на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



«Время — нагой терновник…»

Перевод Л. Боровиковой

Время — нагой терновник —

медленно зацветает

в излуке нищей долины,

на голом камне дороги.

И чистый голос молитвы

звучит, измученный, снова;

и возвращается в сердце

слово, светлея скорбно.

Утихло древнее море.

Погасла грозная пена

исхлестанных побережий.

Бриз плывет над полями.

И, в исцеленном мире,

в мире обетованном,

под одиноким небом

тень твоя воскресает.


«Мы создаем во сне…» Перевод В.   Андреева | Испанские поэты XX века | «Солнце — огонь неистовый…» Перевод В.   Андреева