home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 5

После проверки в службе безопасности Аманда была принята на работу стенографисткой в отдел, занимающийся контролем надежности испытываемых объектов. Он непосредственно подчинялся компании «Дженерал электрик» и имел контакты с НАСА. Рабочее место Аманды находилось в трейлере, стоявшем рядом с одним из огромных ангаров, которыми был усеян довольно однообразный равнинный ландшафт мыса Канаверал.

— Сама подумай, ну что может быть интересного в этих совершенно непонятных цифрах и символах? — жаловалась Аманда Еве. — Это для меня все равно что печатать на греческом или китайском.

— Если тебе не хватает впечатлений, займись обработкой данных, — рассмеялась Ева. — Будешь чувствовать себя точь-в-точь как жестяная банка, пытающаяся наладить отношения с другой точно такой же банкой. Ведь настоящая жизнь начинается после работы, Аманда! Я думаю, Митч уже многое успел тебе показать.

— Да, мы побывали кое-где, — согласилась Аманда, — но Митч не создан для ночной жизни. Он предпочитает быть под водой.

Дина в это время готовила какой-то витаминный напиток на кухне. Наконец она появилась, неся в руке стакан с пенящейся бурой жидкостью.

— Господи, что на сей раз? — Ева скривила губы.

— Шпинат и морковь, — ответила Дина.

Аманда тоже скорчила рожицу.

— Если ты хочешь иметь атлетическое сложение и чувствовать себя завтра утром под водой на все сто, советую перейти на здоровую пищу или хотя бы проглотить пару таблеток витаминов.

Ева подняла брови и посмотрела на Аманду:

— Неужели ты собираешься плавать под водой с Митчем?

Ева была человеком гораздо более утонченным и изысканным, чем Дина. Украшения, кружевные оборки, одежда пастельных тонов были ее стилем. Сама мысль о том, что девушка может увлекаться чем-то требующим напряжения сил, казалась ей неприемлемой. Дина же, напротив, считала, что в жизни нужно попробовать все, не пропустить ничего. И хотя Аманда еще точно не знала, к какому типу женщин принадлежит сама, ей был гораздо ближе образ мыслей Дины.

После беспокойной ночи Аманду разбудил телефонный звонок. Дина взяла трубку и сонным голосом позвала:

— Мэнди, это Митч. Крепкий он орешек, если не спит по ночам.

— Уже шесть утра! — засмеялась Аманда, взглянув на часы, и взяла трубку.

— Для меня сейчас еще глубокая ночь! — Дина зевнула и свернулась калачиком под одеялом.

— С добрым утром! — пропел в трубке бодрый голос Митча. — Готова к подводному путешествию? Хочешь оказаться там, где еще никогда не бывала?

От радости Аманда засмеялась, как ребенок. Ей казалось, что с Митчем она пошла бы куда угодно, хоть на край света. Один звук его голоса заставлял ее трепетать, и она подумала, что скоро он снова будет сжимать ее в объятиях и их губы снова встретятся, и удивительная, доселе неведомая радость наполнит ее.

— Я готова более чем когда бы то ни было, Митч.

Они ехали по направлению к острову Мерритт. Внезапно Митч свернул на старую, заброшенную дорогу через протянувшуюся на многие мили апельсиновую рощу. Однако по мере того как они продвигались в глубь острова, им все чаще попадались увядшие, засыхающие деревья.

— Смотри, Митч, апельсиновые деревья здесь никому не нужны! — И она показала рукой на уже редкие деревья, усыпанные плодами. — Может, остановимся и нарвем апельсинов, все равно они пропадают, а?..

— Эти фрукты остались здесь еще с прошлого года. — Предложение Аманды, казалось, развеселило Митча. — И они скорее всего такие кислые, что их и в рот не возьмешь. Подожди до зимы, и я захвачу тебя с собой грабить прекраснейшие плантации на Индиан-Ривер.

Аманда посмотрела на Митча. Она не раз думала о том, что ждет ее впереди. Его ласки и поцелуи заставляли ее трепетать, и он говорил ей о любви, но Аманда часто спрашивала себя, возможно ли так быстро влюбиться. Она все еще получала короткие письма от Дэвида, в которых звучали раздражение и досада. Приходили и письма от родителей с просьбами и уговорами оставить глупую затею и вернуться домой. Но здесь был Митч, а она хотела быть с ним. Хотя где-то в глубине души Аманда сомневалась в своем чувстве.

Словно прочитав ее мысли, он остановил машину у обочины тихой, безлюдной дороги и страстно поцеловал Аманду.

— Я люблю тебя, Аманда, — сказал он и улыбнулся той самой улыбкой, которую она так любила. Когда он улыбался, то выглядел веселым и озорным мальчишкой. — Дорогая, скажи, что ты тоже меня любишь. Скажи, что ты совсем забыла своего прежнего парня из Алабамы и увещевания своих благонравных родителей. Скажи же, что тебе нужен только я — я, и больше никто на свете!

Сердце ее бешено заколотилось. Так ли это на самом деле? Она не знала. Конечно, Митч казался ей воплощением всех тех достоинств, которые любая женщина мечтает найти в своем избраннике. Однако что-то в нем настораживало Аманду, хотя она и не могла точно сказать, что именно. Она прикоснулась к его губам кончиками пальцев и проговорила:

— Дай мне время, Митч. Не торопи меня, я прошу тебя…

— Ну что ж, хорошо. — Он притворился, что сильно разозлился, и снова завел машину. Они продолжили путь по старой дороге. — Но когда мы с тобой будем под водой, я перекрою тебе кислород, и тогда уж пощады не жди!

Она засмеялась, но вдруг смех застрял у нее в горле. Недалеко от дороги она увидела мрачный, огромных размеров дом. Окна его, казалось, жадно высматривали и манили путников, будто глаза хищника, жаждущего крови. Она вздрогнула, и Митч заметил это.

— Все в порядке, дорогая, не бойся! Это всего лишь старый дом с привидениями. Там живут Харкеры — отец и сын. Ты что, никогда о них не слышала?

Аманда покачала головой. Митч снова остановил машину, и они вышли. Вокруг все было тихо и спокойно. Митч запрыгнул на багажник и насмешливо наблюдал за испуганной Амандой, которая не в силах была оторвать глаз от старого здания. По-видимому, когда-то все было здесь не так. Вокруг дома росли деревья с золотисто-оранжевыми, цвета солнца Флориды, апельсинами, и в нем раздавались громкие голоса и вовсю кипела жизнь… Теперь же он стоял мрачный, заброшенный, и лишь воды Индиан-Ривер текли все так же спокойно и безмятежно.

— Так что это за история со стариком Харкером, Митч? — спросила Аманда.

— Ну, вообще-то это довольно странное место. — Он вытащил из машины кислородные баллоны и поставил на землю. По дороге сюда он заполнил их на острове Мерритт. — А владельцы этих апельсиновых рощ когда-то считались самыми богатыми во всей Флориде. Но все меняется. Сейчас здесь живет старый Харкер. После смерти своей первой жены он женился на девушке, которая была значительно его моложе. Ей было под тридцать, а ему уже все шестьдесят.

Митч замолчал, проверяя костюмы для подводного плавания. Аманда с нетерпением ждала, когда он продолжит.

— Так вот, и новоиспеченная миссис Харкер влюбилась во владельца соседней апельсиновой рощи. Потом произошла какая-то неприятная история, после чего миссис Харкер попросту сбежала с любовником. Как говорил старик, случилось это после крупной ссоры, произошедшей между ними. По крайней мере так он рассказал полицейским.

— А что же, ты думаешь, могло здесь произойти на самом деле?

Митч пожал плечами:

— А кто теперь знает? Их тела так и не были найдены. В то же время весьма сомнительно, чтобы Джулия Харкер могла убежать с любовником, бросив маленького сына. В общем, тайна.

Аманда поежилась. Несмотря на теплый и солнечный сентябрьский день, ей стало не по себе.

— Какой ужас, Митч! Откуда ты знаешь обо всем этом?

— Я часто приезжаю сюда, чтобы поплавать. И порой встречаю кого-нибудь из местных старожилов. За разговором они нет-нет да и упомянут о доме старого Харкера. Сейчас старик живет здесь с сыном от Джулии Харкер. Конечно, сын за ним ухаживает, но, по-видимому, старика нужно отсюда забрать. Ему уже за восемьдесят, но он все ходит и рассказывает людям, что на самом деле его жена никогда от него не уходила и любовника у нее тоже никакого не было. Соседи, конечно, поддакивают и соглашаются с ним, покачивая головой от жалости. Так он и бродит среди апельсинов.

Аманда посмотрела на фруктовую рощу. Она живо представила себе старика, изо дня в день приходящего сюда и зовущего жену.

— Да я и сам с ним один раз беседовал, — сказал Митч. — Он заявил мне, что его жена где-то здесь прячется, потому что после их ссоры она сошла с ума. Действительно, все это просто ужасно!

Митч незаметно подкрался к Аманде сзади и обнял ее. От неожиданности она взвизгнула. Аманда очень любила в нем эту непредсказуемость и замечательное чувство юмора. Не поэтому ли она вовсе не хотела возвращаться домой? Отношения с Митчем сулили ей счастливые, радостные времена…

Он поцеловал ее и спросил:

— Мэнди, ты хорошо плаваешь?

Она пожала плечами.

— Я, конечно, не утону, но на Олимпийские игры меня посылать не стоит. — Она рассмеялась.

— В течение по меньшей мере трех минут ты должна будешь находиться под водой в вертикальном положении, — объяснил Митч. — Постарайся проплыть примерно три сотни ярдов без помощи ласт. И только потом постепенно погружайся. Ярдов на пятнадцать.

— Ого! — Аманда посмотрела на Митча широко раскрытыми от изумления глазами. — Отвези-ка ты меня, пожалуй, домой. Там у нас рядом с домом есть бассейн, где я часто плаваю на надувном матрасе.

Он показал ей, как правильно дышать через маску, которую уже успел соединить с кислородным баллоном.

— Главное — не бойся и ни в коем случае не всплывай быстрее, чем воздушные пузыри, которые ты выдыхаешь. Ничего страшного, вот увидишь.

— Вообще-то я немного боюсь, — призналась Аманда.

— Эй, ты это брось! — Он обнял ее и нежно поцеловал в губы. Она вздрогнула от его прикосновения. — Ты разве не собираешься попробовать все в этой жизни? Сегодня на очереди подводное плавание. Пошли!

Взявшись за руки, они пошли к воде. Аманда так и не смогла полностью побороть страх. Она вспомнила, как в Лисвилле они вместе с Дэвидом как-то купались в небольшом озере. А теперь она рука об руку с красивым парнем погружается в воды Индиан-Ривер. Не уйди она тогда из дому, была бы уже замужем за Дэвидом. Он снял бы небольшую квартирку или дом, и сейчас она, возможно, изобретала бы новый, более экономный и дешевый способ приготовления гамбургеров, считая каждую копейку семейного бюджета.

Так когда-то решили за нее. Теперь же она сама принимала решения. И вот сейчас ей хотелось попробовать поплавать под водой. Так почему бы и нет?

— Ну, Аманда, начнем! — скомандовал Митч, когда они были уже по шею в теплой воде. — У меня фонарь, поэтому держись рядом. Дыши через эту штуку, и тебе будет нетрудно выдыхать. Мы не задержимся там надолго.

И вот Митч исчез под водой, а так как он держал ее за руку, Аманда тоже была вынуждена погрузиться сразу вслед за ним. Когда над ее головой сомкнулись воды реки, она так растерялась, что забыла вдохнуть воздух и начала задыхаться. Митч быстро поднялся вместе с ней на поверхность и, пока она откашливалась, выплевывая воду, еще раз рассказал ей, как правильно дышать.

— Готова?

Аманда сделала глубокий вдох и кивнула.

Он усмехнулся:

— Ну что ж, давай попробуем еще раз.

Когда они опустились на глубину нескольких метров, вода сделалась значительно холоднее. Однако Аманда этого даже не заметила, следя за правильным дыханием. Потом, когда она немного привыкла, увидела луч света, исходящий от фонаря Митча, и была поражена красотой подводного мира. Вокруг, с любопытством поглядывая на непрошеных гостей, проплывали косяки удивительных рыбок.

Это походило на сказку — прекрасный, волшебный подводный мир. Аманда почувствовала себя необыкновенно счастливой. Вот поистине мир во всей своей красе, девственный и еще не тронутый рукой человека. Крошечные рыбки всех цветов радуги, казалось, играли друг с другом в салочки. Они сновали вокруг, то появляясь, то снова исчезая в бурых морских водорослях. Аманда так залюбовалась их игрой, что позабыла обо всем на свете.

Митч сжал ее руку, давая понять, что хочет погрузиться глубже.

Там было еще холоднее, и Аманда прижалась к Митчу. Вдруг он сделал ей знак остановиться. Испугавшись, она вгляделась в пронизанную лучом фонаря воду. Она не поняла, что увидела, но нечто скользящее, продолговатой формы, с длинным острым хвостом плыло прямо на них. В длину чудовище достигало примерно трех футов, если не больше. Митч отодвинул ее куда-то в сторону, но Аманда рванулась и выдернула руку из его ладоней. Инстинктивно она устремилась наверх, на поверхность, чувствуя, как руки Митча тщетно пытаются ухватить ее за ногу.

Когда Аманда вынырнула, она быстро отбросила кислородную маску и стала жадно глотать свежий воздух. Но где же Митч? Она обернулась и, нигде его не увидев, быстро, как только могла, поплыла к берегу, желая лишь доплыть и прилечь на песке. Она понятия не имела, что за чудовище встретилось им внизу, но в любом случае перспектива быть съеденной ее никак не устраивала.

У нее вдруг сильно закружилась голова, и она закашлялась, поднося ладонь ко рту и изо всех сил работая ногами, чтобы удержаться на поверхности. И тут она увидела кровь. Кровь у нее на ладони! Где же Митч? Почему его нет рядом? И откуда эта кровь?

Внезапно Митч показался на поверхности воды рядом с ней.

— Я же предупреждал тебя, чтобы ты не всплывала быстрее, чем воздушные пузыри, которые выдыхаешь, Аманда! Чего ты испугалась? Я же был рядом! Это первое правило поведения под водой — не впадать в панику! — И тут он замолчал, заметив, что изо рта у нее течет кровь. — Мэнди, дорогая, держись! — В его голосе послышался страх. — Господи, да это же кессонная болезнь! Нужно ехать в город, и как можно быстрее. Во что же я тебя втянул!

Обхватив ее рукой, он быстро поплыл к берегу. Ему хотелось бы оказаться таким сведущим и искушенным в подводном плавании, каким представляла его Аманда, причем по его же рассказам. Еще одно важное правило состояло в том, что никогда нельзя погружаться в воду, если не знаешь, где ближайшая воздушная камера[3]. А он не знал! Надо как можно быстрее вернуться назад, на дамбу. Но у них так мало времени! Еще немного, и Аманде грозит полная закупорка кровеносных сосудов. Тогда она тут же умрет — умрет ужасной, мучительной смертью!..

Выбравшись на берег, Митч какое-то время провозился, снимая кислородные баллоны.

— Митч, мне больно! Сделай же что-нибудь! — Аманда задыхалась и уже почти не могла говорить.

— Сейчас, родная, я уже бегу за помощью! — Он вытер лицо и понял, что оно мокрое не от воды, а от пота, проступившего от паники и страха. Если Аманда умрет, в этом будет только его вина. Ему нужно было сказать ей раньше, что в этих водах полным-полно скатов и когда они подплывают к тебе, нужно просто замереть на месте, но ни в коем случае не паниковать. Только не паниковать и не пытаться быстро всплыть!

Он подбежал к машине, но внезапно остановился. Глаза его ничего не видели от слез. Митч обругал себя за слабость. «Считаешь себя взрослым и сильным мужчиной, а когда беспомощной девушке необходима помощь, то не можешь ничего поделать и стоишь как вкопанный!» — проклинал он себя.

— Эй, случилось что-нибудь? — окликнул его бородатый парень. Загорелый, мускулистый, в старых, потертых джинсах, он бежал к ним по пляжу. — Я видел, как вы подъехали…

Он посмотрел на неподвижно лежащую Аманду, подбежал к ней и опустился на колени рядом.

— Господи, да у нее же кессонная болезнь! Нужно быстро что-то сделать! Ближайшая воздушная камера есть на другом конце острова, но бежать туда уже нет времени. Возьми ее и медленно погружайтесь под воду. А я тем временем вызову врача.

С этими словами он выпрямился и уже отправился было звонить спасателям, как вдруг, обернувшись, увидел, что Митч по-прежнему стоит без движения и смотрит на Аманду.

— Ты что, оглох? Немедленно опускайся с ней под воду! Ну же, быстро!

— Я не могу, — произнес Митч тоном извиняющегося ребенка. Он не мог сдержать слез, и они заструились по его лицу. — Я не могу, я боюсь…

— Тогда беги за помощью! — Бородатый незнакомец посмотрел на него с гневом и презрением. Он быстро сорвал с Митча маску акваланга. — Вон мой дом, беги туда, там есть телефон. Немедленно позвони в береговую охрану и объясни им, что произошло. А я займусь ею.

Митч беспомощно наблюдал, как бородатый берет Аманду на руки. Он что-то говорил ей, легонько шлепая по щекам, чтобы она пришла в себя. И вот он уже быстро вносит ее в воду. Митч надеялся, что бородач по крайней мере знает, что делает. Самому ему не оставалось ничего больше, кроме как молиться.

Митч повернулся и побежал к дому старого Харкера, чтобы вызвать спасателей из береговой охраны. Он, мужественный и уверенный в себе, в решительную минуту оказался трусом! От этих мыслей ему было стыдно и больно, возможно, ничуть не меньше, чем Аманде в эту же минуту.


Глава 4 | Будь со мной | Глава 6