на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 36

Дункан с яростью пнул крысу, подбиравшуюся к его ноге. Досада сжигала его. Боже, помоги ему, он потерпел грандиозный провал. Когда благополучие членов его клана, в том числе его сына, его предводителя и его ближайших друзей, зависело от него, Дункан, как животное, был прикован цепями к проклятой стене подземного каземата замка Троттерниш.

Он снова дернул цепи, хотя это было бессмысленно, и они только сильнее врезались в окровавленные запястья.

Дункан постарался понять, как долго находится в этом заброшенном подвале. Судя по тишине наверху, снова была ночь, а это означало, что Алекс будет в лодке ждать сигнала и веревку, которая никогда не опустится. Что же делать?

Дункан откинул голову назад к стене, чтобы кровь не затекала ему в глаза. Побои становились все более жестокими, но он в свое время пережил и более страшные. Несмотря на то, что он был закован в цепи, мужчины, по-видимому, боялись приближаться к нему настолько, чтобы причинить ему серьезный вред.

Тишину нарушил звук шагов по каменным ступеням по другую сторону железной решетки. На этот раз шел только один человек, видимо, более храбрый, чем другие. Дункан поднялся на ноги, чтобы быть готовым, если стражник даст ему хотя бы малейший шанс, взять над ним верх.

Когда мужчина дошел до нижней ступеньки, свет факела, который он нес, осветил его лицо – Дункан увидел, что перед ним Эрик, и ненависть мгновенно переполнила его.

Эрик ничего не говорил, пока не отпер железную решетчатую дверь и не вошел внутрь. К сожалению, длина цепей Дункана не позволяла ему дотянуться до Эрика.

– Ты можешь избавить нас обоих от неприятности и откровенно выложить мне то, что я хочу знать, – заговорил Эрик. – Или можешь подождать, пока я приведу парня сюда вниз.

Дункан ощутил незнакомый ему прежде укол страха. Нет, Эрик не может знать о Рагнелле.

– Какого парня? – Дункан старался сохранять равнодушный тон, хотя его сердце стучало так громко, что Эрик, вероятно, мог это слышать.

– Я говорю о твоем сыне, о Рагнелле.

Эрик расхаживал перед Дунканом, но на недосягаемом расстоянии. Окажись он на несколько дюймов ближе, Дункан набросил бы цепь на шею Эрику и насмерть удавил бы его.

– Он ведь совсем ребенок, не вынуждай меня причинить ему боль, – сказал Эрик.

– Ты этого не сделаешь. – Дункан заставил себя говорить спокойно. – Твой предводитель принял на себя священную обязанность оберегать его.

– Это его долг перед Маккуилланами, – возразил Эрик. – Но Рагнелл не Маккуиллан, верно?

– Какой мужчина может точно знать, что ребенок его? – пожал плечами Дункан. – Маккуилланы уверены, что Рагнелл сын их предводителя, и Аластер Маклауд уверен, а это главное.

– Верно, мой предводитель чувствует свою ответственность за парня. – Эрик скрестил руки и покачал головой. – Но с ребенком вполне может произойти какой-нибудь несчастный случай, и, если это вызовет подозрения, я могу обвинить Хью Даба. Он настолько глуп, что признался моему предводителю, что ему нужно избавиться от Рагнелла.

Дункан верил, что Эрик способен причинить зло ребенку, и не сомневался, что Хью тоже способен на это. Вместе они были похожи на двухголовую гадину.

– Если хочешь спасти сына, ты должен рассказать мне то, что я хочу знать.

«Господи, будь милостив ко мне. Ну зачем вовлекать сюда еще ребенка».

– Я должен был сообщить о слабых местах, которые увижу, вот и все, – сказал Дункан, чтобы выиграть время.

– Возможно, это была твоя задача, когда ты в первый раз вошел в мой замок. – Задавая следующие вопросы, Эрик загибал пальцы. – С какой целью твой предводитель послал тебя сюда во второй раз? Как он планирует напасть на меня? И где его люди ждут сейчас?

Дункан лихорадочно старался придумать ложь, которую Эрик счел бы убедительной, однако понимал, что все это не имеет никакого значения. Нельзя верить, что Эрик сдержит слово. Даже если Дункан будет настолько глуп, что выложит Эрику правду и принесет в жертву остальных, Эрик все равно не пощадит Рагнелла.

Дункан встретил жестокий взгляд своего врага и решил сказать, что он сын Эрика. В своем воображении он представлял себе, что говорит это Эрику после того, как отобрал у него замок – и приставив клинок к горлу Эрика. Сообщить правду как мольбу о сострадании, находясь в унизительном положении, закованным в цепи, было последнее, на что мог решиться Дункан.

Он сомневался, что Эрик поверит ему. А если поверит, то Дункан не питал иллюзий, что Эрик уничтожит его. Но Дункан должен был задать себе вопрос: существует ли шанс, что правда может побудить этого жестокосердного человека спасти своего внука?

– Подумай над этим ночью, – бросил Эрик. – Утром я вернусь с парнем, и тогда посмотрим, насколько ты благоразумен.


– С берега пропала одна из маленьких лодок, с которых рыбачат ребята, – сообщил Тейт. – Подозреваю, ее взяли Рона и Фергус.

– В ней они будут двигаться медленно, – откликнулся Нейл, – однако все равно они опережают нас на полдня. Но хуже всего, что я не знаю, в какую сторону они отправились.

– Мне не хотелось бы посылать тебя в погоню наобум, – призналась Элиза. – Сначала навести Тирлаг. Быть может, она откроет тебе, куда направились Рона и Фергус – и с какой целью.

– Но Коннор велел никому не покидать замка, – напомнил Тейт.

– Он не имел в виду меня и Нейла, – успокоила его Мойра, не стараясь скрыть нетерпения. – Мы ведь не шпионы.

– Мы? – Нейл приподнял бровь. – Дункан и Коннор снимут с меня голову, если я возьму тебя с собой в погоню за Роной и Фергусом.

– Сейчас мы просто пойдем к Тирлаг. – Мойра направилась к двери.

– Возьмите с собой Сара, – окликнула их Элиза.

Уже темнело, когда Мойра и Нейл добрались до бухты, над которой возвышался дом Тирлаг. Мойра вслед за Нейлом шла вверх по ступенькам в крутой скале к ветхому дому. Нейл, пользуясь палкой как тростью, поднимался на удивление проворно, а Мойра несколько раз поскользнулась. Добравшись, наконец, до вершины, она чуть не свалилась в море, когда из темноты раздался голос:

– Вы почти вовремя!

Всмотревшись в темноту, Мойра увидела старую пророчицу, стоявшую неподалеку на верхней ступеньке.

– Здравствуй, Тирлаг. Это я, Мойра. И еще здесь Нейл.

– Я знаю, кто ты. – Повернувшись спиной к Мойре, Тирлаг пошла к дому, буркнув на ходу: – Неблагодарная девушка.

Мойра вместе с Нейлом вошла вслед за ней в дом, надеясь, что их примут радушно. Пока они плыли сюда, Нейл рассказал ей, что Тирлаг покинула свой дом впервые за много лет, чтобы предупредить всех о беде с Мойрой и заставить Дункана не откладывая отправиться в Ирландию.

– Оставьте своего зверя снаружи, я не хочу, чтобы он пугал мою корову, – распорядилась Тирлаг и, шаркающей походкой подойдя к маленькому столу, зажгла лампу.

В любом случае в маленьком доме для Сара не нашлось бы места.

– Прости, что не пришла поблагодарить тебя. – Мойра поставила на маленький стол корзину с продуктами, которую они взяли с собой, и робко села на табурет напротив Тирлаг.

Сколько Мойра себя помнила, пророчица всегда выглядела как древнее засохшее дерево и не очень изменилась, только еще немного усохла.

– Я знала, что кровь в моем видении не твоя. – Плечи Тирлаг поднялись и опустились, когда она издала звук, который можно назвать разве что кудахтаньем. – Но я знала, что ты нуждаешься в помощи и получишь ее от того большого парня в лодке. – Только Тирлаг называла Дункана «тот большой парень».

Мойра была рада, что старая провидица, очевидно, приняла ее извинение. Тирлаг могла и пригрозить кому-нибудь проклятием за то, что она считала отсутствием вежливости.

– Полагаю, вы пришли расспросить меня об этой доставляющей неприятности девушке, Роне. – Тирлаг пристально смотрела в корзину с едой – вероятно, именно эти нехитрые дары и обеспечили Мойре прощение. – Неужели Элиза не могла тебе открыть правду?

Мойра удивленно оглянулась на Нейла, присоединившегося к ним за крошечным столом.

– Элиза учится у Тирлаг Древним Таинствам, – шепнул ей Нейл, наклонившись вперед, так что уперся коленями в колени Мойры. – Кое-кто говорит, что она освоила ясновидение.

Спокойная осмотрительная Элиза – пророчица? Мойра не могла представить, чтобы Элиза раскачивалась из стороны в сторону и размахивала руками, как это делала Тирлаг, когда у нее возникало видение. Но тем не менее Тирлаг с пользой применяла свой Дар.

– Ясновидение приходит и остается с Элизой, – покачала головой Тирлаг. – Ей просто недостает веры в себя.

Тирлаг от этого явно не страдала.

– Ты можешь сказать нам, зачем Рона и Фергус покинули замок и представляют ли они опасность для клана? – спросил Нейл.

– Рона не опасна. Но опасность угрожает нашим возвращающимся воинам, и Рона знает, в чем она заключается.

– Значит, мы должны найти Рону, – решила Мойра. – Ты знаешь, где она и Фергус?

Тирлаг закатила глаза и, раскачиваясь на стуле, издавала странное мычание, а через некоторое время замерла и несколько раз моргнула.

– Что? – спросил Нейл.

– Не могу увидеть их место назначения, но они плывут вдоль берега Слита на юг к мысу полуострова.

– Можешь сказать нам что-нибудь еще? – спросила Мойра.

– Рона носит в сердце месть, и она ищет Хью Даба, – ответила Тирлаг.


Глава 35 | Воитель | Глава 37