на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 25

Элинор думала, что после короткой прогулки они вернутся в дом Тэнгу, но у Глена оказались другие планы. На улице их, конечно, узнали. Она шла, опираясь на его руку, и люди столицы Арно оживленно перешептывались им вслед. Казалось, одни зеваки подстегивали других, и вскоре за молодой парой на расстоянии уверенно следовала толпа ребятишек и женщин среднего возраста, желающих первыми разнести по округе рассказ о прогулке леди Тэнгу и наследника драконов.

Заметив, что народу становится все больше, Глен недовольно нахмурился. Кажется, он так и не решил, как следует вести себя со своим народом.

«Все эти люди склонятся перед ним после нашей свадьбы и объявления его новым консортом. Но уже сейчас они смотрят на него с благоговением! Люди верят в незыблемость легенд о древних правителях Тэнгурина. Но правы ли они?» – с грустью подумала Элинор, когда Глен окликнул ее:

– Опять вы потерялись в своих мыслях. Наверное, свидания с Саем проходили куда интереснее?

Элинор вспыхнула от негодования и хотела ответить резко, но тут ее ладонь сверху накрыла вторая рука Глена и успокаивающе погладила:

– Спокойнее! Я всего лишь вернул вас на грешную землю. А вот эти люди, которые следуют за нами по пятам… Вам не кажется, что лучше ускользнуть от их настойчивого внимания? Все же, это только наше свидание! Свернем в торговый переулок?

При двойном упоминании слово «свидание» Элинор недовольно закусила губу. Но решив не тратить времени на споры, чтобы быстрее вернуться домой, согласилась свернуть на улицу, где располагались модные лавки. Они как раз проходили мимо той, где продавали свадебные платья. Девушка невольно замедлила шаг, бросив в сторону белоснежных нарядов восхищенный и в то же время расстроенный взгляд, когда Глен потянул ее внутрь:

– Зайдем. И выйдем через другую дверь для работников лавки.

Элинор хотела отказаться, но топот ног за спиной заставил ее изменить решение. Она высвободила свою руку из цепких пальцев Глена и с самым независимым видом взошла на высокое крыльцо, увешанное крупными шарами и бумажными розами.

Под легкий перезвон колокольчиков Элинор и Глен оказались в царстве свадебных платьев. Юная леди Тэнгу чувствовала себя неловко среди этих помпезных нарядов, шикарных юбок, оборок, облаков кружев и пены шелковых шлейфов. Она уже жалела, что вообще зашла в лавку, и искоса поглядывала на стеклянную дверь, за которой толпились зеваки.

Глен потянул ее вглубь салона, мимо белых и розовых бумажных гирлянд, искусственных праздничных тортов и множества кукол-невест. Элинор с удивлением смотрела по сторонам, потому что видела все это впервые. Сай никогда не приводил ее сюда.

Наследник драконов остановился возле вращающегося высокого шкафа. Внутренняя стенка его была зеркальной, остальные три – стеклянными. А внутри находилось потрясающей красоты свадебное платье. «Платье мечты» – так мысленно назвала его Элинор. Лиф платья был сделан из однотонной серебряной парчи. А вот рукава – из прозрачной, расшитой жемчугом, ткани. Между жемчужинами скользила сложная вязь в виде лилий и драконов, дань традиции, сделанная искусной мастерицей. Спину куклы, на которой красовалось свадебное платье, покрывала та же прозрачная ткань, что и на рукавах. Вырез на спине подчеркивала все так же вязь, ложившаяся узором крест на крест. Бесконечная паутина шлейфа волнами спадала на пол.

– Вам нравится платье? Хотите его примерить? – разрушил все очарование Глен.

Элинор ответила ему быстрым хмурым взглядом:

– На мой взгляд, платье слишком открытое.

– Ну вот, а я так старался, подбирал для вас лучшую модель сезона…

– Вы должны радоваться, что платье мне не нравится. Плохая примета, если жених увидит платье до церемонии. А теперь… Мы можем выйти на улицу?

Глен пожал плечами. Он успел перекинуться парой слов с хозяйкой лавки, которая восторженно смотрела на молодую пару, и они спокойно вышли в соседний переулок.

***

– Вам совсем не понравилось платье! А я приложил столько трудов, выбирая его, – пожаловался Глен.

Элинор удивленно остановилась:

– Не хотите же вы сказать, что наш визит в лавку был запланирован? Вы все продумали? Много же у вас свободного времени, лорд! Вроде бы и новичок в Арно, а уже успели разузнать, где здесь модные лавки…

Наследник драконов таинственно улыбнулся:

– И не только. Если мы пройдем дальше по улице, то выйдем к другой лавке. Хочу видеть свою невесту в красивой одежде!

Элинор упрямо сложила руки на груди:

– Ни за что! Я устала, и сейчас же возвращаюсь домой. Если бы вы с самого начала сказали, что хотите прогуляться, я бы предложила вам другого сопровождающего.

Глен нахмурился:

– Мне жаль, Элинор, но вам придется пойти со мной. Есть еще одно важное дело, которое мы должны завершить сегодня. Я не могу прийти в это место один. Это станет неуважением к древней традиции. Да и отправиться туда в вашем платье – простите за откровенность – будет не правильно. Вот почему сейчас мы пойдем и выберем вам наряд…да, потому что невеста дракона должна прекрасно выглядеть в любое время и в любом месте.

– Откуда у изгнанника столько золота? Полагаю, Ирмий не поделился с вами казной на мелкие расходы? – Девушка понимала, что говорит обидные вещи, но что-то внутри не позволяло просто замолчать и подчиниться. Она и с Саем всегда держалась честно, до резкости. А сейчас в её душе бушевала буря.

Чуть поджав губы, Глен ответил, глядя ей в глаза:

– Элинор, несмотря на изгнание, мой отец никогда не нуждался в деньгах. Я богат, у меня достаточно средств, чтобы тратить их на свою избранницу. А теперь, прошу вас поспешить. У нас осталось не так много времени до трех часов дня… И мы должны успеть переодеть вас, дорогая.

***

Юная леди Тэнгу с тоской поглядывала на Тилли. Та кружилась возле большого зеркала в человеческий рост, которое украшала белая лепнина. В этой просторной комнате, полной света, льющегося из больших окон, выходящих в ухоженный сад, Элинор полагалось выбрать наряд. Девушка отказалась от помощи служанок и работниц лавки. Ей хотелось побыть одной, и она настояла на этом. Владелица намекнула, что трижды постучит, прежде чем зайти и привести с собой нетерпеливого лорда Глена.

Тилли звонко хлопнула плавниками и села на зеркало, намекая, что прямо сейчас могла бы настроить неплохую связь. Элинор только покачала головой:

– Сай сердится на меня. И мне тоже не хочется с ним разговаривать. Мне так неловко! Сейчас не место и не время, Тилли, каким бы чудесным не казалось тебе это новенькое зеркало… Нет, нет, Тилли, не обижайся! Да, лорд Глен может разозлиться. Знаю, он тебе не нравится. Но не уверена, что использовать магию в обычной лавке, где есть куча свидетелей, это правильно. Кажется, Глен придает магии особое значение. Как и я…раньше.

Тилли возмущенно окатила ее волной брызг и спикировала на стопку платьев, сложенных на широкий диван у окна.

Элинор укоризненно уперла руки в боки:

– Тилли, так нельзя! Я промокла! Хорошо, что сегодня теплый день. А если достопочтимые дамы из этого заведения заметят, что я сырая? Например, заставят купить все эти ненужные мне платья! Конечно, тебе хочется заставить Глена заплатить за его сегодняшнее поведение. Но, в конечном итоге, плату взыщут с меня. Кажется, Глен злопамятный. Так что, пожалуйста, веди себя тихо!

Тилли обиженно забилась в угол дивана. Элинор вздохнула. Она уже примерила девять платьев, из которых шесть наследник дракона отметил словом «Недурно» и три «Никуда не годиться».

Сейчас на ней было платье из бледно-зеленого шелка, как нельзя лучше оттеняющее каштановые волосы. Хозяйка лавки обмолвилась, что это – одно из лучших платьев, сшитое по последней моде. Высокий воротник-стойка, небольшой вырез у горловины, четкая посадка на талии и эффектный золотистый бант на пышной юбке-волане на линии бедер со спины. Чтобы зашнуровать корсет, пришлось пригласить помощниц. Разумеется, вслед за ними явился Глен, который замер, увидев ее. Его взгляд заметно потеплел, сраженный магией красоты Элинор:

– Прекрасно выглядите. Как раз для… церемонии, которая уже не повторится, – затем он повернулся к служанкам, указав на высокую стопку платьев, рядом с которой сиротливо лежал утренний наряд Элинор, – доставьте их в столичную резиденцию Тэнгу. Мы берем их.

– Все? – растерялась Элинор. Конечно, платья, выбранные Гленом, подходили ей и отвечали последнему слову моды. Но она чувствовала себя неловко. Наследник драконов словно покупал ее.

– Вы же не хотите, чтобы над леди Мередит смеялись придворные кумушки? Дескать, она совсем отстала от жизни в Восточных холмах. Подумайте хорошенько! Я – не чужой вам человек.

– Но я…

– Возражения не принимаются, – щелкнул пальцами Глен, делая служанкам знак покинуть комнату. Те покорно вышли, в их движениях Элинор почудился страх и преклонение перед тем, чего они не понимали.

Как часто девушка видела подобное в глазах обычных людей! У них с Гленом есть что-то общее, как бы она старательно не отрицала этот факт.

– Что ж, вы хотели, чтобы ваша невеста хорошо выглядела. Может, отведете меня еще и к женщине, которая торгует краской для лица и волос, чтобы я совсем себя не узнала? – Элинор повернулась к зеркалу и сделала отражению Глена шутливый поклон. Когда она подняла голову, тот стоял совсем близко, за ее спиной. Его горячее дыхание обжигало спину, словно кто-то коснулся ее раскаленным прутом:

– Нора, я хочу сделать вам еще один подарок. Прошу вас не смеяться надо мной каждую свободную минуту. Мне трудно контролировать магию Огня, находясь рядом с вами.

Элинор возмущенно развернулась к нему, чтобы потребовать от Глена называть её полным именем. Ни к чему его коверкать! Но тут его ладони мягко скользнули по ее обнаженной коже:

– Вижу, вам не нравится, как я вас назвал. Будь по-вашему, я не настаиваю. Просто примите еще один маленький подарок.

Девушка вздрогнула, почувствовав прикосновение холодного металла к своей коже. Инстинктивно нащупав на груди цепочку, растерянно посмотрела в зеркало. Потом подошла еще на два шага ближе, чтобы осознать, что видит. Глен подарил ей цепочку с единственным камнем в золотой оправе. Зато каким!

– Этот драгоценный камень также называют «слеза дракона». Он крайне редок и по внешнему виду напоминает ограненный алмаз. Но, в отличие от алмаза, камень имеет душу. Он может менять цвет в зависимости от одежды, которую носит владелец, или его настроения. Также он способен отогнать от хозяина злые чары. Когда-то отец подарил эту «слезу дракона» мне. Теперь она ваша, – Глен отстранился также быстро, как и подошел. На его лице не скользило и тени желаний влюбленного, которые Элинор заметила всего мгновение назад. Он снова стал холоден и спокоен.

– Слеза дракона… Как удивительно! Говорят, что в прошлом, люди-драконы в своем зверином облике очень редко плакали. И эти камни очень ценные. Могу ли я принять такой подарок?

– Я хочу, чтобы вы поверили в мои добрые намерения, Элинор. О большем я не прошу. Мы не можем сегодня вместе подняться на Призрачную Колокольню, если вы злитесь и ненавидите меня. Иначе навлечем гнев высших сил на оба наших рода. Вот почему я и отдаю вам самое ценное, что у меня есть, – Глен вдруг прикоснулся к ее лицу и легонько поправил алый локон, выбившийся из сложной прически.

Элинор с минуту смотрела на него завороженно, ловя искорки пламени в темных глазах, после чего со вздохом произнесла:

– Я слышала о ритуале для тех, кто собирается пожениться. Но не знала, что и будущие правители обязаны проходить его. Не буду скрывать, не вас я представляла рядом, когда думала о Призрачной Колокольне. Но, раз звезды так сложились, я не сверну с этого пути.


Глава 24 | Драконья мята | Глава 26