home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава XXXIV

Мистер Браун дает совет

Зажав ей рукой рот, он потащил ее к машине. Сознание быстро покидало Одри, но вдруг хватка ослабла, и она упала на холодную твердую землю, судорожно глотая воздух. Не успела она понять, что произошло, как мимо нее пронеслись огни машины Мальпаса. Затем она увидела трех бегущих мужчин, услышала грохот выстрелов, а потом ее подняли и поставили на ноги. Рука, обнявшая ее, показалась ей странно знакомой, она подняла глаза и увидела лицо Дика Шеннона.

– Он сказал что-нибудь существенное? – спросил Дик.

Она покачала головой.

– Нет, только наобещал всяких ужасов, которые, надеюсь, никогда не исполнит.

– Мальпас по какой-то причине хочет убрать вас с дороги. Но почему он не застрелил вас сразу, я, признаться, не понимаю.

В одном он ее утешил.

– Да, за вами весь день следили, но это был не зловещий мистер Мальпас, а двое опытных офицеров из Управления уголовных расследований. Мне рассказали, вас испугала няня в парке?

Одри уже достаточно пришла в себя, чтобы смущенно покраснеть.

– А я не видела, чтобы кто-нибудь за мной шел.

– Это потому что вы ожидали увидеть не этих людей, а жуткого старика с длинным носом.


Дик отвез ее в гостиницу и вышел на улицу Хеймаркет. И там он во второй раз увидел Брауна, который стоял точно на том же месте, где и в тот вечер, когда Дик приводил его к себе.

– Друг мой, да вы никак преследуете меня! – воскликнул Шеннон. – Я предлагаю, если вы хотите со мной встретиться, не ждать меня на улице, а приходить и звонить в дверь. Я специально держу людей, которые примут вас. Надо полагать, вы ради этого тут стоите?

– Не совсем, – неожиданно ответил Браун и вдруг спросил: – Вы не поймали его?

Дик резко развернулся.

– Не поймал кого?

– Мальпаса. Я слышал, этой ночью вы преследовали его.

– Вы слышите намного больше, чем следовало бы обычному человеку, – настороженно произнес Дик.

Мистер Браун усмехнулся.

– Полицейских больше всего раздражает, когда кто-нибудь говорит им о том, что они считают своей тайной. Если вы подумаете, что ваша пальба из пистолетов взбудоражила всех мирных обитателей Риджентс-парка, полагаю, вы не станете возражать, что ваша неудачная попытка поймать это земное воплощение дьявола не могла остаться незамеченной.

– Дьявола, говорите? Вам что-то известно о Мальпасе?

– Я знаю его прекрасно, – сразу же ответил старик. – Мало кто знает его лучше.

– Может, вы и с покойным мистером Лейси Маршалтом были знакомы?

– Даже ближе, чем с Мальпасом, – коротко кивнул Браун. – Или с покойным мистером Лейкером.

– Давайте зайдем ко мне, – сказал сыщик.

Дик не был уверен, что Браун пошел за ним, настолько бесшумно ступал хромоногий, пока не обернулся и не увидел, что он не отстает.

– Имя Лейкера вы уже упоминали раньше. Кто это?

– Это был пьянчуга, вор и подстрекатель. Если бы он лучше знал Мальпаса, он не совершил бы ошибку. А Мальпас ошибок не прощает. Лейкер наведался к своему хозяину, когда был пьян… В ту ночь Лейкер умер.

– Умер?

Мистер Браун кивнул.

– Его тело выловили из реки. Я думал, вы свяжете эти два случая.

Дик подскочил в кресле.

– Вы имеете в виду человека, которого забили насмерть и сбросили в реку с набережной Виктории?

Браун кивнул.

– Я повидал на своем веку много убийц.

– В самом деле? – подозрительно произнес Дик.

Мужчина кивнул.

– Да, много лет я провел на каторге. Это вас удивляет, но тем не менее это правда. Моя фамилия – Торрингтон. Я был приговорен к пожизненному заключению, но меня помиловали за то, что я спас жизнь двум детям… Детям английского посла. Именно поэтому мне позволили получить паспорт на другое имя.

– Вы, похоже, недолюбливали мистера Маршалта? – поинтересовался Дик, внимательно рассматривая гостя.

Браун улыбнулся.

– Я не… – долгая пауза, – любил его. Это точно. Куда, по-вашему, они спрятали тело Маршалта?

Дик покачал головой.

– Оно где-то в доме.

– Я думаю, его давно уже нет в доме, – возразил Браун.

Отправив старика ждать его на улицу, Дик по телефону узнал, что новых следов Мальпаса не обнаружилось. Выйдя, он увидел хромоногого на его обычном месте. Он внимательно осматривал Хеймаркет, поворачивая голову из стороны в сторону.

– Кого-то ждете?

– Да, – ответил Браун, но не стал уточнять, кого.

По дороге Дик заметил одну любопытную особенность своего спутника: хромота мистера Торрингтона меняла свой характер время от времени, иногда почти исчезая. Порой казалось, что он просто забывает приволакивать ногу.

– Вы все еще хотите кого-то увидеть?

Торрингтон кивнул.

– Ищу хвост, – пояснил он. – Сегодня он не появлялся, насколько я могу судить.

Шеннон усмехнулся.

– Не нравится, что за вами следят? А вы наблюдательный человек, раз заметили слежку.

Торрингтон простодушно посмотрел на него.

– Вы о полицейском, который не отстает от меня ни на шаг? Вон он, на углу стоит, мне он не интересен. Нет, я говорил о человеке, который следит за вами.

– За мной?! – воскликнул комиссар, и брови Торрингтона поползли вверх.

– А вы не знали? – невинным голосом произнес он. – Бог мой, а я думал, вы все знаете!


Глава XXXIII Внешнее кольцо | Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах | Глава XXXV Шаги на лестнице