home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



ДРУГИЕ ОШИБКИ В ТОЛКОВАНИИ

Так как организация Сторожевой башни недвусмысленно запрещает своим членам разговаривать с лишенными общения на духовные темы, перед ней возникает проблема, связанная с призывом Павла из 2 Фессалоникийцам 3:14, 15. В «Переводе нового мира» его слова звучат так:


Если же кто непослушен сказанному нами в этом письме, держите его на замечании, перестав с ним общаться, чтобы ему стало стыдно. Но не считайте его врагом, а увещайте как брата.


Поскольку из этих слов видно, что с непослушными всякое общение не прекращалось, Общество Сторожевой башни вынуждено использовать эти библейские стихи для описания другой категории «правонарушений». Считается, что «держать на замечании» надлежит тех, кто совершил менее серьезные грехи и потому не заслуживает полного «лишения общения». В этой связи также утверждается, что описываемое здесь церковное наказание отличается от того, что предписывается в 1 Коринфянам 5:9–11. Но так ли это?

Контекст позволяет сделать вывод, что «правонарушением», обсуждаемым во втором письме фессалоникийцам, является непослушание записанным словам апостола, избранного самим Христом. Конечно, такое нарушение нельзя считать незначительным. Если кто–нибудь из Свидетелей с пренебрежением относится к учениям, правилам или письменным указаниям организации, то такое неуважение рассматривается организацией со всей серьезностью.

Обсуждая этот текст, «Сторожевая башня» за 15 апреля 1985 года (с. 31, англ.) приводит слова Павла «перестаньте с ним общаться», а затем отмечает:


Братья не прекратили бы с таким человеком все отношения, поскольку Павел советовал им «увещать [его] как брата». Но они могли бы пристыдить его тем, что ограничили бы [заметьте: «ограничили», а не «прекратили» — Р. Ф.] с ним свое дружеское общение.


В «Сторожевой башне» не сообщается (с умыслом, или без), что в обоих случаях (в первом письме коринфянам и во втором послании фессалоникийцам) Павел употребил одно и то же греческое выражение (ме синанамигнистай). В «Переводе нового мира» в Первом послании коринфянам это выражение передано словами «больше не общайтесь». Идентичность греческого текста можно увидеть, заглянув в подготовленный Свидетелями Иеговы «Подстрочник Царства» (Kingdom Interlinear Translation, англ.):



«ДАЖЕ НЕ ЗДОРОВАТЬСЯ» | В поисках христианской свободы | 1  Коринфянам 5:11: