если доливает молоко в чай! Потому что истинные приверженцы английского чаепития сначала наливают в чашку сливки или молоко (четверть чашки), а уже потом — крепко заваренный чай. Объяснений этому два. Практичное объяснение простое: двести лет назад фарфор был так тонок, что в него боялись наливать сразу горячий чай. Объяснение романтичное: по мнению ценителей, «обратная» операция «убивает» вкус и аромат напитка. (Прим. авторов)

204

далее следует трудно переводимый кусок текста, в основном состоящий из грубой немецкой брани

205

Ивану Михайловичу Рукавишникову было в ту пору 42 года. С точки зрения пятнадцатилетнего Воробушка — глубокий старик.

206

Песня подлинная.

207

Башенный броненосец (бывш. бразильский «Индепенсия»), 8960 т, вооружение: 4-12-дм пушки, 2-7-дюймовые, малокалиберная артиллерия.

208

Казематные броненосцы, 6710 т; по 2-8-дм и по 16–7-дм пушек.

209

В написании главы принимал участие Алексей Доморацкий.

210

Будущий император Николай писал Марку Твену: «Хорошо зная Тома Сойера литературного, я искренне желал бы познакомиться с настоящим…» (Примечание американского издателя.)

211

Название африканских племен, ведших ожесточенные войны против британских захватчиков. Первые пять войн закончились победой ашанти (1806, 1811, 1814–1815, 1823–1826 и 1863 гг.). Великобритания признала независимость Ашанти. Во время шестой войны (1873–1874) англичане проникли в глубь страны, столица Ашанти была сожжена и разграблена. Седьмая, и последняя, англо-ашантийская война в 1895–1896 гг. завершилась полным поражением Ашанти. Страна была объявлена английским протекторатом, а после неудачного восстания в 1900 г. включена в состав колонии Золотой Берег.

212

Коренные обитатели Новой Зеландии, отчаянно сопротивлявшиеся британскому вторжению в 1843–1872 гг. — т. н. «маорийские войны».

213

Название города созвучно с русской фразой «Не болтай. «Shut up!». (Примечание Марка Твена.)

214

Хорошего тона (фр).

215

Интерлюдия написана Иваном Сергиенко.

216

Кухулин (Cu Chulainn), герой ирландских мифов (ирл.).

217

Сергиев Иван Ильич (1829–1909), священник Русской Православной Церкви, митрофорный протоиерей; настоятель Андреевского собора в Кронштадте; член Святейшего Правительствующего Синода с 1906 года (от участия в заседаниях уклонился), член Союза русского народа. Проповедник, духовный писатель, церковно-общественный и социальный деятель право-консервативных монархических взглядов. Канонизирован (святой праведный Иоанн Кронштадтский). В описываемый момент времени — протоиерей Андреевского собора.

218

Стааль Егор Егорович (Георг Фридрих Карл фон Стааль) (1822–1907), барон, с 27 марта 1884 года по 30 августа 1902 года — Чрезвычайный и Полномочный посол Российской империи в Великобритании.

219

Официальная газета Либеральной партии, в то время Либеральная партия была в оппозиции.

220

Добро пожаловать в Сибирь (англ.).

221

Первая Англо-бурская война, также известная как Трансваальская война, 1880–1881 гг.

222

Англо-афганская война 1878–1880 гг.

223

Грессер Петр Аполлонович (1833–1892), генерал-лейтенант (1883), градоначальник Санкт-Петербурга (1883–1892).

224

В 1812 г., во время Англо-американской войны, британские солдаты взяли Вашингтон и сожгли Белый дом и Капитолий.

225

Сказал, в смысле «Я закончил» (лат.).

226

Захаров Захар Васильевич, он же Захариас Базилеос Захаров, он же Бэзил Захарофф (1849–1936), знаменитый международный торговец оружием. В описываемый период — всего лишь менеджер по продажам фирмы «Максим-Норденфельдт». Позже представлял фирму «Виккерс и сыновья», а после стал членом бесчисленных наблюдательных советов, правлений и советов директоров сотен фирм (причем не только оружейных!), получил около трехсот орденов от монархов и правительств тридцати одного государства мира, стал рыцарем Британской империи и командором ордена Бани. К концу жизни обладал капиталом в несколько десятков миллионов долларов.

227

См. роман «Спасай Россию».

228

Оруэлл Дж. «1984».

229

Он же послесловие к предыдущей части — роману «Хозяин Земли Русской».

230

По «Табели о рангах», чин IV класса соответствует генерал-майору.

231

Ванновский Борис Петрович (1860–1918) — генерал-лейтенант.

232

Ванновский Сергей Петрович (1869–1914) — генерал-майор. Командовал сводной кавалерийской дивизией. Погиб под Лембергом.

233

Военно-учетный комитет Главного штаба занимался военной разведкой.

234

Николай намекает на дело полковника Альфреда Редля, офицера Австрийского генштаба, завербованного русской разведкой.

235

См. роман «Вставай, Россия!».

236

Управление оперативно-тактической разведки ГРУ ГШ РФ (Пятое).

237

Парижский договор 1856 года запрещал каперство, или крейсерскую войну, которую вели частные лица с правительственными лицензиями, получавшие прибыль от продажи захваченных ими призов.

238

Дипломатический термин, обозначающий непосредственный формальный повод для возникновения между государствами состояния войны. Буквально: «случай (для) войны», «военный инцидент» (лат. ). Являлся законным основанием для открытия военных действий, служил оправданием войны.

239

New Harbour. С 1900 года — Keppel Harbour.

240

Ныне остров Сентоза.

241

Her majesty fleet (флот ее величества) — официальное название британского военно-морского флота.

242

Эссен Николай Оттович (1860–1915), адмирал флота (1913). Командир броненосца «Севастополь» при обороне Порт-Артура. В 1909–1915 годы — командующий Балтфлотом.

243

Алексеев Евгений Иванович (1843–1917) — российский военный и государственный деятель, генерал-адъютант (1901), адмирал флота (1903). Участвовал в ряде дальних плаваний, совершил три кругосветных похода, занимал должность наместника Дальнего Востока.

244

Кухулин (ирл. С'u Chulainn ) — герой ирландских мифов.

245

Снайперов. Snipe (англ. ) — бекас.

246

Государственный совет — высший законосовещательный орган Российской империи в 1810–1906 годах.

247

Николаевский дворец, Малый Николаевский дворец в Кремле, был выстроен в 1775 году. В 1929 году снесен.

248

Разрушен в 1930 году.

249

Лорис-Меликов Михаил Тариэлович (1825–1888) — российский военачальник и государственный деятель; генерал от кавалерии, генерал-адъютант, граф. Член Государственного совета.

250

Сольский Дмитрий Мартынович (1833–1910) — русский государственный деятель, государственный секретарь, Государственный контролер России, председатель департамента законов.

251

Дондуков-Корсаков Александр Михайлович (1820–1893) — князь, русский генерал и государственный деятель, участник Кавказских походов и Крымской войны.

252

Ливен Андрей Александрович (1839–1913) — светлейший князь, русский государственный деятель.

253

См. «Хозяин Земли Русской».

254

Оружие производства Стальградского завода «Братьев Рукавишниковых»: «Мушкетон» — 9-миллиметровый пистолет-пулемет; СКЗ «Бердыш» (самозарядный карабин Засечного) — 6,35-миллиметровый ручной пулемет; «Фузея» — 10,67-миллиметровая снайперская винтовка с продольно-скользящим затвором.

255

Брусилов Алексей Алексеевич (1853–1926) — русский и советский военачальник, генерал от кавалерии. В описываемый период — преподаватель кавалерийской езды в Петербургской офицерской кавалерийской школе.

256

На самом деле данное орудие представляет собой копию 152-миллиметровой гаубицы Д-1 обр. 1943 года. А почему оно получило индекс «МЛ-20», можно узнать из романа «Хозяин Земли Русской».

257

«Тромблон» — гранатомет стальградского производства, аналогичный по устройству М-79.

258

Боевой устав пехоты (БУП-42).

259

Севр — город во Франции, где в 1756 году основана мануфактура по производству фарфора.

260

Георг Якоб Иоганн ван Ос (1782–1861) — нидерландский художник. Потомок нескольких поколений художников. Мастер натюрморта, особенно состоящего из цветов и фруктов, во многом следовавший школе Яна ван Хейсума. В 1812 году перебрался в Париж и долгие годы работал над росписью севрского фарфора. Был прозван французами «Рубенсом цветочной живописи».

261

Мэттью Кэлбрайт Пэрри (1794–1858), коммодор Военно-морских сил США, в 1854 году заставивший японское правительство (Сегунат Токугава) положить конец вековой политике сакоку и открыть Японию для торговли с западными странами.

262

Сен-Сир — знаменитое французское военное училище.

263

Аматэрасу-оо-ми-ками — Великая, Священная Богиня, Сияющая на небе (яп. ), в японской мифологии богиня Солнца и прародительница японских императоров, глава пантеона синтоистских богов.

264

См. роман «Спасай Россию».

265

Курода Киетака (1840–1900), также известный как Ресукэ — японский политик периода Мэйдзи, второй премьер-министр Японии (с 30 апреля 1888 года по 25 октября 1889 года).

266

Сайго Цугумити (1843–1902) — политический и военный деятель периода Мэйдзи.

267

Расхождение в датах между юлианским и григорианским календарями в XIX веке составляло не 13, как в наше время, а 12 дней.

268

Титулы японского императора.

269

Таругин ошибается. Месторождение рения, вернее — минерала рениит, находится на острове Итуруп. Впрочем, ошибка небольшая: расстояние между Шикотаном и Итурупом невелико, так как оба принадлежат к Малой Курильской гряде (прим. авторов ).

270

В 1861 году, по инициативе контр-адмирала И. Ф. Лихачева русская Тихоокеанская эскадра пыталась закрепиться на острове Цусима, но из-за вмешательства Великобритании это не увенчалось успехом.

271

Острова Комундо — корейские острова, бывшие в 1885–1887 годах предметом спора Англии и России. Англия захватила эти острова и основала там военно-морскую базу Порт-Гамильтон. Под давлением России, Японии и Китая Англия была вынуждена оставить эти острова.

272

Обеспокоенные неожиданной активностью России в Корее, Япония и Китай, на основе уступок последнего, заключили в 1885 году Тяныдзинскую конвенцию , провозгласившую равные права государств-соперников на Корейском полуострове.

273

«Дзисай» в переводе с древнеяпонского — «жертвенный козел отпущения». Японские императоры держали при себе специального человека, который принимал на себя все беды и несчастья, грозящие хозяину.

274

Да! (яп. ).

275

В японском языке отсутствуют звуки «л», «ш», «щ», а кроме того, существуют собственные правила смягчения согласных.

276

Белый орел — национальный символ Польши.

277

«Еще Польша не погибла» — слова национального гимна Польши.

278

Teatr Wielki — старейший музыкальный театр в Польше. Основан в 1833 году.

279

Восстание (польск. ).

280

Случай, несмотря на анекдотичность, подлинный!

281

Пожалел, дурень, гроши. В другой разумней буду! (польск. )

282

Герое восстания (польск. ).

283

Грязная русская собака! Ты поплатишься! (фр. )

284

Немецкая, если вам угодно (фр. )

285

См. роман «Вставай, Россия!».

286

Огарков Николай Васильевич (1917–1994) — Маршал Советского Союза (1977), начальник Генерального штаба Вооруженных сил СССР с 1977 по 1984 год.

287

Златоустовский монастырь — московский монастырь, располагавшийся в районе станции метро «Лубянка». В 30-е годы упразднен и ликвидирован.

288

Матерная конструкция процитирована дословно. Вообще вся история старого инженера подлинная.

289

Миш-Миш — прозвище великого князя Михаила Михайловича (1861–1929).

290

Даннинг (Dunning) Дж. Теодор (1799–1873) — английский профсоюзный деятель и публицист.

291

Гай Фокс — участник знаменитого Порохового заговора. В Англии до сих пор отмечают «Ночь Гая Фокса», одним из ритуалов праздника является сжигание чучела главного заговорщика.

292

Пороховой заговор (англ. Gunpowder Plot ) 1605 года — неудачная попытка группы английских католиков взорвать здание парламента с целью уничтожения симпатизировавшего протестантам и предпринявшего ряд репрессий в отношении католиков короля Якова.

293

Это приспособление, разработанное в 1942 году T. E. Шавгулидзе (взрывником партизанского отряда из Белоруссии), представляло собой металлическое устройство весом около 18–20 кг. Оно состояло из клина и откосной рейки, закрепленных на одной основе, строго подогнанной к размеру железнодорожного рельса. На его установку и крепление к рельсам болтами требовалось лишь несколько минут. Наезжая на клин, переднее колесо паровоза накатывалось на наклонную плоскость, поднимаясь по ней, буртик бандажа выходил из соприкосновения с рельсом, сдвигаясь в сторону, и колеса паровоза и вагонов по откосной рейке переводились с внутренней на наружную сторону рельса. Эшелон противника шел под откос.

294

Сэр Уильям Генри Уайт (1845–1913) — ведущий британский инженер-кораблестроитель.

295

Джон Айзек Торникрофт (1843–1928) — британский инженер-кораблестроитель.

296

«Новик» — паротурбинный эскадренный миноносец Балтийского флота. Первый корабль серии из 53 единиц, один из лучших кораблей этого класса периода Первой мировой войны, явившийся образцом для строительства современных эскадренных миноносцев.

297

МРК — малый ракетный корабль проекта 1234. В этих боевых кораблях парадоксальным образом сочетались малое водоизмещение и огромная ударная мощь, малая стоимость и ожидаемая высокая боевая эффективность. К ним вполне применим термин «убийцы авианосцев». Однажды главком ВМФ СССР адмирал С. Г. Горшков, любуясь этими боевыми кораблями, произнес: «МРК — пистолет у виска империализма».

298

Русско-турецкая война 1877–1878 годов.

299

ЗИС-З (индекс ГАУ — 52-П-354У) — 76,2-миллиметровая советская дивизионная и противотанковая пушка образца 1942 года.

300

ОБ-25 (индекс ГАУ — 52-П-344) — советское легкое полковое орудие калибра 76,2 мм непосредственной поддержки пехоты и кавалерии образца 1943 года.

301

Д-1 (индекс ГАУ — 52-Г-536А) — советская 152-миллиметровая гаубица образца 1943 года.

302

В 1890 году Крит находился под владением Турции.

303

Георг Корфский (1869–1957) — по замыслу авторов, сподвижник и друг Николая II.

304

Автор песни — Игорь Морозов.

305

Макаров Степан Осипович (1849–1904), русский флотоводец, океанограф, полярный исследователь, кораблестроитель, вице-адмирал, создатель русской семафорной азбуки.

306

Русское общество пароходства и торговли (РОПиТ) — российская судоходная компания. Основана в 1856 году.

307

Различают три основных типа брони: литая броня, катаная гомогенная, катаная гетерогенная броня. Последняя может быть двух типов: с закалкой лицевой стороны и цементированная. Свойства гомогенной брони одинаковы на всю глубину листа, а гетерогенная броня имеет различную твердость лицевой и тыльной сторон (лицевая тверже, но и более хрупкая). В целом при одинаковой толщине наилучшую стойкость будет иметь гетерогенная цементированая броня, затем броня с закаленной лицевой поверхностью, потом идет гомогенная катаная броня, и самая «слабая» — гомогенная литая броня.

308

ПУАО — приборы управления артиллерийским огнем, при помощи которых управляющий артиллерийским огнем офицер передает приказания к орудиям и, в свою очередь, получает необходимые ему сведения от дальномерных постов и баллистического вычислителя.

309

В описываемый период ЧФ располагал шестью канонерскими лодками. Водоизмещение 1224 т. Скорость 14 узлов. Вооружение: 2 Г203 мм, 1 Г15 мм. Названия даны по наименованиям казачьих войск: «Кубанец», «Терец», «Уралец», «Запорожец», «Черноморец», «Донец».

310

См. роман «Вставай, Россия!».

311

Казнаков Николай Иванович (1834–1906) — русский адмирал.

312

Назимов Павел Николаевич (1829–1902) — русский мореплаватель, вице-адмирал, кругосветный путешественник, исследователь Тихого океана.

313

Маяк на европейском берегу пролива Босфор.

314

Витгефт Вильгельм Карлович (1847–1904) — контр-адмирал, видный теоретик использования минного вооружения, с 22.04.1904 — исполняющий обязанности командующего Тихоокеанским флотом. Погиб в морском сражении с японцами в Желтом море.

315

Броненосный крейсер «Орландо». Водоизмещение 5690 т, Длина 91,5 м, ширина 17,1 м, осадка 6,86 м. Скорость 18,5 уз. Бронирование (компаунд): пояс 254 мм, траверзы 406 мм, палуба 51 мм (76 мм на скосах), рубка 305 мм. Вооружение: 2 Г234 мм, 10 Г152 мм.

316

Эскадренный броненосец «Виктория». Водоизмещение 10 470 т, длина 110,64 м, ширина 21,34 м, осадка 8,15 м. Скорость 15,2 уз. Бронирование (компаунд): пояс 457 мм, траверзы 406 мм, башня 431 мм, подбашенный редут 457–406 мм, каземат (частично) 152 мм, палуба 76 мм, рубка 356 мм. Вооружение: 2 Г41Змм, 1 Г254 мм, 12 Г152 мм.

317

Барбетный броненосец «Энсон». Водоизмещение 10 600 т, длина 100,6 м, ширина 20,9 м, осадка 8,5 м. Скорость хода 17 уз. Бронирование (компаунд): пояс 457–203 мм, траверсы 406 мм, барбеты 292–254 мм, рубка 305 мм, палуба 76–63 мм. Вооружение: 4 Г343 мм, 6 Г152 мм.

318

Корабли этой серии назывались именами адмиралов. Всего в серии было построено шесть единиц: «Энсон», «Кампердаун», «Хоув», «Родней», «Коллингвуд», «Бенбоу».

319

Всего в этой серии построено семь единиц: «Орландо», «Австралия», «Андаутед», «Нарциссус», «Галатея», «Иммортелит», «Аврора».

320

22 июня 1893 года на маневрах английской Средиземноморской эскадры возле Триполи броненосец «Кампердаун» протаранил флагмана — броненосец «Виктория». Последний из-за бездействия адмирала Джорджа Трайона не предпринял никаких усилий для предотвращения столкновения, получил серьезную пробоину и очень быстро затонул (перевернулся), унеся с собой жизни трехсот моряков.

321

«Лента» — общепринятое наименование кинофильмов. Императрица имеет в виду подвиги супруга, показанные в художественном фильме «Император в октябре». По своей наивности Татьяна приняла их за документальные съемки.

322

Шелихов простодушно путает титул «король» и имя Кароль. Румынский король Кароль I (1839–1914) действительно был родственником Виктории Гогенцоллерн, происходя из рода Гогенцоллерн-Зигмарингенов — старшей, католической ветви Гогенцоллернов.

323

Фердинанд I Максимилиан Карл Мария Саксен-Кобург-Готский (1861–1948) — князь Болгарии с 1886 г. С 1908 г. — царь Болгарии.

324

Ахмед Мухтар-паша (1832–1919), также известный как Гази Ахмед Мухтар-паша («Ахмед Мухтар-паша Победоносный») — генерал и великий визирь Османской империи. Во время Русско-турецкой войны 1877–1878 годов командовал турецкой армией на Кавказе. Нанес несколько поражений русским войскам, но в конце концов потерпел сокрушительное поражение в Авлияр-Аладжинском сражении.

325

Маршал (тур. ).

326

Исмаил Хан Эхсан оглы Нахичеванский (1819–1909) — российский военачальник, генерал от кавалерии (1908). Во время Русско-турецкой войны 1877–1878 годов прославился мужественной обороной крепости Баязет от превосходящих сил турок.

327

Ты, правоверный, служишь гяурам. Да ты хуже собаки! (тур. )

328

Ты служишь старому шакалу, который скулит за объедки со стола британского льва. А я служу молодому тигру, который перебил хребет шакалу и однажды перегрызет глотку льву! (тур. ).

329

Да, да, ты прав. Аллах отвернулся от нас… (тур. )

330

Современный Кыркларели.

331

Современный Текирдаг.

332

Яхья-бей — капитан турецкого пароходофрегата «Тафья», спасшегося 30 ноября 1853 года от уничтожения в Синопском сражении. Он сообщил в Стабуле о разгроме эскадры в Синопе.

333

Йылдыз-сарай («Звездный дворец», турецк. ) — дворцово-парковый комплекс в Стамбуле, куда Абдул-Хамид II перенес в 1889 г. главную резиденцию султана.

334

Топкапы — главный и самый старый султанский дворец Османской империи до середины XIX века. Название Топкапы в переводе с турецкого означает дословно «пушечные ворота».

335

Айя-София — мечеть, перестроенная из византийского патриаршего православного собора Святой Софии — Премудрости Божией после османского завоевания Константинополя.

336

См. роман «Хозяин Земли Русской».

337

Рубениды — династия правителей Киликийского армянского государства в 1080–1375 годах. Основатель династии Рубен был одним из приближенных Гагика II, царя Великой Армении.

338

Луи-Александр Маунтбаттен, 1-й маркиз Милфорд-Хейвен (ранее — принц Луи-Александр Баттенберг) (1854–1921) — германский (гессенский) принц, связанный с британской королевской семьей. Морской адъютант при Ее Величестве. С 1891 года — в военно-морской разведке, с 1902 года — директор Отдела военно-морской разведки.

339

Намек на Александра Баттенберга, младшего брата Луи-Александра, бывшего князем Болгарии. См. книгу «Спасай Россию!».

340

Royal Security Service — Королевская служба безопасности (англ. ), сокращенно «RSS».

341

Steelcity — Стальград (англ. ).

342

Джубал Андерсон Эрли (1816–1894) — американский адвокат и генерал армии Конфедерации в годы американской Гражданской войны. Один из самых способных командиров дивизионного уровня. Его статьи, написанные в 1870 году для Южного исторического общества, сформировали концепцию «Проигранного дела». Принципиальный «мятежник» и противник «Реконструкции» (изменение социально-экономического устройства южных штатов после войны) до последних дней своей жизни.

343

Хосе де ла Крус Порфирио Диас Мори (1830–1915) — мексиканский государственный и политический деятель, президент Мексики в 1876–1877, 1877–1880,1884-1911 годах.


Блистательной Порты | Господин из завтра. Тетралогия |