home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



ГЛАВА 5

Лео появился на кухне особняка, но сказать ему снова было нечего. У демонов удалось узнать не больше, чем у Старейшин. Никто из них будто бы не замышлял в ближайшее время уничтожить Зачарованных или завоевать мир. По крайней мере, на этой неделе.

За время отсутствия Лео в доме явно что–то произошло. На кухне обнаружился настоящий разгром. По столам были рассыпаны кулинарные приправы и ингредиенты для зелий. Буфет оказался открытым, вся посуда перебилась, а на полу сияли лужи. На плите стояла кастрюля с чем–то кипящим, а рядом валялась какая–то обгоревшая сковорода.

Сперва показалось, что где–то идет побоище, но потом стало ясно, что это всего лишь телевизор.

Внимание Лео привлекло какое–то движение в раковине. Ее заполняли раздавленные фрукты и овощи, а сверху валялись соленые крекеры. Из соседней раковины вынырнул гремлин и кинулся на это месиво.

Лео медленно размотал полотенце, обвязанное вокруг ручки буфета. Затаил дыхание, чтобы не спугнуть тварь, которая копалась в куче мусора и урчала. Сделав из полотенца подобие рукавицы, Лео стал подкрадываться к раковине. Он собирался просто поймать гремлина и вместе с ним исчезнуть, отправиться в подземный мир.

Но стоило двинуться с места, как тварь нырнула в свой ужасный завтрак и скрылась из виду. Лео с досады швырнул полотенце на стол и направился в коридор. Из раковины раздалось чавканье. Он обернулся и увидел, как в стоке исчезает шкура от грейпфрута.

— Пайпер! — закричал Лео таким голосом, каким шоумены объявляют призы. Вскоре он нашел жену в гостиной. Она перемешивала в тазике что–то липкое, тупо уставясь в телевизор. По лицу бежали слезы.

— Пайпер. — Лео опустился перед ней на колени. Когда он при их прошлой встрече рассказал о бессилии Старейшин, она изо всех сил старалась крепиться. А он так и не понял, чего ей это стоило. — Что случилось?

Пайпер шмыгнула носом, утерла мокрую щеку и ответила:

— Миллия совсем пропала.

— Миллия? Вон та бабка на экране? — Лео отпрянул и чуть не плюнул с досады.

Пайпер кивнула, и по щекам вновь побежали слезы.

— Миллия хотела выиграть лодку для своего внука, чтобы он побольше времени проводил на улице, а не перед телевизором или за игральными автоматами. Но она не ответила на вопрос и не получила ничего, кроме годового запаса моющего средства, которое вовсе не так чудесно, как утверждает спонсор.

— Какая трагедия, — произнес Лео насмешливо. Потом решил сменить тему и спросил: — А что ты готовишь?

— Витаминную смесь для Гилберта, — ответила Пайпер и затряслась от нового приступа плача.

— Гилберт? — Лео моргнул. — Это, часом, не гремлин?

Она кивнула.

— И ты его кормишь? — спросил Лео изумленно.

— Не кричи на меня, Лео Уайетт! — взвилась Пайпер, сверкая глазами. — Должна же я чем–то занять его до тех пор, пока ты придумаешь, как с ним справиться. Ты видел, что творится в ванной?

Лео покачал головой и спросил:

— Неужели там хуже, чем на кухне?

Пайпер наклонилась к мужу и понизила голос:

— Он распылил вентиляционную трубу.

— Но что канализационный гремлин делал в вентиляции?

— Очевидно, забрался туда от обиды.

— Очевидно, — повторил Лео. Ему же самому стало очевидно лишь то, что состояние жены явно ухудшилось. Так что гремлин был не самой большой бедой. — А Фиби дома?

— На чердаке, — указала Пайпер ложкой. — Пытается найти ответ на все вопросы в «Книге Теней».

— Никуда не уходи, — приказал неожиданно Лео. — Я скоро вернусь.

Пайпер взяла пульт и переключила канал, а он кинулся вверх по лестнице.


* * * | Темная месть | * * *