Испорченный праздник
Темнело. Низко нависшие тучи царапали жирные брюха о пики сторожевых башен. Дождь хлестал по крышам с неистовой силой. Мерзость, а не погода. Ветер завывал в узких проходах, гонял мусор и теребил ставни, пугая детей. Молнии озаряли пустынные улицы. И только я шлепал по грязным лужам в бар. В такое позднее время там места не сыщешь, но мне не до посиделок.
Зайдя внутрь, огляделся: Куэрто и его прихвостни сидели в дальнем углу и уходить не собирались. Превосходно, мне надо еще немного времени. Я снял шляпу и выкрутил, стряхнул грязь с сапог, хвостом обтер полы плаща и щелкнул, сбрасывая комья земли на мокрый пол.
На меня никто не обратил внимания, и я прямиком направился к бармену. Он по обыкновению протирал кружки и едва заметно посмеивался, оглядывая столы. Изредка, когда Саликс встречался с кем-нибудь глазами, он широко улыбался и заговорчески подмигивал.
- Я согласен отыскать для тебя «одну вещь», - выпалил я и хлопнул по стойке. - Выкладывай, что там за штука.
Толстяк оживился. В глазах заиграл жадный блеск.
- Я знал, что ты умный лоргис. Мы, лоргисы, всегда должны помогать друг другу. Я добыл для тебя информацию, а ты принесешь мне, - он слегка подался вперед и прошептал: - грибы-Муки. Не надо корзину, достаточно всего-то десятка. Только не говори никому, что идешь за ними. Сам понимаешь, товар редкий, пойдут толки, а мне это не надо. Лады?
- Лады, - я пожал плечами.
А что трепаться? Задание есть задание. Сказано молчать - молчу. А для чего эти грибы нужны, мне вообще побоку. С моим-то уровнем алхимии можно не заморачиваться.
- Они растут, - Саликс быстро глянул по сторонам и зашлепал пухлыми губами в самое ухо: - в пещерах горной гряды Атти. Она начинается за большими западными равнинами. Там лежат земли диких, а старую дорогу, по которой все еще ходят караваны, навещают рейдеры-наездники. Я слышал, что у тебя есть питомец.
Я кивнул, не задумываясь, откуда он знает о Роспе.
- Тогда лучше не приближаться к дороге. Проскачешь по землям диких, наберешь грибов и - обратно. Плевое дело, - он хлопнул меня по плечу и заржал.
Я криво улыбнулся. Знаю я эти плевые дела. Звучит все как пикник, а на деле - вся шкура в шрамах.
- Вот координаты пещер.
У меня перед глазами пробежали строчки цифр. Проверил: где-то на западе в темном неизведанном месте. Забил в память.
- А вот укромное местечко, где мы с тобой встретимся. В одном из контейнеров я оборудовал жилище. Знаешь, на всякий случай.
Понимаю, всякое бывает. Вновь побежала строка цифр. Это уже рядом - у западной стены в древних прямоугольных ящиках. Я глянул на карту и поставил метку.
- Как придешь, - строго наказал Саликс, - жди на месте и никуда не выходи. Там найдешь припасы. Отдохнешь с дороги. А я приду завтра вечером. Думаю, ты успеешь. Но учти, у меня могут быть дела, и придется подождать пару дней. Главное помни: никуда не выходить до моего появления.
Последние слова показались странными. С чего бы это такая скрытность. Ну да ладно. Там разберемся. Мы стукнулись кружками, закрепляя договор, и сразу же всплыла надпись:
Получено задание: Грибы-Муки
- Только есть небольшая заминка, - сказал я. - У меня нет ни боеприпасов, ни кристаллов для восстановления. Первый же полоскун станет проблемой.
Бармен шлепнул себя по лбу и полез под прилавок.
- Я же совсем забыл. Вот, возьми.
На стол легли десять белых кристаллов, две пачки патронов второго калибра для моего пистолета и три ножа для нарукавника. Последним я был особенно рад, и сразу же перезарядил все оружие.
- Это подарок, - Саликс подмигнул.
Я ответил благодарной улыбкой. Не густо, но дареному гомункулу уровни не считают. Мы снова чокнулись кружками, выпили и бармен сказал:
- Ну, иди отдыхай. Завтра трудный день. А я пока еще раз наведу справки о твоем Дорнсе. Дам тебе координаты, а его там и след простыл. Нехорошо получится. Я, знаешь ли, люблю честные сделки.
- Спасибо, - искренне поблагодарил я. - Только поздороваюсь кое с кем.
И медленно двинулся вглубь зала с недопитой кружкой пива. Враги не видели меня, они были заняты своими делами. Раскрасневшиеся, веселые, сальные они как раз зашлись в приступе гогота. Все семеро были здесь. А рядом с Куэрто стоял на поводке Эр: поникший, словно мокрый воробей. Уроды кидали в него объедками и зычно хохотали, когда один из них ловко закидывал кость или огрызок птаху в глотку через дыру в клюве. Эр покорно проглатывал все, что попадало в рот. Неужели так действует руна Порабощения. Эр - бесстрашный воин - превратился в мальчика для битья.
Держись, друг мой. Скоро это закончится, или я встану рядом с тобой без хвоста, носа и ушей. И мы вместе будем ловить кости. А пока у меня нет сил смотреть на это. Я виноват в том, что случилось. Не надо было выходить на арену под дебафом. Ты знал это, но я выволок тебя силой. Клик-Крака мы все-равно не спасли. Он больше не воин.
Я подошел так, чтобы не видеть глаз бедолаги и громко сказал:
- Веселитесь?
Жирные рожи повернулись. Осоловевшие глазки не сразу признали меня. А после раздался вой:
- Пришел! Сам! Давай к нам! Поиграй с нашей цыпой!..
- Я на минуточку, - расплылся я в ехидной улыбочке. - Хотел поздравить вас с победой.
- Ооо!!! Мужик!!! - загалдели уроды. - Правильно сделал! Выпей с нами!..
Даже Куэрто расцвел. Неужели поверил? Я поднял кружку.
- Хочу выпить за ваше здоровье.
Остальные радостно заверещали и поддержали меня. Глухо зазвенели кружки. Потекла пена на стол. А потом я выплеснул все содержимое рептилоиду в морду. Такого никто не ожидал. На мгновение повисла тишина. Вы бы видели их лица! Куэрто опомнился первым. Хмель слетел одним махом. Он вскочил. И я добавил масла в огонь: шлепнул ладонью по шершавой морде. Глаза мага забегали. Разноцветные волны побежали по чешуе. Он понимал, что напасть на меня тут не может, а обмениваться оплеухами несерьезно. На арену тоже не вызвать: порядки разные. Из его свиты только тард был первого порядка, но он не годился для мести.
Долго заводится. А рептилоиды слывут вспыльчивыми гадами. Надо бы ускорить процесс. И врезал по морде еще раз - раздался звонкий шлепок. Подействовало. Маг начал соображать быстрее. Зарычал. Затрясся. Брызнул слюной. А затем нарисовал сложную руну, и прямо посреди зала возник портал. Он засверкал мириадой разноцветных искр, затрещал миниатюрными разрядами, потянул в себя кружки на столах, объедки. Народ вокруг возмущенно завыл. А Куэрто схватил меня за руку и швырнул в сияющий овал. Я особо не сопротивлялся.