home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 27

У уже знакомой низины машина остановилась, и мы вышли наружу. Сегодня с погодой нам повезло больше, чем в первую поездку, и ветра почти не было, хотя серые камни вдалеке всё равно смотрелись мрачно и неприветливо. Джеймс уверенно начал спускаться вниз, и я подумала, что и он приехал сюда точно не впервые. Куртку он так и не надел и оставался в той же рубашке, в которой я видела его на конференции. Я только зябко поежилась и последовала за ним вниз.

В низине снова было холодно, хотя и не так, как в прошлый раз. Ощущение холода было знакомым, и я вдруг сообразила, в чем было дело — это снова был тот холод, который я всегда испытывала, находясь поблизости от источника темной магии. Так в этом всё дело? Поэтому я так мерзла в прошлый раз — потому что мы приехали сюда буквально на следующий день после проведенного ритуала, и темномагические следы были еще совсем свежими? А сейчас я просто ощущаю их остатки?

Спросить бы у кого-нибудь… Но, как я уже успела убедиться, никто из моих друзей, не обладавших магическими способностями, не испытывал ничего подобного, а привлекать лишнее внимание к себе мне не хотелось.

Джеймс неторопливо обходил камни и что-то высматривал, время от времени оглядываясь по сторонам, а я остановилась у центрального плоского камня. Нарисованные на нем руны все еще держались, хотя и выглядели уже намного бледнее, чем в тот раз, и местами стерлись. Мда… Кто бы мог подумать, что поездка сюда может обернуться таким количеством непредсказуемых приключений, знакомств и опасностей?..

Шаги за спиной вынудили меня вернуться в реальный мир. Темный маг остановился рядом со мной, посмотрел на руны, а затем сразу перешел к делу:

— Искательница, тебе ведь известно, что это за место?

Жаль. Значит, меня он сюда привез точно не на романтическую прогулку, и даже просто продлить время нашего уединения не входило в его планы. И почему те мужчины, которые нравятся мне, никогда не испытывают ко мне той же симпатии?

— Здесь как-то особо сконцентрирована магическая энергия, — как на экзамене, отозвалась я, вспомнив одно из первых объяснений Розмари и Майкла. — Именно здесь колдун сместил магическое равновесие.

Он одобрительно кивнул.

— Совершенно верно. И я более чем уверен, что и последнее жертвоприношение произойдет здесь.

Последние слова прозвучали для меня подобно грому среди ясного неба. Не успев отреагировать вовремя и сохранить невозмутимое выражение лица, я неловко оступилась и благополучно упала бы на землю, если бы Джеймс меня не поддержал, вовремя схватив за локоть.

— Откуда вы знаете о третьем ритуале? И о том, где он должен пройти? — резко спросила я, и мой голос невольно стал похож на требовательный голос Алисии.

Убедившись, что я крепко стою на ногах, он отпустил меня, и я в течение нескольких секунд бездумно смотрела на свою руку в том месте, где только что были его пальцы. В реальный мир меня вернул его вкрадчивый вопрос:

— А откуда об этом ритуале известно тебе?

Я почувствовала себя так, словно мне в лицо плеснули холодной водой. Пожалуй, Джеймс был одним из тех людей, кому ни при каких обстоятельствах не полагалось знать о книге заклинаний, спрятанной во втором ящике моего комода под зимними свитерами.

— Майкл и Розмари рассказывали, — выдала я, даже отдаленно не представляя, насколько правдоподобным будет такой ответ.

Однако, кажется, опасность миновала: Джеймс хоть и выглядел удивленным, но не спешил обвинять меня в неприкрытой лжи.

— Им-то об этом откуда известно… — пробормотал он, но затем потряс головой. — Впрочем, неважно. Так вот, возвращаясь к делу…

— Вы ответите на мой вопрос? — недовольно перебила я его. Происходящее начинало меня раздражать. Почему ему, раз он темный маг, можно пугать окружающих и получать нужную ему информацию, а я вынуждена довольствоваться только тем, что соизволит мне сообщить?

— Нет, — невозмутимо отозвался он. Я послала ему злой взгляд, и он его заметил. И, должно быть, Джеймсу самому не хотелось нагнетать обстановку, потому что он уточнил. — Я знаю о третьем ритуале уже давно, с 1885-го года. Источник, из которого мне о нем известно, тебе всё равно ничего не скажет. Я только не предполагал, что Розмари и Майкл будут в курсе…

Я только вздохнула, смиряясь с поражением. Да и такое ли уж это поражение? Теперь я точно знаю, где колдун планирует провести последнее жертвоприношение, и, если первая засада потерпит фиаско, у нас будет еще один шанс схватить его… Ведь в книге было указано место, "в котором все началось"… Так, выходит, нам нужно не место, где начались ритуалы, а где вообще началась вся эта история? Где впервые нарушился баланс сил?

— И зачем же мы здесь?

— Есть возможность помешать колдуну совершить ритуал. Их недаром проводят именно в местах с повышенным магическим фоном. Не будет такого фона — и из жертвоприношения ничего не выйдет.

Я лихорадочно размышляла, стараясь ничего не упустить.

— Вы хотите рассеять магический фон? — пришло мне в голову единственное доступное решение. — А такое возможно?

— Не рассеять. Это мне не по силам, — он осмотрелся по сторонам, словно изучая что-то, недоступное моему зрению. — А вот заблокировать его я смогу. Блокировка — временное явление, через несколько месяцев она развеется, но этого, надеюсь, нам будет достаточно.

В целом, мысль была мне понятна. Правда, я мельком удивилась, почему Джеймс не хотел попробовать остановить второе жертвоприношение, а сразу взялся за третье. Может, не знал деталей второго?..

— Возможно, что и эта мера уже не понадобится, — наконец осторожно сообщила я. — Маги и Рыцари собираются организовать засаду, чтобы схватить этого колдуна во время второго ритуала.

Джеймс на секунду задумался, но мне не показалось, что мои слова его удивили, а потом кивнул.

— Вполне логично. Но ведь для этого надо знать время и место, правильно?

— А они и знают. Через два дня, третьего мая, в Эйлсфорде, — ляпнула я, не подумав, что опять встаю на скользкий путь. Однако Джеймс в этот раз не стал спрашивать, откуда нам об этом известно, а лишь пожал плечами.

— Хороший ход. Но я бы предпочел всё же перестраховаться.

Ну, здесь он может поступать, как знает. Но в этом случае у меня оставался только самый главный вопрос…

— Так что же вам нужно от меня?

— Кровь, — коротко ответил он. Я машинально попятилась назад, и он остался на месте, не делая попытки последовать за мной — должно быть, понял, что при любой попытке приблизиться я заору или шарахнусь в сторону, словно при виде ядовитого паука. Вместо этого он лишь спокойно продолжил, не спуская, однако, с меня глаз. — Всего несколько капель. Я же обещал тебе, что с тобой ничего не случится.

— Меня это, безусловно, очень обнадеживает, — я нервно сунула руки в карманы куртки и сжала их в кулаки. — Но почему я?

— Потому что нужна кровь обычного человека, — сухо пояснил он. — У меня не было времени искать кого-то еще, а ты явно не дура, не истеричка и способна рассуждать здраво. С тобой легко иметь дело.

Вот и всё объяснение. Никакой таинственности или налета романтики, как это бывает в любовно-фантастических романах, когда героине в подобный напряженный момент сообщают, какая она особенная. И вот ответ на вопрос, какое впечатление я произвожу на окружающих — они видят, что я "не дура", и что со мной "легко иметь дело". И на том спасибо.

— Это может обернуться для меня какими-нибудь неприятными последствиями? — прямо спросила я.

Почему-то он ответил мне, хотя мог промолчать и просто напасть — я была заведомо слабее и сопротивляться бы не смогла.

— Нет.

Я глубоко вздохнула, пытаясь унять сильное сердцебиение, и наконец кивнула. Надеюсь, он не соврал и руку мне сейчас не отрежет.

Джеймс не стал больше ждать и сразу начал читать заклинание. Язык, который он использовал, был мне не знаком — точно не древнеирландский и не латынь, а прочие на слух я бы не отличила. Никаких изменений вокруг нас не происходило, даже ветер не поднялся, и птицы не начали встревоженно голосить. Вообще всё происходило совершенно не по канонам жанра, и я даже испытала мимолетное разочарование. От магии как-то невольно ожидаешь спецэффектов…

Не замолкая, Джеймс взглянул на меня и знаком велел приблизиться. Я подошла и послушно протянула левую руку. Из кармана темный маг достал самый обычный швейцарский складной нож — надеюсь, хотя бы чистый? Или предложить его сначала спиртом протереть? — и полоснул меня по ладони. Руку резко обожгло болью, и на тот самый камень с рунами начали падать темно-красные капли. Стоять с вытянутой рукой пришлось недолго, и Джеймс быстро отпустил меня, продолжая колдовать. Я отошла в сторону, рассматривая порез, и с неудовольствием вспомнила, что бумажные салфетки остались в сумке в машине. А теперь ходи тут, истекай кровью…

Впрочем, я действительно легко отделалась. И, пожалуй, даже хорошо, что Джеймс использовал обычный нож — если бы у него при себе был ритуальный кинжал для жертвоприношений со следами засохшей крови на лезвии, я бы в ту же секунду попыталась удрать отсюда в Лондон на своих двоих.

Воцарившаяся в низине тишина стала для меня единственным знаком, что ритуал закончен. Джеймс задумчиво рассматривал камень перед собой, словно изучал результат своих трудов. Затем он удовлетворенно кивнул.

— Готово, — довольно сообщил он. — Получилось.

Странное дело, но в тот момент я и сама начала понимать, что дело сделано. В низине словно стало теплее, хотя солнца по-прежнему не было, да и никаких других причин для повышения температуры не находилось. Но тот самый холодный воздух, который я слишком часто ощущала в последние недели, действительно пропал. Выходит, Джеймс прав. Магия в этом месте заблокирована, по крайней мере, темная точно.

— Мы можем возвращаться? — с надеждой уточнила я. Новых впечатлений мне на сегодня было определенно достаточно, и больше всего на свете я хотела сейчас вернуться домой, чтобы спокойно всё обдумать.

Однако Джеймс не ответил. Выражение удовлетворения пропало с его лица, и теперь он, запрокинув голову, напряженно вглядывался в то место, где мы оставили машину, и будто прислушивался к чему-то.

— В чем…

— У нас посетители, — коротко бросил он. Словно в подтверждение его слов я услышала вдалеке приближающийся шум мотора, и машина там явно была не одна. Но, с другой стороны, и что такого? Это же могут быть совершенно случайные люди…

Но вот сам темный маг со мной явно был не согласен. Во всей фигуре Джеймса что-то внезапно переменилось, движения стали плавно-текучими, а в лице появилось что-то хищное. Эта метаморфоза пугала, так что я даже позабыла и о кровоточащей руке, и о ноющей боли, и, пожалуй, в этот момент легко могла понять, почему Алисия всерьез подозревала в убийствах его, и почему даже Розмари усомнилась в его невиновности. Мужчина рядом со мной определенно был опасен, и я невольно порадовалась, что он не был моим врагом.

— У вас есть предположения, кто может быть там? — быстро спросила я. Соберись. Сейчас не время паниковать, кричать и задавать глупые вопросы. Сперва выберись отсюда живой.

— Есть. И хорошо, что ты напомнила мне… — одним смазанным движением, так, что я даже не заметила, как он это сделал, Джеймс очутился прямо передо мной. Я невольно вздрогнула от неожиданности, а он схватил мою правую ладонь обеими руками и что-то негромко произнес. В ту же секунду мою руку в районе локтевого сгиба обожгло холодом, будто к коже с силой прижали кусок льда, и я вскрикнула. Темный маг к тому моменту уже отпустил меня.

— Что это было?.. — голос невольно звучал на повышенных тонах, а вот маг оставался спокоен.

— Я лишь держу свое слово, — коротко ответил он. — Теперь идем.

И он потянул меня наверх. Я послушно пошла за ним, ощущая холодное покалывание в правой руке. Что он хоть сделал? Судя по этому холоду, какое бы заклинание Джеймс ни использовал, это была точно темная магия, не внушавшая мне никакого доверия.

Все эти мысли проносились в голове сумбурно, поскольку теперь приходилось постоянно смотреть под ноги, чтобы не оступиться и не упасть, ибо колдун решительно тянул меня за собой, и я не успевала за его широким шагом. Занятно. Обычно знакомые обвиняли меня в том, что я хожу слишком быстро из-за высокого роста.

А вот наверху нас ожидало не одна и не две машины, а целых пять. Новоприбывшие вышли наружу и теперь стояли мрачной молчаливой шеренгой, враждебно взиравшей на нас. На первый взгляд, их было не меньше пятнадцати человек, как мужчин, так и женщин, и я попыталась прикинуть, каковы были наши шансы уехать отсюда в относительно целом и невредимом состоянии. По самым оптимистичным прикидкам они выходили совершенно мизерными. Наша машина находилась позади них, и было понятно, что просто пройти они нам не дадут. Кто они хотя бы такие? Что им нужно? Знакомых лиц я не видела, но тут вперед вышли двое — высокий мужчина с небольшой аккуратной бородой и невысокая коренастая женщина, при виде которой я мысленно чертыхнулась.

Анабелл. Рискну предположить, что нас поджидали Путешественники.

— Роберт, — с убийственной вежливостью обратился Джеймс к спутнику Анабелл, слегка склонив голову. — Какая встреча. Как ты нашел меня?

— Пока ты развлекался у "Искателей", Анабелл повесила на твою машину поисковое заклинание, и вуаля! Мы просто последовали за тобой, — неожиданно приятным баритоном отозвался мужчина, безмятежно улыбаясь.

— У "Искателей"? — невозмутимо переспросил Джеймс, словно ожидал продолжения, и было невозможно определить, какое впечатление на него оказали эти слова.

— Я обратился к вашим Рыцарям с просьбой найти тебя, но расторопности от них явно ждать не следовало, — продолжил Путешественник, и у меня изумленно расширились глаза. Так это тот самый их Глава, о котором упоминали Алисия и Маршалл? А Джеймс, похоже, и впрямь их разозлил, раз он лично занялся его поисками… — Так что я позволил себе обратиться за помощью к лицу частному, но… заинтересованному.

Дверь одной из машин — винтажного роскошного "Кадиллака" — открылась, и наружу вышел человек, с которым я даже не была лично знакома, но чье появление мне совершенно не понравилось. Оглядев нас с Джеймсом, он расплылся в улыбке, не сулившей нам ничего хорошего. Джеймс только вздохнул, когда его увидел, но удивления от этой встречи я так и не заметила.

— Ты и его успел разозлить? — тихо поинтересовалась я, разглядывая Чарльза и невольно переходя на "ты".

— Еще в девятнадцатом веке, — Джеймс улыбнулся краешком губ, но взгляд оставался сосредоточенным.

— А он злопамятен, — чуть слышно пробормотала я, но Блэквуд все равно услышал и тихо хмыкнул.

— Джеймс! — тем временем жизнерадостно поздоровался Чарльз, выглядя таким довольным, как скромный служащий, только что выигравший в лотерею миллион фунтов. — Сколько лет, сколько зим! Я смотрю, ты с годами совершенно не меняешь своих привычек, да? Снова расследуешь убийства, да еще девочку себе новую нашел… Ты хотя бы представляешь, как легко было тебя найти, зная твой образ мыслей?

— А ты всё так же пытаешься занять место Хранителя? И всё так же ничего не получается? — с фальшивым участием осведомился темный маг, и я вжала голову в плечи, ожидая реакции его собеседника, но того это не смутило.

— В этот раз получится, — он даже не обещал, а констатировал факт. — Вот только ты этого уже не увидишь. Рад был бы с тобой поболтать, но, к сожалению, у меня дел по горло… Наше соглашение выполнено? — обратился он к лидеру Путешественников. — Я привел вас к нему.

— Конечно, — охотно подтвердил Роберт. — Премного вам благодарен.

Чарльз отсалютовал нам на прощание, сел в машину и уехал. Пока его автомобиль удалялся, Джеймс снова посмотрел на спутника Анабелл.

— Роберт, позволь девушке уйти. Ей всё равно ничего не известно.

Я в растерянности дернулась, не ожидая такого перехода, и неверяще уставилась на Джеймса. Он что, серьезно? Хочет отпустить меня и остаться с этой компанией тет-а-тет? Нет, толку от меня сейчас всё равно бы не было, но вот то, что он вспомнил обо мне, в то время как ему самому угрожала нешуточная опасность, меня по-настоящему удивило. Он же темный маг! Разве Майкл и Розмари не заверяли меня, что хуже колдунов нет никого, и человеческая жизнь для них совсем ничего не значит?

Другое дело, что он давал мне слово, что вернет меня домой в целости и сохранности. Приятно осознавать, что остались еще порядочные люди, которые держат свои обещания…

— Да я не сказал бы, — тем временем охотно откликнулся Путешественник и с интересом посмотрел на меня. — Как я уже успел убедиться, эта "Искательница" в курсе абсолютно всего происходящего и всегда умудряется оказаться в нужное время в нужном месте. Не так ли, мисс Эшфорд? — последние слова были уже адресованы ко мне.

— Прошу прощения, но я не уверена, что мы с вами знакомы, — сквозь зубы процедила я.

— Ну как же, — он сделал вид, будто обиделся. — Мы так хорошо обсуждали Шекспира, а теперь вдруг — "не уверена"…

Я так стремительно переменилась в лице, что Джеймс вопросительно нахмурился, не ожидая настолько сильной реакции. Изумление, огромное, нечеловеческое, вперемешку с бессильной яростью, накрыло меня с головой, но теперь у меня больше не было вопросов, кто это был.

— Вы!.. Это вы вселились тогда в Мартина! — потрясенно выдохнула я, не находя других слов.

— Я, — легко подтвердил он без капли раскаяния. — И вы потом очень эффективно заставили меня вернуться обратно. Как поживает ваш друг? Надеюсь, небольшая потеря памяти ему не повредила?.. — я задохнулась от возмущения, а он тем временем обратился к Джеймсу. — Ну хорошо. Она мне не нужна. Даю слово, что сейчас она может спокойно уйти.

Темный маг удовлетворенно кивнул и слегка подтолкнул меня в спину. Я только сейчас сообразила, что для меня и в самом деле сегодняшнее приключение заканчивается, но никакого облегчения не было и в помине. Вместо этого — только тревога, которая с каждой секундой становилась все сильнее.

— Джейн, — наконец-то обратился он ко мне по имени и вложил в руку ключи от машины. Прямо как в прошлый раз. — Уходи. Возвращайся в город.

— А ты? — голос прозвучал очень резко, и скрыть страх мне так и не удалось.

— Я как-нибудь разберусь, — непринужденно пообещал он, но я не поверила ему ни на секунду.

Но что я могла сделать? В выяснении отношений между магами я точно буду только мешать. Умом я понимала это… но всё внутри восставало против того, чтобы бросить Джеймса одного. Медленно, неохотно я вышла вперед и дошла до шеренги Путешественников. Вблизи мне удалось получше рассмотреть их лидера, и сейчас в его внешности отчетливо проглядывало что-то восточное. Когда я уже хотела пройти мимо них, Анабелл с гаденькой улыбочкой вдруг приподнялась на цыпочки и схватила меня обеими руками за голову. Пальцы у нее оказались неожиданно сильными и впились мне в виски холодными зажимами, и в ту же секунду правую руку снова заметно ожгло холодом. Затем Анабелл меня резко отпустила, почти отталкивая от себя, и отпрянула назад, и по ее растерянному лицу я поняла, что что-то в ее задумке пошло не так. Роберт пристально изучил меня с головы для ног, а потом вдруг усмехнулся.

— Любопытно, — он схватил меня за правую руку и, невзирая на мои слабые протесты, засучил рукав куртки до локтя, и я перестала вырываться. У сгиба теперь проступал какой-то темный символ, напоминавший татуировку, и мы втроем одновременно уставились на него: я — с растерянностью, Анабелл — с отвращением, а Роберт — с интересом. — Защита от нашего воздействия, чтобы никто не смог в нее вселиться? Хороший ход.

Я посмотрела на символ с еще большим изумлением, а Роберт пожал плечами.

— Что ж, ладно. Я пообещал, что она может уйти, и я свое слово сдержу.

Прочие Путешественники в ответ на его слова слегка расступились, пропуская меня, и я на негнущихся ногах прошла мимо них, только сейчас начиная осознавать, что в меня, похоже, попыталась вселиться Анабелл, а поставленная Джеймсом защита ей этого не позволила. Ужас какой… И сколько времени бы прошло, прежде чем окружающие заметили, что я — это не я?

С трудом сознавая, что делаю, я завела мотор и нажала на газ. Из рассеченной ладони продолжала сочиться кровь, и я, не думая, вытерла ее о джинсы. В зеркало заднего вида я видела, как отдалялась группа людей, напротив которой застыла одинокая фигура, и мне казалось, будто холод из правой руки начал разливаться по всему телу. Ну уж нет. Черта с два я уеду отсюда в Лондон, будто ничего не случилось.

Выехав наконец-то на дорогу, я добралась до перекрестка, указатель на котором гласил, что, если повернуть направо, через милю будет Оствик, в то время как путь налево вел к соседнему поселку. Решительно вздохнув, я повернула налево, пытаясь найти какое-нибудь укромное место недалеко от дороги, откуда будет хорошо просматриваться перекресток.


Глава 26 | Путь Искательницы | Глава 28