home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Канак — коренной житель островов южной части Тихого океана. — Здесь и далее примеч. пер.

2

«Лайонс», «Киванис» — международные некоммерческие организации, занимающиеся общественной деятельностью, благотворительностью, улучшением качества жизни.

3

Рамми — группа карточных игр под общим названием.

4

Ристафель — «рисовый стол». Блюда индонезийской кухни с рисом, представленные в виде «шведского стола».

5

«Отходят!» — «До свидания!» (таит.)

6

«Рыцари Пифия» — масонское братство, существующее в США с 1864 года, названное в честь древнегреческой легенды о двух пифагорейцах, Дамоне и Пифии, ставшей примером дружбы и верности.

7

Спасибо (таит.).

8

«Такова логика, мадам»; «вот» и «здесь»; физиология (фр.).

9

Спокойно (исп.).

10

Сноудон и Скофел-Пайк — самые высокие горы Уэльса и Англии соответственно.


Послесловие | Затерянный остров |