home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава LXIX

Двойник

Дик присоединился к группе у двери, и стук прекратился. Между дверью и стеной был вогнан лом, и после нескольких ударов замок затрещал.

– Она здесь… Вы в этом уверены?

Мартин кивнул.

– Стэнфорд вчера вечером забрал ее. Он сказал, что отвезет ее в дом Мальпаса.

Шеннон уже пытался войти в 551 дом, но дверь там не поддалась – электрические запоры были включены.

– Вы знаете о Стэнфорде?

– Только что узнал, – тихо ответил Элтон.

В этот миг замок разлетелся, и они ворвались в прихожую. Дик первым помчался вверх по лестнице. Кабинет был пуст, но на этот раз он направился прямиком к камину и принялся искать отверстие, которое, как он знал, должно было находиться где-то рядом. Ход в соседний дом должен быть через этот камин. В другом месте он находиться не может.

Наконец он отыскал небольшую щель, вставил в нее узкий кинжал, изготовленный несчастным Тонгером. Треугольные стороны четко встали на место. Когда он повернул ручку, чувствительный механизм пришел в действие, часть стены с камином повернулась, и те, кто стоял за спиной Шеннона, увидели за статуей комнату Мальпаса.

– Ручку не трогать, – предупредил он их и проскочил в открывшееся отверстие, задержавшись только для того, чтобы отключить управление. Он выбегал из комнаты, когда наверху раздались два выстрела. Смертельно побледнев, Дик остановился, но через секунду снова бросился вперед. Как быстро он ни бежал, ему казалось, что ноги у него налиты свинцом.

Когда он добрался до двери, она была раскрыта нараспашку. Из темноты коридора вышли два человека, двое мужчин, настолько схожих, что он в недоумении уставился на них.

– Вот ваша птичка, капитан Шеннон, – сказал тот, что был чуть ниже ростом и толкнул своего близнеца в наручниках в руки сыщиков, остановившихся рядом с Диком. Потом одним широким движением он сорвал с лица парик, нос и подбородок. – Я думаю, вы меня знаете?

– Я отлично вас знаю, – сказал Дик. – Вы – Ловкач Стормер… Или, как вы предпочитаете фигурировать в отчетах лондонской полиции, Ловкач Смит!

– В первый раз вы меня поймали. Но когда вы меня узнали?

Дик улыбнулся.

– Такой умный сыщик, как вы, должен был сам догадаться, – сказал он.

Дик рассмотрел в коридоре еще одну фигуру, робкую фигуру, которая боязливо жалась к самой дальней стене. Через миг он бросился к ней и заключил в объятия.

Ловкач обернулся и прикрыл дверь.

– Вы, наверное, хотите увидеть дочь, да и она будет счастлива с вами увидеться, но этого парня, сдается мне, она знает немного лучше, чем вас, – сказал он, и Торрингтон кивнул…


Глава LXVIII Вращающаяся стена | Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах | Глава LXX Рассказ Ловкача