home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



3

Следующее утро выдалось мрачным. Необыкновенное для этого времени года солнце скрылось, ветер с Атлантики принес косой дождь. Из устья словно вытянули все краски, и картина за окнами салона, по которым струились потоки воды, складывалась безрадостная.

В салоне Уильям просидел почти все утро, в волнении ожидая ответа на телеграмму. Ему уже осточертел «Лагмутский пакетбот» с его темными углами и въевшимися запахами, унылой управляющей, стюардом-китайцем и солидными постояльцами в синих костюмах. Без новостей встречаться спозаранку со свежеиспеченными компаньонами смысла не было, поэтому Уильям остался в гостинице, прочитал пару газет и теперь убивал время в салоне, то и дело спускаясь на первый этаж, проверить, нет ли почты, и взглянуть через открытую дверь на залитую дождем площадь. Пустое, никчемное утро, столько времени даром пропадает!.. Уильям начинал злиться на этого Райли из Сан-Франциско.

Однако телеграмма все же пришла, за несколько минут до обеда, и телефонный звонок Уильяма успел застать мистера Рамсботтома в «Лагмуте».

— Я получил ответ из Сан-Франциско.

— Замечательно, — пропыхтели в трубке. — И что пишет?

— Пишет, что широта у него, но он мне ее не сообщит, пока я не приеду и лично ему все не объясню.

— Ну что ж, по-моему, резонно, — рассудил мистер Рамсботтом. — Что скажете?

— Да, вполне резонно, — согласился Уильям после секундного раздумья. — В любом случае нам нужно вместе все обсудить и определиться с дальнейшими планами.

— Правильно. Не будем терять время. Значит, так: я связываюсь с коммандером, а вы как можно скорее прибываете к нам. Сейчас пошлю ему записку. Нечего рассиживаться, пора браться за дело.

Решительность и энергичность компаньона подзадорили Уильяма, и от навалившегося утром уныния не осталось и следа. Теперь его не пугали самые дерзкие планы.

— Отлично! Приду после обеда, и мы все обсудим.

Полтора часа спустя участники синдиката собрались в номере мистера Рамсботтома — просторной комнате с эркерными окнами, выходящими на море. В камине весело потрескивал огонь, гоня прочь серую зимнюю хмарь. На столике в центре комнаты лежал большой атлас, а рядом стопка бумаги и «Европейский железнодорожный справочник» Кука. Мистер Рамсботтом времени зря не терял, с растущим уважением отметил Уильям. Бесспорно, ценный компаньон.

— Ну что же, джентльмены, приступим! — начал мистер Рамсботтом председательским тоном. — Первым делом нужно решить насчет Сан-Франциско. Значит, Райли готов предоставить нам широту лишь в обмен на подробности предприятия. И он прав, я бы тоже так поступил. Соответственно, вопрос один: кто поедет?

— Я, — откликнулся Уильям. — Кто же еще? Согласны?

Компаньоны согласились.

— Следующий пункт, — продолжал мистер Рамсботтом. — Если вы едете туда один, что делать в это время нам? Ждать, пока вы все уладите, или самим пока что-нибудь предпринять? Вот мои соображения: нужно действовать, иначе найдется кто-нибудь пошустрее и нас обскачет. Времени в обрез.

— Все верно, Рамсботтом, — заметил коммандер. — Чем скорее доберемся, тем лучше.

— Это понятно, — сказал Уильям. — Но тогда вам ничего не остается, кроме как ехать со мной в Сан-Франциско. Мы ведь не знаем, куда двигаться дальше, пока у нас нет широты.

— Не совсем так, — вмешался коммандер. — Помните, что я вам говорил давеча за обедом? Если нанимать шхуну, чтобы добраться до острова, то на Таити. Я вам тогда все расписал, могу напомнить…

— Нет-нет, я не забыл. Мы знаем долготу и знаем, что остров где-то в Южных морях, поэтому из Таити выйдет оптимальная — как это у вас называется?…

— База, — улыбнулся коммандер. Он заметно повеселел и приободрился, уже меньше напоминая того потрепанного жизнью пенсионера, каким его увидел Уильям при знакомстве.

— Да, база. Значит, независимо от координат широты отправляемся мы все равно с Таити?

— Определенно. Где еще мы возьмем шхуну?

— Хорошо, тогда как добраться до Таити?

— Есть два пути, — начал коммандер. — Либо из Сан-Франциско, оттуда раз в месяц ходит корабль на Новую Зеландию…

— Отлично! — обрадовался Уильям. — Как раз то, что нужно. Значит, все вместе едем в Сан-Франциско.

— Подождите. А второй путь? — спросил Рамсботтом, заметив тень, пробежавшую по лицу коммандера.

Тот взял со стола железнодорожный справочник, но не раскрыл.

— Второй путь — напрямую морем из Марселя, пароходами «Мессаджери Маритим». Это дольше — месяца полтора, — зато гораздо дешевле, а поскольку я не вижу смысла понапрасну увеличивать расходы, то предпочел бы именно этот способ. Кроме того, так спокойнее. Без пересадок от Марселя до Папеэте — сперва через Атлантику, потом Панамский канал, потом из Панамы на Таити. Проще, вполовину дешевле и, возможно, не намного дольше — зависит от даты отбытия.

— Да, нужно будет правильно подгадать с расписанием, — вставил мистер Рамсботтом.

— Значит, вы предлагаете, — подытожил Уильям, — мне отправиться в Сан-Франциско к П.Т. Райли за широтой, вы тем временем доберетесь из Марселя до Таити, а я приплыву к вам туда из Сан-Франциско?

— Именно, — подтвердил коммандер с извиняющейся улыбкой. — Хотя, надо признать, выглядит так, будто мы переваливаем на вас лишние расходы и заботы.

— Нет-нет, ничего подобного. Нам нужна широта, и Райли, это очевидно, должен говорить именно со мной.

— Да, немалый кусок света нам предстоит объехать! — воскликнул мистер Рамсботтом, сверкая очками на обоих собеседников по очереди. — У меня уже голова кругом от ваших Марселей, Панам, Сан-Франциско, Таити и Пап-как-его-там. Мы уговариваемся встретиться на Таити, будто на соседнем углу. Вы меня пугаете! Я-то считал себя великим путешественником, выбираясь время от времени в Париж и Гамбург, а еще раньше для меня и Лландидно был экзотикой. Но я с вами! Это ведь все неплохие места?

— Таити считается раем на земле, насколько я помню, — кивнул Уильям.

— Там чудесно, — подтвердил коммандер. — По крайней мере было. Может, теперь все испортилось, как и везде.

— Ну что ж, пора браться за атлас.

— Вы хорошенько подумали? — спросил Уильям обоих своих компаньонов. — Что, если я не добуду широту? Вдруг этот Райли откажется мне ее сообщать или выставит невыполнимые условия? Что, если он умрет, не дождавшись меня, а дядино письмо уже уничтожил? Тогда вы зря прокатитесь до Таити, а я приеду без широты.

— Значит, не повезло, — рассудил мистер Рамсботтом. — Риск неизбежен. В любом случае мы проветримся и немного посмотрим мир.

— Да, — задумчиво проговорил коммандер, — придется рискнуть. Однако даже без широты еще не все потеряно. Конечно, плыть вдоль меридиана в поисках крошечного острова — та еще морока, но это осуществимо. Думаю, я могу сузить круг поисков, если поработаю с подробной лоцией и попробую втихую навести справки у шкиперов на островах.

— Я готов рискнуть, — заявил Уильям. — Даже если бы на кону стояло что-то менее значимое. Вы только вдумайтесь, какие перспективы открываются! — Глаза его загорелись, застенчивость как рукой сняло. — Это же величайшее открытие нашего времени, ценнее бриллиантов и золота…

— Я бы поспорил, — вмешался мистер Рамсботтом. — Золота отчаянно не хватает. Но вы продолжайте.

— А для меня — ценнее! — с не свойственной ему резкостью повторил Уильям. — Потому что поможет человечеству. Радий резко упадет в цене, врачи смогут свободнее им пользоваться и экспериментировать. Шанс на выздоровление получат тысячи и тысячи больных, которые сейчас считаются безнадежными и тихо умирают. Риск? На самом деле мы пока ничем не рискуем. А ради такого дела не грех поставить на карту все — да, все…

Коммандер посмотрел на него в упор.

— Рисковать еще доведется. Поиски острова в Тихом океане в пяти сотнях или тысяче миль от обжитых мест — это, знаете ли, не загородная прогулка. Риска на нашу долю хватит. Но я с вами согласен, дело тысячу раз того стоит.

— Хм… — Мистер Рамсботтом поскреб свой многоярусный подбородок. — Что ж, думаю, я тоже готов, хотя надо признать — нет, друзья, не думайте, что я жалуюсь, — до сих пор я на эту поездку смотрел проще. Но, видимо, ошибался. Ничего, назвался груздем — полезай в кузов. Что там у нас дальше?

Коммандер уже перелистывал железнодорожный справочник.

— Французский пароход на Таити отбывает из Марселя через восемь дней.

— Тпру! — вскричал Рамсботтом. — Попридержите коней. Когда следующий?

— Они отходят каждые полтора месяца. Когда один бросает якорь в Папеэте, второй как раз отдает швартовы в Марселе.

— В таком случае до Таити вы доберетесь только весной, — посчитал Уильям. — Больше трех месяцев.

— Не годится. — Рамсботтом выпятил толстую губу. — Слишком долго, а я терпеть не могу ждать — это же несусветная скучища. Нет, надо успеть на ближайший, у нас неделя в запасе. Успеем, коммандер?

— Я готов. А вы? Придется собираться в спешке.

— Да, впопыхах. Но это ничего. Немного спешки не повредит — что тут рассусоливать? Только погодите, а как быть мистеру Дерсли? Когда ему отправляться?

— Куда? На Таити? — Коммандер, как самый привычный к расписаниям, снова зашелестел страницами. — Вот, «Юнион Ройял Мейл», Сан-Франциско — Папеэте, — объявил он торжествующим тоном знатока справочников, отыскавшего в мгновение ока нужную строчку. — Следующий пароход отбывает двадцать четвертого числа этого месяца, то есть в канун Рождества. Боюсь, нам это не годится. — Он вопросительно посмотрел на Уильяма.

— Нет, никак. — Уильяма уже немного пугала гигантская махина, которую он привел в движение. — Мне нужно уладить все здесь, потом пересечь Атлантику, затем Америку, переговорить с Райли в Сан-Франциско… До двадцать четвертого я не уложусь.

— Смотрим дальше, — подсказал мистер Рамсботтом.

— Следующий пароход из Сан-Франциско двадцать первого января, — зачитал коммандер. — Это уже лучше. Дерсли, если вы отправитесь отсюда под Рождество, то спокойно доберетесь до Фриско, и у вас будет уйма времени уломать Райли.

— То что надо! — провозгласил Рамсботтом.

— То что надо, — согласился Уильям. — Так и поступлю. А вы садитесь на ближайший пароход из Марселя.

— Садимся, еще как садимся! — Мистер Рамсботтом оглушительно хлопнул в массивные ладоши и энергично их потер. — Ноги в руки, друзья! Чем быстрее зашевелимся, тем лучше.

— Главное, чтобы билеты на этот пароход не закончились, — охладил его коммандер.

— У них наверняка есть контора в Лондоне. Сегодня позвоню. Я первым же поездом с утра — или даже ночным — выезжаю в Манчестер, оставляю распоряжения — и вперед! Паспорта, деньги, вещи, все нужно подготовить. Засучите рукава, коммандер, здесь я полагаюсь на вас. Составьте список. А теперь, прежде чем двигаться дальше, предлагаю подписать пару бумаг, чтобы все было по-деловому. Я тут утром кое-что набросал — не совсем договор, но сгодится.

Он представил им предварительное соглашение, где излагались уже оговоренные условия и предусматривалась возможность вступления в синдикат для мистера Райли из Сан-Франциско — либо как попутчика, с одной причитающейся долей, либо как попутчика и инвестора, с двумя причитающимися долями. Трое компаньонов торжественно подписали документ.

Рамсботтом и коммандер о чем-то заговорили, а Уильям отошел к окну. Дождь кончился, но серая хмарь никуда не делась, и море с небом тускнели на глазах. Взгляд Уильяма рассеянно скользил по бескрайнему штормовому простору, пока не наткнулся на крошечный пароходик, в одиночестве шлепающий на запад, то пропадая, то снова взлетая на гребне невидимой волны. Сперва пароходик казался безумной заводной игрушкой, но постепенно Уильям проникся его решительностью, уловил целеустремленность в реющем по ветру черном плюмаже над его трубой. В сплошной круговерти из ветра и морской пены лишь один этот кораблик имел смысл, и когда он пропал из виду, все стало бессмысленным, осталась только бесконечная кутерьма, свист и рев. Со смешанным чувством страха и восторга Уильям отвернулся от окна. Предстояла дальнейшая подготовка.


предыдущая глава | Затерянный остров | cледующая глава