home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 47

— Кэрри, ты цела? Кэрри, скажи же что-нибудь, ради Бога!

Она лежала в луже на автостоянке, разлетевшиеся листы бумаги медленно приземлялись рядом с ее головой. Кэрри не могла говорить — потому что не могла дышать. С ее внутренностями происходили странные вещи. Возле нее на корточках сидел Мэтт. Она повернула голову, чтобы посмотреть на него. Интересно, она потеряла сознание, упав с крыльца, или у нее начались галлюцинации?

— Это действительно ты? — спросила Кэрри.

Он улыбнулся, глядя на нее сверху.

— Возможно, в этом пальто я похож на Призрака Оперы, но это действительно я. Ты в порядке? Можешь встать?

Пар, вылетавший у него изо рта, быстро растворялся в морозном воздухе, но, дотронувшись до его руки, Кэрри нащупала грубую шерсть пальто, а под ней — твердый мускул и поняла, что не спит.

— Ты до смерти меня напугал. Я подумала, что ты грабитель, — сказала Кэрри, когда Мэтт помог ей сесть.

— Нет, я не грабитель. Теперь вставай потихоньку. Хочешь, я тебя осмотрю?

Кэрри судорожно сглотнула. Хочет ли она, чтобы Мэтт ее осмотрел? Неужели об этом надо спрашивать?

— Э… кажется, все в порядке, — мужественно сказала она. — Вот только не знаю, что со мной будет через минуту.

Мэтт засмеялся и помог ей подняться на ноги.

— Не волнуйся. Я буду рядом.

Она встала, опершись на его руку, и взглянула на него из-под полуопущенных ресниц. Поверх футболки и джинсов на нем было длинное черное пальто на фиолетовой шелковой подкладке. Рука все еще висела на перевязи.

— Ты какой-то… не такой, — проговорила Кэрри, замирая от его красоты.

Мэтт нахмурился и оглядел себя.

— Да, пальто немного странное. Я одолжил его у таксиста, который вез меня из аэропорта. Несколько месяцев назад какой-то парень оставил его в такси, и с тех пор оно валялось в багажнике. Кажется, это старомодное пальто, но я был рад и такому. Здесь холодно.

Кэрри умирала от желания просунуть руки под пальто и обнять Мэтта. Но тут она вспомнила телевизионный репортаж, в котором Мэтт нежно обнимал доктора Шелли. Кэрри все еще сомневалась в его чувствах и хотела убедиться в них прежде, чем дать волю своим.

— Я слышала, у тебя перелом запястья. Сильно болит? — поинтересовалась она, держась на безопасном расстоянии от соблазнительного пальто и всего того, что находилось под ним.

— Да нет, не очень, — ответил он, потом оглядел разбросанные по асфальту бумаги. — Кажется, я пропустил спектакль? Я мог бы успеть, но самолет задержался на три часа. Я хотел сделать тебе сюрприз. Кэрри…

— Да?

— Я получил твой е-мейл.

Сердце Кэрри подпрыгнуло от волнения.

— И что же?

— Насколько я понимаю, ты написала его, думая, что я его никогда не увижу, и поэтому не боялась?

Она молча кивнула, едва удерживаясь от желания броситься Мэтту на шею.

— Так получилось, что я его все-таки прочел. Прочел и подумал: «Интересно, написала бы она такое письмо, если бы знала, что я его увижу? И если я вдруг воскресну, что она будет делать — скажет, что передумала, и убежит прочь?» — Он нежно взглянул на нее и коснулся пальцами ее лица. — Кэрри, как ты думаешь, почему я здесь? Я приехал сюда прямо из Хитроу, даже не повидавшись с родными. Мне хотелось самому увидеть, как ты ко мне относишься. В последний раз, когда мы были вместе…

Она закрыла лицо руками.

— Тогда я была еще не готова. Я не понимала, чего хочу от жизни. Теперь я знаю, чего мне не хватает. Знаю, как много я уже упустила и как много могла потерять. В прошлом году я не могла начать новые отношения — это было бы нечестно… И потом, ты собирался уехать — надолго, может быть, навсегда.

— У меня не было причин оставаться, — мягко произнес он.

— Ох, Мэтт! Я должна была сказать тебе о своих чувствах, но я боялась. Я тогда только рассталась с Хью, и меня безумно пугала мысль о новом романе. Я очень тяжело пережила разрыв и не хотела опять рисковать… Я видела в новостях, как ты обнимался с какой-то докторшей, — тихо добавила она.

— С какой докторшей? В последнее время мне пришлось обниматься со многими людьми. Когда все думают, что ты умер, а потом ты вдруг возвращаешься, тебе обеспечена шикарная встреча.

— Зато тем, кто тебя ждал, было не до смеха! — выпалила она.

Мэтт покачал головой, ласково глядя на Кэрри.

— Кэрри, если ты имеешь в виду Шелли, то она — невеста Томаса, пилота того самого самолета. Я не могу сказать, что жил там монахом, но у меня не было ни одного серьезного увлечения. Странно, но я тоже чувствовал, что не готов к длительным отношениям.

Здоровой рукой он притянул Кэрри к себе. Она, наконец, обняла Мэтта — так крепко, как будто хотела навсегда удержать его рядом с собой.

— Ты надолго приехал? — спросила она, едва шевеля онемевшими от поцелуя губами.

— На несколько недель.

Она раздраженно тряхнула головой. Это просто невероятно: Мэтт чуть не погиб там, в джунглях, и опять собирается возвращаться!

— Я вряд ли это выдержу, Мэтт. Все эти встречи и расставания… Я думала, что стала сильной, но мое сердце разрывается на части.

— Мое тоже, любимая. Я должен вернуться в Таман, чтобы организовать медицинские курсы, но только на месяц. Потом я опять приеду домой.

— Надолго? — спросила Кэрри, и в ее голосе прозвучали страдальческие нотки.

Она больше не могла скрывать свою боль, как не могла смириться с мыслью о близкой разлуке.

— Навсегда.

— Правда?

— Правда, Кэрри.

Кэрри чуть не растаяла от его взгляда — нежного, но слегка недовольного и такого сексуального, что ей захотелось прямо сейчас затащить Мэтта в кусты.

— Мне предложили работу в лондонском головном офисе благотворительной организации. Правда, иногда мне придется ездить в командировки, но, может быть, это и к лучшему. Может быть, нам не стоит проводить слишком много времени вместе — во всяком случае, в первый год? — Он весело подмигнул.

— Но будешь ли ты здесь счастлив? — не удержалась от вопроса Кэрри.

Мэтт крепко обнял ее одной рукой.

— Ты имеешь в виду с тобой? Не волнуйся. Я уверен, что ты постараешься сделать меня счастливым.

Кэрри закрыла глаза и опять поцеловала его. На мгновение ей показалось, что это всего лишь сон, который вот-вот закончится, но, открыв глаза, она снова увидела Мэтта. Он по-прежнему обнимал ее — высокий, красивый, слегка пахнущий… чем же? Ах да, нафталином.

— Может, пойдем отсюда? Я страшно замерз, — сказал Мэтт.

Она нехотя собрала рассыпанные бумаги и положила коробку в свою машину. Мэтт в это время позвонил домой, чтобы сообщить маме и Робу о своем благополучном возвращении. Закончив разговор, Мэтт обернулся к Кэрри.

— Черт возьми! — воскликнул он, глядя на телефон.

— В чем дело? Что-то с мамой? — спросила она, увидев его потрясенное лицо.

— Нет, с ней все в порядке. А вот Роба нет дома. Он уехал в швейцарскую реабилитационную клинику и просил передать, что увидится со мной в следующий раз.

Кэрри вспомнила свой разговор с Робом, но не знала, стоит ли рассказывать о нем Мэтту.

— Но это же хорошо, правда? — спросила она, беря его за руку.

— Для меня это полная неожиданность. Я не думал, что он когда-нибудь на это решится, но я рад.

— Ты, кажется, сказал, что замерз. Отвезти тебя домой?

Он вдруг улыбнулся.

— Позже, а сейчас у меня есть идея получше.

— Какая?

— Увидишь.

Несколько минут спустя он стоял за спиной у Кэрри, закрывая ее глаза руками, а она нетерпеливо хихикала. Издалека донеслось дребезжание древнего дизельного двигателя. Кэрри сразу узнала этот звук. Так и есть: на стоянку заруливала Долли во всей своей оранжевой красе. Когда Нелсон спрыгнул с водительского сиденья, подъехал старинный «фольксваген-жук» и остановился рядом с автофургоном.

— Ты шутишь! — со смехом воскликнула Кэрри.

Мэтт сдвинул брови.

— Нет, не шучу.

Нелсон протянул ему ключи:

— Вернете завтра вечером, и поосторожней на дорогах! На льду ее может занести, — предупредил Нелсон и уселся в «фольксваген-жук», за рулем которого усмехалась его новая девушка.

Кэрри удивленно посмотрела на фургон:

— Но сейчас глубокая ночь! Ноябрь! Мороз! Мы не можем путешествовать в автофургоне.

Мэтт одарил ее хмурым взглядом.

— Почему же не можем? Ведь ты меня любишь, правда?

Она хотела закричать, но вместо этого сказала Мэтту прямо в глаза то, что знала уже очень давно:

— Да, я тебя люблю.

Он протянул ей ключи:

— Тогда садись за руль. Я вести не смогу никак.

Она ласково поцеловала его в губы и спросила:

— А с чего ты взял, Мэтт, что я пущу тебя за руль?


Глава 46 | Потрясающий мужчина | Примечания