home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Примечания

1

Дословный перевод названия местности, где размещалось аббатство: Гора Святого Михаила, где сильна опасность от моря.

2

См. «Божественную комедию». (Прим. автора.)

3

«Королева Каролина» (лат.) (Прим. пер.).

4

Monsieur– официальный титул старшего из братьев французского короля. (Прим. пер.)

5

Madame – официальный титул дочери французского короля, дочери дофина или жены брата короля. (Прим. пер.)


Франц-Фердинанд, эрцгерцог Австрии | Кровь, слава и любовь |