home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 20

«Дорогой мой Багги, что же ты с нами делаешь? Ты хочешь, чтобы с твоими старыми друзьями случился удар? Хочешь раньше времени свести нас в могилу? Мало того что мы вынуждены жить в постоянном страхе, что тебя укусит какое-нибудь тропическое насекомое и ты скончаешься в страшной агонии или что ты можешь стать главным блюдом в меню каннибалов, так ты еще и в Англии ухитряешься подвергать себя опасности?»

Из письма Брикстона Смит-Медуэя лорду Бромвеллу

Это бьют стекло, догадался Бромвелл, бросаясь бежать по лесной тропинке. Разбитое стекло в лесу, где находится его лаборатория и драгоценные пауки!

И Нелл? Господи, неужели там Нелл?

Вернувшись с известием о неожиданной щедрости отца и не найдя Нелл в парке, он сразу пошел ее искать, тогда, как отец поднялся к супруге. На вопрос, где он может найти леди Элеонору, Фоллингсбрук сказал, что она отправилась погулять.

Он еще больше встревожился, услышав несомненные звуки борьбы. Вбежав в лабораторию, он поскользнулся на мокром от спирта полу, усеянном раздавленными пауками и осколками стекла, но удержался на ногах. Перед Нелл, прижавшейся спиной к камину, стоял неизвестный мужчина. У нее текла кровь из разбитой губы, платье было разорвано и испачкано, а в руках она сжимала нож, защищаясь от наступавшего на нее высокого и плотного мужчину.

Зарычав от ярости, Бромвелл набросился на незнакомца и прижал его к полу, не обращая внимания на битое стекло, негодяй пытался вырваться, но Джастиниан крепко стиснул пальцы на его горле.

Он уже не был учтивым и благовоспитанным джентльменом, это был дикарь, защищающий любимую женщину.

— Перестаньте! Прекратите! — закричала Нелл. — Вы его убьете!

Лицо противника побагровело, глаза вылезали из орбит, когда крики Нелл заставили Бромвелла опомниться. Заметив на полу между остатками своей коллекции некий предмет, он отнял одну руку и схватил его.

— Это дротик, пропитанный ядом Phoneutria nigriventer, самого ядовитого паука, — хрипло, сказал он, с трудом сдерживая ярость. — Достаточно мне кольнуть вас этим дротиком, и вы умрете в страшных мучениях, а если не умрете, то на всю жизнь станете импотентом — по-моему, самое подходящее наказание для такого мерзавца, как вы.

С трудом ловя воздух, с ужасом вращая глазами, человек, наконец, затих.

— Нелл, вы его знаете? — спросил Бромвелл, бросив на нее быстрый взгляд.

— Это Стернпол, — задыхаясь, ответила она, не выпуская из рук ножа.

Бромвелл поднес острие дротика к шее Стернпола.

— Он напал на меня в лесу, — продолжала она. — Он хотел, чтобы я…

— Я догадываюсь, чего он хотел, — немного спокойнее прервал ее Бромвелл, испытывая огромное желание лишить жизни подлеца. Или хотя бы уколоть его дротиком, чтобы заразить приапизмом. — Его арестуют и предъявят обвинение в попытке убийства.

— Я не пытался ее убить! — брызгая слюной, просипел Стернпол.

— Хотели или не хотели, но вы ее ударили и могли убить. Свидетельство этого у нее на лице. Кроме того, была попытка изнасилования в Стейнсборо. Так что готовьтесь к долгому пребыванию в холодной и сырой камере, милорд.

Продолжая держать острие дротика около горла Стернпола, Бромвелл встал и поднял его на ноги.

— Нелл, будьте любезны, передайте мне веревку, что висит у двери. — Он мрачно взглянул на дворянина, испуганно скосившего глаза на дротик. — А еще я предъявлю вам обвинение в уничтожении моей собственности.

— Джастиниан, мне очень жаль вашу коллекцию, — сокрушенно произнесла Нелл. — Я должна была как-то защищаться, вот и пришлось швырять в него банки.

— Значит, образцы пропали не без пользы, — ответил Бромвелл. — Нелл, подержите острие дротика вот так, пока я затяну узел. Недаром я столько времени провел в море!

Нелл с опаской повиновалась.

— Он не весь пропитан ядом, — заметил Джастиниан, полностью овладев собой, и улыбнулся, глядя в ее испуганное лицо. — Опасность представляет только острие.

Стернпол издал стон, но Бромвелл не обратил на это внимания и стал подталкивать его к выходу. Неожиданно на пороге появился Друри и от удивления заморгал глазами.

— Боже мой, что случилось?

— Этот мерзавец посмел напасть на Нелл. Я требую, чтобы его арестовали и обвинили в попытке убийства.

Друри мгновенно овладел собой и спокойно кивнул:

— Разумеется.

Друри хотел войти внутрь, но только теперь заметил, что творится на полу.

— Я отконвоирую его в дом. — Он обернулся к подошедшей сзади жене: — Джульетта, вы не могли бы помочь мисс Спрингли?

— Я помогу ей сам, — возразил Бромвелл, вытирая руки о штаны. Он лишь чудом не поранился об осколки стекла. — Джульетта, вам не трудно будет пойти и сообщить слугам, что нам нужна помощь? И попросите послать за аптекарем.

Джульетта поспешила уйти, а Друри крепко схватил за плечо мрачного Стернпола.

— Не вздумайте бежать, милорд, — заявил Друри, выволакивая его наружу. — Может, я не так уж силен, но могу заверить, что без колебаний выведу вас из строя.

Когда они ушли, Бромвелл закрыл двери и подошел обнять Нелл.

— Если бы не вы… — припав к его груди, пробормотала она.

Он прижал ее к себе, с ужасом представляя, что могло случиться.

— Простите, что я не пришел сюда раньше.

— Но вы не опоздали, а это главное! — Она смахнула слезы. — Мне было так страшно!

— Но не настолько, чтобы не защищаться, да еще с такой решительностью! — Он гладил ее по влажным спутанным волосам, безмерно счастливый, что больше ей ничто не угрожает. — Вы и в самом деле невероятно отважная женщина!

При этих словах ее затрясло — только теперь она осознала, какой ужасной опасности подвергалась.

— Пойдемте в дом и займемся вашей разбитой губой. У вас есть еще раны?

— Нет, кажется… Но, Джастиниан, я почти уничтожила вашу коллекцию!

— Это не важно, — искренне сказал он. — Я соберу новую коллекцию. Отец согласился дать мне на экспедицию недостающую сумму — и я подозреваю, что это изменение его отношения вызвано самоотверженно защищавшей меня изумительной женщине.

— О, Джастиниан! Это замечательно!

А потом она по-настоящему разрыдалась. Он бережно подхватил ее на руки и понес в дом, крепко прижимая к груди, к сердцу, которое принадлежало ей навсегда.


Джастиниан внес Нелл в ее спальню и, вызвав слуг, отдал им распоряжения. Она была слишком измучена, чтобы протестовать и беспокоиться о том, что могут подумать слуги. Дейна побежала наверх следом за ними, упрашивая виконта предоставить миледи, ее заботам.

Не обращая внимания на суетящуюся рядом Дейну, Джастиниан бережно уложил Нелл на кровать, осмотрел синяки и порезы на ее руках и даже приподнял пропитанные спиртом ее грязные юбки, что осмотреть колени.

— Эти ссадины я обработаю позднее, — сказал он, поочередно поцеловав Нелл обе ладони. — К счастью, они не глубокие и осколков стекла не видно. Но я принесу лупу, чтобы знать наверняка.

— Милорд, предоставьте мне ухаживать за миледи, — в очередной раз попросила Дейна. — Ей нужно принять ванну, переодеться в чистое платье и выпить горячего чая. А ее ранами вы займетесь позднее.

— Хорошо, — уступил Джастиниан.

Дейна сразу приказала ожидавшей у двери горничной отдать распоряжение слугам, принести ванну и побольше горячей воды.

— Пойду проверю, надежно ли заперт Стернпол, а потом вернусь, — предупредил Джастиниан.

И взглядом оборвал возражения Нелл и Дейны.

Как только он ушел, Нелл грустно поникла. Теперь, когда из-за нее погибла его коллекция, у него еще больше причин не откладывать экспедицию.

— Позвольте мне снять с вас эту одежду, — заботливо сказала Дейна. — Мы поможем вам вымыться, и вы сразу почувствуете себя лучше.

Не имея сил возражать, Нелл полностью отдалась в ее распоряжение. Дейна помогла ей раздеться, а вскоре около камина была готова ванна с горячей водой. Еще одна горничная принесла кипу чистых полотенец и простыней, одну из которых постелила на дно ванны, а миссис Фоллингсбрук собственноручно доставила два кувшина с водой для мытья волос.

По просьбе Нелл около нее осталась одна Дейна.

Сбросив халат, Нелл осторожно уселась в ванну. На коленях темнели синяки и мелкие порезы, все тело неприятно пахло потом, спиртом и кровью, так что ей не терпелось смыть с себя всю эту грязь. Она со вздохом опустила голову на колени.

Прикрыв глаза, она с ужасом думала о том, что с ней случилось бы, если бы Джастиниан явился позже, когда у нее уже не было бы сил сопротивляться Стернполу!

— Вы можете идти, Дейна.

Она распахнула глаза, услышав голос Джастиниана. Он стоял у двери, и его чуть влажные волосы касались воротника рубашки. Она была рада его видеть, но ее смущало то, что могла подумать Дейна.

И все же она не попросила его уйти, а Дейну остаться. А просто смотрела, как он закрыл дверь за недовольной горничной и направился к ней.

— Вам уже лучше?

— Да, теперь, когда рядом мой герой и спаситель.

Он остановился:

— Вы мне слишком льстите.

— Это невозможно.

Он снова шагнул ближе.

— Подумайте, стоит ли, — предупредила она его, хотя сердце ее часто забилось. — От меня так ужасно пахнет.

— Я привык к запаху спирта, для меня он лучше всяких духов, — возразил он.

Боль от порезов и синяков сразу стала меньше. Она потянулась к стулу, который Дейна поставила рядом, и взяла кусок лавандового мыла. Теплая вода омыла ей груди и закапала с протянутой руки.

Мне нужно вымыть голову. Вы хотите помочь?

Джастиниан сразу сбросил сюртук и закатал рукава рубашки.

— Надеюсь, ссадины на коленях не слишком болят, — сказал он, с нежностью глядя на нее.

— Совсем немного — Она улыбнулась при мысли, что, если бы ванна была больше, он тоже мог бы в нее сесть.

— Что это у вас такой проказливый взгляд?

— Вам не обязательно это знать, милорд, скажу только, что я подумала о ванне. О большой ванне.

Он очаровательно смутился:

— А, понимаю.

Опустившись рядом на колени, он стал вынимать шпильки из ее волос.

— К сожалению, придется довольствоваться тем, что имеем. Нагнитесь, пожалуйста, — сказал он и взял кувшин с водой.

Она вскрикнула, когда ей на голову полилась довольно прохладная вода.

— Извините, — сказал он и стал намыливать ей волосы и массировать голову сильными пальцами. — Во втором кувшине вода наверняка тоже не очень теплая.

— Это не важно, лишь бы вымыть волосы, — покорно произнесла она, со вздохом откидываясь назад. Когда он был рядом, она готова была вытерпеть все, что угодно.

Вскоре он поднял другой кувшин и попросил ее приготовиться, после чего опрокинул его.

Отфыркиваясь, она протянула руки:

— Полотенце, пожалуйста.

Он вручил ей полотенце, поцеловав руку. Она с улыбкой вытерла лицо и волосы, потом обернула полотенце вокруг головы.

— Вы очаровательны в этом тюрбане… Впрочем, вы прелестны в любом наряде, а особенно — без ничего!

Вода в ванне быстро остывала, но Нелл успела согреться.

— Может, вам лучше выйти и предоставить мне спокойно закончить свой туалет, пока я не сделаю нечто такое, что заставит слуг перешептываться.

— Звучит заманчиво, — рассмеялся он, встал и распахнул для нее полотенце. — Что вы имеете в виду?

Она шаловливо улыбнулась и встала из воды, прекрасная, как нагая Венера.

— А вы подойдите ближе, милорд, и я покажу вам.

— У вас может снова пойти кровь из губы, — предупредил он.

— А я не думала использовать губы.

— Милорд! — через некоторое время воззвал из-за двери Фоллингсбрук. — Ужин будет подан через полчаса.

— Мы скоро спустимся, — крикнул Бромвелл, застегивая, брюки и сокрушенно взглянув на Нелл. — С чего он взял, что мы здесь?

— Может, догадался? — предположила Нелл, лежа на смятых простынях. То, что началось только для того, чтобы удовлетворить его, закончилось совсем другим, хотя на этот раз они были более осторожны, чем тогда, около конюшен. — А может, путем логического заключения.

Джастиниан натянул рубашку.

— Думаю, мое отношение к вам еще раньше было замечено слугами, и просто Дейна сказала ему, где меня искать.

Отбросив назад еще влажные волосы, Нелл села.

— Дейна призналась мне в своих подозрениях. Оказывается, она думала, будто я намеренно соблазняю вас, чтобы вы на мне женились. Надеюсь, она не решит, что была права… ведь это не так.

Нахмурив брови, он подошел к туалетному столику и пригладил волосы ее щеткой. Нелл пожалела, что упомянула про женитьбу.

Она спустилась с кровати и быстро накинула рубашку.

— Как вы думаете, скоро приедут люди из магистрата?

— Только к вечеру, да и то, если будут ехать галопом. Но Друри наверняка просил их поспешить. Они останутся здесь на ночь, будут сторожить Стернпола в конюшне, а утром доставят его в Бат.

Нелл подошла к гардеробу и выбрала простое платье из светло-голубой шерсти, отделанное коричневым кантом. Надев его, она кое-как зачесала волосы вверх.

— Вы не зашнуруете мне платье?

— Буду счастлив — сейчас и каждый раз, когда представится такая возможность, — сказал он и, подойдя к ней сзади, быстро и ловко зашнуровал разрез и завязал узелок.

Она повернулась к нему.

Он взял ее руки в свои.

— Нелл, вы должны знать, что я вас люблю, — тихо и нежно сказал он, подтверждая свои слова взглядом. — И настолько глубоко и сильно, что самому не верится. Очень долгое время, особенно после того, как полюбили мои друзья, я считал, что во мне чего-то недостает, что мне просто не дано испытывать серьезные чувства. Что я неспособен любить, как они.

Я говорил себе, что это не имеет значения, потому что у меня есть моя работа, которую я так люблю. Однако я собирался жениться… со временем. Я думал, что просто выберу женщину с самым подходящим для меня характером, которая не будет ревновать меня к моей работе.

Он сильнее сжал ее руки.

— А потом я встретил вас и понял, что дело было не в моей неспособности любить. Просто мне еще не встречалась нужная мне женщина. Но теперь я ее встретил и думаю, что вы тоже меня любите, потому что иначе вы не пришли бы ко мне в спальню.

— Не пришла бы, — шепотом подтвердила она.

Он опустился на одно колено:

— В таком случае, Нелл, не окажете ли вы мне честь стать моей женой?


Глава 19 | Поцелуй виконта | Глава 21