home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 17

Шли мы осторожно, хоть и узеньким ходом для прислуги, но все же старались не шуметь. Вывернули в широкий коридор. Сумрачный свет проникал через окно, облизывая мрачным ночным полутоном стены. Картины смотрели бездушными глазами на троих, кравшихся в ночи.

Я застыла у одного изображения.

Во мраке коридора лица были видны неотчетливо: трое юных мужчин стояли вполуоборот у витого крыльца. Одного я узнала — мой супруг, только значительно моложе, но пронзительный взгляд было невозможно спутать ни с чьим. Второй мужчина — незнакомец, значительно выше моего лорда, статный, гордо вскинувший голову с черными волосами, опускающимися до плеч, с полуулыбкой тонких губ на породистом лице.

И третий…

— Леди! Леди Делора! — грозным шепотом позвала Ноэль. — Идемте, не дай боги стража появится.

Я не могла отвести взгляда от третьего юнца.

Смутно знакомые черты. Уверенное, горделивое лицо с тонкими губами, очень выразительные глаза, темные, как и у всех братьев Севард, запечатленных на картине. А то, что это они, не вызывало сомнений. Только отчего один из них кажется мне…

— Леди! — зашипела Ноэль. — Вы желаете остаться здесь?

Я заторопилась, кинулась вслед за горничной. Джером уже заворачивал по коридору направо.

Вместе с Ноэль мы вылетели следом и чуть не врезались в спину рыжего, стоявшего напротив массивной двери.

— Ой! — сказали мы разом и прикрыли рты руками, с испугом озираясь по сторонам.

Джером угрюмо посмотрел на нас.

— В этой части замка, — прошептал хмуро, — редко кто бывает, кроме…

— Нескольких горничных, удостоенных разрешением дворецкого посещать покои короля, — досказала за парня Ноэль.

Он перевел на нее красноречивый взгляд.

— Что? — возмутилась девушка. — Кстати, там, — она указала пальцем на дверь, сейчас никого нет!

— Здесь и у стен есть уши, — мрачно выплюнул Джером.

Ноэль с опаской посмотрела на стены. Принюхалась.

— Может, и есть, — пожала плечами. — Но тогда они явно не человеческие, так как я не чувствую запаха живой плоти.

Джером нахмурился. Ноэль забрала у него из рук фонарь.

— Подождешь нас внизу!

Рыжий хотел что — то сказать ей, но посмотрел на меня и отвернулся. Направился прочь, что — то бормоча. Мне показалось, это были проклятия на мою голову. Я провожала Джерома взглядом, пока его силуэт не пропал в ночи. Повернулась к горничной, усиленно нюхающей воздух у двери. Лицо ее видоизменилось, немного вытянулось, и глаза стали желтыми, звериными.

— Ты сняла амулет? — Видеть ее животное обличие было неприятно и пугающе.

— Так лучше работает обоняние, — пояснила оборотка.

«Ну, если лучше».

— Там правда никого нет? — спросила с сомнением.

— В спальне пусто, — подтвердила горничная. — Я не чувствую в ней никого из живущих в нашем мире существ.

Я нахмурилась. Мне это не нравилось. Если короля нет в спальне, значит, он где — то в замке. Знать бы где? И когда его величество нагрянет в собственную комнату? Будет очень большим нежданчиком для его светлости наше с Ноэль пребывание в его апартаментах. А ведь еще где — то дражайшая леди Марго бродит. С последней совсем не хотелось столкнуться.

«Но ведь я знала, на что иду! Вперед, Дашка! Только вперед, а там война план покажет».

И все же, как бы я себя ни подзадоривала, дверь открывала дрожащей рукой.

Двумя ночными тенями мы скользнули в покои короля.

Гладко заправленная кровать подтверждала слова Ноэль: Келтон Севард не появлялся в собственной спальне этой ночью.

Я быстрым взглядом окинула помещение. Здесь могли поместиться несколько спален Элдена. Вот только… Странно все было в этой комнате. Кровать низкая, с очень высоким балдахином. Окно в спальне узкое, прикрытое темной портьерой, сквозь которую не проникал ни один лунный отблеск. Пара дверей, я заглянула за одну: большущая ванная, в свете фонаря терялись ее очертания, но самой ванны нет, только бассейн. Я прикрыла дверь, направилась ко второй. Гардеробная. Огромная, с вешалками, на которых красовались пиджаки, сюртуки, рубахи и прочая одежда.

Я уже собралась прикрыть сборище королевского прикида и остановилась. Что — то в этих накрахмаленных рубахах и идеально отутюженных фраках было неправильным, режущим глаз.

— Ноэль, подними фонарь повыше!

Свет стал более рассеянным, охватил большую часть комнаты.

— Тебе этот гардероб не кажется странным?

Ноэль выглянула у меня из — за плеча.

Хмыкнула.

— Так… А что вы ожидаете? Учитывая странности короля, вполне такой приличный гардероб… Вообще, я думаю, это даже экономично… Представляете, какую статью расхода вырезали из королевского бюджета? Это же только представьте себе! Вы когда — нибудь видели полный гардероб лорда Элдена? Он находится за кабинетом герцога. О — о–о! Вам стоит глянуть. Если сократить его хотя бы на треть, можно раздать жалование прислуге на полгода. А уж у их величества бюджет куда больше!

Пока горничная возбужденно чирикала, до меня начало медленно, но доходить. Я повернулась, выхватила ее из рук фонарь и снова осветила гардеробную.

Так и есть! Среди полок и антресолей, заложенных рубахами, сорочками, галстуками, и вешалок, увешанных пиджаками, жакетами, жилетами, не нашлось места ни одной паре обуви или нижней части гардероба. То есть совсем ни одной. Здесь не было ни ботинок, ни сапог, ни брюк, ни бридж. Ничего, чем должна быть прикрыта филейная и ниже части его величества.

— Ноэль… — повернулась к горничной, вопросительно на нее посмотрев.

— Тшш, — приложила она палец к губам. — У нас об этом не говорят вслух.

Мне стало как — то не по себе. И видеть короля перехотелось.

Вернее, от самой мысли лицезреть оного по коже табуном прошагали мурашки.

— Вы заметили, что в гардеробной также отсутствуют платья леди Марго? — продолжила все замечающая Ноэль.

Мы очень выразительно переглянулись.

— Леди не делит спальню с королем. Думаю, она здесь появляется крайне редко, — закончила мысль горничная и многозначительно приподняла бровь вверх. — Хотя это и не мудрено…

Вот клянусь, эти ее намеки и жуткая таинственность лица выводили меня из себя. Почему не сказать открыто, чем так отвратителен король, что даже супруга с ним не желает делить покои!

Я раздраженно прикрыла дверь в странный гардероб Келтона — старшего и вернулась к созерцанию комнаты. Может, сама догадаюсь, о чем так старательно нельзя говорить вслух.

Так — с, удивительно! В покоях нет кресел или стульев. Совсем. Даже у стола, хотя тот закидан книгами и исписанными листами. Значит, за ним работают. Стоя?

Детектив из меня никакой. От слова никак… Вот ни на какие мысли меня факт отсутствия некоторой части мебели не наталкивал.

Я подошла. Ноэль стояла тут же, с интересом рассматривая неровный почерк его величества на одном из листов.

Я тоже посмотрела. Увы, язык написания был мне недоступен.

Ноэль отложила лист, уставилась на стопку книг, скользнула взглядом вниз. Там, у стола, возвышалась еще одна книжная башенка.

— Он любит читать, — задумчиво поделилась со мной горничная. — Очень любит…

— Интересно, среди них есть книга Делоры? — я перебирала находящееся на столе.

Горничная отрицательно покачала головой.

— Нет. Но… — Она наклонилась и взяла книгу с верхушки башенки. Черную, с витиеватыми символами на обложке. Ноэль внимательно всмотрелась в нее, принюхалась и охнула. — Это книга Дантеса!

Я чуть не подпрыгнула на месте от ее пугающего в тишине спальни голоса.

Зашипела.

— Если ты думаешь, что это имя мне о чем — то говорит, то зря!

Я придвинулась ближе к Ноэль и с интересом посмотрела на книгу в ее руках.

— Кто такой Дантес?

— Колдун! — нервно сглотнула горничная, голос ее стал заметно тише. — Он был приглашен в замок в тот самый день… — Ноэль аккуратненько пристроила книгу на место. — Когда король и его брат вернулись от лесной колдуньи. Никто больше не видел Дантеса. — Я поежилась, так зловеще это было сказано. — Он не вернулся из замка.

По моему позвоночнику пошли мурашки размером со слона.

— Ты уверена, что это его книга? — спросила, косясь на злополучный фолиант.

— Мы общались, — пугающе продолжала горничная. — Я видела эту книгу у него в колдовской комнате.

Я подняла на Ноэль немного ошарашенный взгляд. А с кем моя горничная не знакома?

Спросить не отважилась. Жутковато она выглядела, отсвет фонаря заставлял глаза оборотки блестеть потусторонним светом. На вытянутом лице, больше похожим на морду животного, страшно выглядели выступавшие клыки.

Старясь отвлечься от неприятного созерцания собственной горничной, я начала перебирать остальные книги. И странное дело, от каждой из них по моим ладоням шло… Тепло, легкое покалывание, холод, мороз. И внутри меня что — то отзывалось тонким таким звуком, будто мелодичный звон в ушах.

— Все эти книги колдовские! — уверенно произнесла я, откладывая в сторону очередную. И от осознания, как они появились в ложе короля, стало дурно. Вспомнилось тревожное переживание Ноэль.

«А если он меня съест!»

— Он… — перебила мои пугающие мысли горничная. — То есть король… Он всех хозяев книг…

«Съел!» — Я содрогнулась всем телом.

Ноэль не произнесла так пугающего меня слова. Вместо этого она напряглась. Внюхалась в воздух. Схватила меня за руку и потянула в гардеробную. Там мы спрятались за одну из вешалок. Оборотка одним выдохом задула фонарь, и гардеробная погрузилась в полную тьму, а вместе с ней и мы.


Глава 16 | Шестая жена | Глава 18







Loading...