на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



178. «Украины родимой сады…»

© Перевод М. Замаховская

Украины родимой сады,

вишни, зелень густой лебеды,

что мне снились в годину беды,

вы шумите сейчас не во сне…

Хаток белых приветливый ряд,

и окошки на солнце горят,

на окошках цветы… Выйду в сад,

поплыву по зеленой волне,

по зеленой и сонной… В саду ль

я услышу кукушку? Июль,

через кровь и сквозь посвисты пуль,

вновь придет, как счастливая доля.

Выйдет месть на Донец, вся в броне и огне,

и клинки зацветут, как цветы по весне,

и я вновь обниму — наяву, не во сне —

мою мать после долгой неволи.

Украины родимой сады,

яворов многошумных ряды,

к вам я рвался в час горькой беды

вместе с песней моей соловьиной!

Только выйдем к тебе мы в бою,

только будем в родимом краю,

поцелую я землю твою,

мое сердце — моя Украина…

1943


предыдущая глава | Стихотворения и поэмы | 179.  ПЕТУШОК © Перевод М. Комиссарова