home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



17

НИЧЕГО ЖИВОГО

ДАТА: 22 ИЮНЯ 2179 ГОДА

ВРЕМЯ: 21.01


Ньют выбралась из вездехода и встала между матерью и Тимом. Они молча наблюдали, как пехотинцы заводили свою большую машину в подземный гараж.

После долгого пребывания на ветру и среди задувающей пыли тишина гаража казалась им странной. Конечно, назвать это настоящей тишиной было нельзя: техники кричали друг на друга, группа колонистов спешила поговорить с матерью Ньют. Ботаник по имени Джиро хотел узнать, что случилось с Рассом. Миссис Эрнандес, много раз остававшаяся присматривать за Ньют и Тимом, спросила их мать, в порядке ли дети. Затем медбрат Джоэл Эшер растолкал их всех.

– Освободите им место, – приказал Джоэл, переключая все внимание на мать. – Энн, ты как? Можешь говоришь?

Ньют подняла глаза и увидела, что ее мать, похоже, и не слышит Джоэла. Она лишь смотрела на водителя вездехода, Альдо, и еще одного, который взобрался по трапу в заднюю часть машины.

– Мам, – сказала Ньют, беря ее за руку и сжимая ее. – Джоэл говорит с тобой.

Энн моргнула и посмотрела на Джоэла.

– Прошу, позаботься о Рассе, – сказала она. – С нами все хорошо.

– Мне необходимо вас осмотреть, – настаивал медбрат.

– Не сейчас. Просто позаботься о моем муже.

– Энн…

– Не сейчас!

Капитан Бракетт обошел вездеход спереди. С грустным, но добрым взглядом, он выставил руку перед медбратом.

– Пожалуйста, сделайте, как она просит. Займитесь пока Рассом, – сказал Бракетт, переведя взгляд на Ньют, а затем на Тима. – Я прослежу, чтобы эти ребята явились в медблок как можно скорее, но сейчас они в порядке. Хотите, чтобы им полегчало, – позаботьтесь об их отце. Это им действительно нужно.

Медбрат хотел было поспорить, но в этот момент они услышали шум и, посмотрев в его сторону, увидели, как Альдо и Ченовский выносят отца Ньют из вездехода на носилках. По гаражу разлился страх, кое-кто даже отшатнулся в ужасе и отвращении от увиденного.

Мать Ньют направилась было к носилкам, но Бракетт удержал ее за плечо.

– Если хочешь помочь ему, – сказал он, – просто дай им делать свою работу.

Она стряхнула его руку.

– Я нужна ему.

– Энн, – продолжал Бракетт, и что-то в его голосе заставило ее повернуться к нему. – Ему нужны доктора. Ему нужна научная группа. Ты только что сказала, что вы с детьми сами можете о себе позаботиться, и именно этим вам сейчас следует заняться.

Ньют, наблюдавшая за материнским лицом, заметила в нем огорчение, скорбь и даже гнев, и почувствовала, что и в ее собственных глазах начало жечь от свежих слез. Это расстроило девочку – она считала, что и так уже наплакалась.

Пехотинцы остановились у нижней части трапа, посмотрели на многоногое создание, вцепившееся в лицо Расса.

– Что это такое? – спросил Ченовский.

Альдо крякнул. Ньют много раз слышала, как он рассказывал разные случаи из своей жизни. Она считала его самым храбрым из морпехов, но сейчас в его голосе отчетливо слышался страх, и это еще сильнее обеспокоило ее.

– Давай сначала снимем это, а потом уже будем думать, что оно такое, – сказал Альдо. Говоря это, он глянул на капитана Бракетта, и в их глазах пробежала тревога.

Ньют взяла капитана за руку и пристально посмотрела на него.

– Помогите моему папе.

Бракетт опустился перед ней на одно колено. Всю дорогу до колонии они проехали почти не разговаривая – лишь мать Ньют успокаивала ее и Тима. Капитан Бракетт был доб

– Я сделаю все, что в моих силах, – заверил он.

Медбрат положил руку на макушку Ньют.

– Мы все постараемся.

Так они и стояли, наблюдая, как морпехи с носилками подходят к лифту. Затем в дальнем конце гаража открылась дверь, и к ним поспешили доктор Риз с доктором Мори и еще двумя исследователями. А впереди всех шагал мистер Лидекер, работник администрации. Группа заставила расступиться собравшихся в гараже колонистов и бросилась догонять пехотинцев с носилками.

В нескольких футах от лифта доктор Риз приказал Альдо и Ченовскому остановиться. Увидев отца Ньют, он встал и внимательно осмотрелся. Все, кто был в гараже, уже видели тварь, присосавшуюся к лицу Расса, и все отворачивались прочь, некоторые даже скривившись в отвращении. Но доктор Риз оказался первым, что увидел это существо, мерзкое, насекомоподобное, с длинными лапами, то, как оно приникло к Рассу Джордену, – и улыбнулся.

Лейтенант Парис подошла к Бракетту, беспокойно взглянув на Ньют, ее мать и брата.

– Почему он улыбается? – спросила Ньют, ощущая, как неприятный, ужасный гнев поднимается у нее внутри. – Он что, рад, что так случилось?

– Нет, конечно, – проговорила лейтенант Парис, взъерошив волосы Ньют. – Доктор Риз ученый, милая. А такого он еще не видел. Он, скорее всего, взволнован оттого, что нашел что-то новое, но я точно знаю, за твоего папу он переживает так же, как и все мы.

– Вранье, – фыркнул Тим.

Ньют была уверена, что мама накажет его за это, но та даже не сделала ему замечания. Может быть, она была с ним согласна. Или, может, просто была рада, что Тим вообще заговорил – ведь он молчал всю дорогу назад.

– Некоторые люди улыбаются или смеются, когда чем-то обеспокоены, – добавил Бракетт.

– Я тоже так иногда делаю! – воскликнула Ньют, сжав руку матери и заглянув ей в лицо.

– Не похоже, чтобы он был обеспокоен, – проговорил Тим.

– А стоило бы, – прошептала их мать, широко раскрыв глаза.

Капитан потрепал Тима по плечу, а затем повернулся и поднял Ньют в воздух, будто та совсем ничего не весила. Уставшая и грустная, она не стала сопротивляться.

– Ну же, – сказал он. – Пойдемте в вашу квартиру, там вы сможете привести себя в порядок.

Мать Ньют кивнула, и они двинулись через весь гараж к той двери, откуда появились Риз, Мори и другие. Миссис Эрнандес и разведчик по имени Грюнвальд пошли с ними, но остальные лишь попятились и смотрели им вслед. Ньют стало от этого не по себе: люди, которых она знала всю жизнь, просто пялились на них, будто пришли на какой-то спектакль, но смотреть здесь было не на что, кроме как на ее испуганную семью.

– Симпсон наверняка будет ждать вас наверху, – сказал Бракетт. – Ему нужно будет расспросить вас о том, что там случилось, что вы видели…

– Не знаю, смогу ли я об этом говорить, – сказала мать Ньют, когда они шли к двери и эхо их шагов отражалось по всему гаражу.

Капитан потянулся к ней и сжал ее руку, всего на мгновение.

– Это нужно сделать, и не только ради того, чтобы спасти колонию от опасности, которая может нам всем угрожать, – сказал он. – Любая мелочь, которую ты вспомнишь, может помочь им спасти Расса.

– Мам? – встревоженно проговорил Тим.

– Хорошо, – согласилась Энн, кивнув. – Хорошо.

– Я останусь с вами на ваш отчет, – продолжил Бракетт, – но потом тебе стоит попросить кого-нибудь из друзей побыть на вахте, секретарем, чтобы вам не пришлось беседовать с теми, с кем не хотите.

– А вы сами можете? – спросила Ньют.

Капитан Бракетт поднял ее повыше и посмотрел в глаза.

– Прости, Ньют. У нас сейчас много дел. Из-за того корабля в колонии теперь все будет по-другому. Мой отряд должен быть готов ко всему, и нам придется обеспечивать безопасность тем людям, которых доктор Риз и мистер Симпсон отправят туда, чтобы узнать его происхождение и вообще все о тех инопланетянах, которые его построили.

– Нет! – воскликнула мать Ньют во внезапном испуге. – Нельзя. Там есть еще эти существа. Их намного больше!

Ньют пристально на нее посмотрела. Страх, который, как она думала, был побежден, снова появился у нее внутри. В голове у нее возникла картинка сотен этих паукоподобных тварей, мечущихся ночью по колонии, пытаясь присосаться к ее лицу, пока она спала.

Ньют крепко обняла Бракетта.

– Сколько их там, мама? – испуганно спросил Тим.

– Вы еще что-нибудь видели? – спросил Бракетт. – Более крупных существ? Кого-нибудь еще опаснее?

– Ничего живого, – сказала мать Ньют.

Капитан Бракетт посмотрел на Грюнвальда и миссис Эрнандес, которые шли рядом с лейтенантом Парис. Все трое выглядели предельно сосредоточенными.

– Продолжим потом, с Симпсоном, – сказал он. – А до тех пор никто не будет делать глупостей. Мы примем все меры предосторожности.

Ньют видела, что ее мама задумалась, а потом кивнула.

– Хорошо, – сказала Энн.

– Лейтенант Парис, – позвал Бракетт, – пусть Кохлин и Юсеф дежурят в том месте, куда положили мистера Джордена. Скажи доктору Ризу, что я хочу поговорить с ним, как только мы с Энн закончим с Симпсоном. А потом вышли Дрейпера с двумя пехотинцами охранять корабль. Никто не должен туда входить без разрешения того, кто отвечает за это провальное дело.

– Так точно, сэр.

Ньют почувствовала себя чуть менее тревожно. Голос капитана – такой решительный и уверенный – немного успокоил ее. Она даже была готова поверить, что с ее папой все будет хорошо – если не начинала слишком долго об этом задумываться.

Девочка обняла капитана еще крепче.

– Спасибо, – шепнула она ему на ухо.

Затем они прошли через дверь и направились по металлической лестнице, стуча ботинками на каждом шагу и ничего больше не говоря, словно у них закончились все слова.


16 ОСТОРОЖНЕЕ С ЖЕЛАНИЯМИ | Чужой: Река боли | 18 ТЬМА СГУЩАЕТСЯ