на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить

реклама - advertisement



Глава 3

Венеция

Венеция, одиннадцатое октября 1763 года

У Августа было странное настроение. Непривычное. Вернее, давно забытое. То замечательное чувство, которое испытываешь, наверное, лишь в юности, впервые узнав чудо взаимности. Притом взаимности не со зрелой, все в жизни успевшей перепробовать женщиной, а с такой же юной, как ты сам, девушкой, ответившей страстью на твою страсть. Нечто похожее – хотя сравнение в этом вопросе никак не уместно – Август испытал много лет назад, впервые встретившись с Агатой. Но Агата выходила тогда замуж, да и он сам, если уж на то пошло, был не столько в нее влюблен, сколько покорен ее красотой. Во всяком случае, так он понимал это теперь. После всего. Желания в них обоих было много, а вот понимания, как выяснялось теперь, не было вовсе.

С Теа все происходило по-другому. Эту женщину он, разумеется, желал со всей страстью, на которую был способен. Это факт. Но, прежде всего, Август ее любил – и это тоже факт, – и оттого, быть может, он был крайне осторожен в своих «ухаживаниях», деликатен, чуток и обходителен. Нежность превалировала в его чувствах к Теа над страстью, что, учитывая репутацию Августа и весь его жизненный опыт темного колдуна, отнюдь не пустяк. Но от судьбы не уйдешь – голос плоти не заглушить, и в конечном счете все случилось как случилось. Настала ночь. Та самая, единственная. И прошла, уступив место утру. И, воспрянув ото сна, Август был счастлив, как, впрочем, была счастлива и Теа. Во всяком случае, женщина после ночи любви разве что не светилась.

– Хочешь знать, какая я на самом деле? – сладко потягиваясь со сна, спросила она. – Я имею в виду раньше, там… Ну ты понимаешь…

– Я понимаю, – кивнул он. – Но мне казалось, что ты не хочешь говорить о своем прошлом.

Так и было. Не хотела. Но и он не настаивал. Никогда. Ни разу.

– Раньше не хотела, – легко призналась женщина. – А сейчас вот расхотела не хотеть.

– Тогда рассказывай! – предложил Август, боясь вспугнуть возникшее между ними настроение.

– Меня зовут Таня, – мягко улыбнулась Теа, и глаза ее засияли изумрудной зеленью. – Не Танья, Август, а Таня. Повтори!

– Таня, – получилось куда проще, чем ему показалось в первое мгновение.

– Таня, – кивнула Теа, – и я тебе наврала, Август, – шевельнула она верхней губой, – мне не двадцать один. Просто эта Теа, – ткнула она себя в грудь, – она такая роскошная, Август, такая большая, красивая и взрослая… Ну ты понимаешь! Вот я и соврала. А на самом деле мне девятнадцать лет и я студентка. Учусь на матмехе… Ну то есть училась, – поправила себя Теа и тут же внесла необходимые пояснения: – Матмех – это математическо-механический факультет университета. Девушки там редко учатся… Своя специфика! – пожала она роскошными плечами, как если бы оправдывалась. – Слишком много требуется мозгов

– То есть надо быть очень умной? – привычно перевел Август слова женщины на общеупотребительный язык.

– Да, – кивнула она и поправила сползшую с плеча бретельку ночной сорочки. – Надо быть умной…

– Но ты и есть умная, – улыбнулся Август, поощряя Теа к продолжению рассказа.

– Умная… – едва ли не печально вздохнула Теа, но блеск глаз никуда не исчез. Она веселилась на самом деле или, возможно, издевалась. Знать бы еще над кем: над ним или над собой?

– Умная, – повторила так, словно пробовала это слово на вкус. – Все в голову ушло, а на остальное, наверное, ресурсов не хватило. Я, Август, по жизни мелкая: метр пятьдесят шесть, и живого веса во мне – сорок кило. Представляешь? И внешность – так себе. Серенькая мышка. Даже хуже! Мальчики про таких, как я, говорят: «Плоска, как доска, и на вывеске тоска».

Последнюю фразу она произнесла по-русски, и Август понял из нее только два слова: «доска» и «тоска». По-видимому, это была рифма и, следовательно, фраза являлась строкой из стихотворения.

– Э… – сказал он в ответ, боясь задать прямой вопрос о содержании «стишка». Но Теа отнюдь не смутилась, что было более чем странно, учитывая то, как она ответила на невысказанный Августом вопрос.

– Ни задницы, ни сисек, да еще и в очках, – пояснила она. – Ботанка и очкарик, сечешь, Август, фишку?

Как это часто случалось с ним в последнее время, Август прозвучавший вопрос не понял, но смысл все-таки уловил. Впрочем, голова его сейчас была занята другим. Он пытался представить себе ту Таню, о которой рассказывала Теа. Маленькая и худенькая, похожая на мальчика, черноволосая – отчего-то он был уверен, что именно черноволосая, – в очках. Тонкая серебряная оправа, толстые линзы и голубые глаза. Образ этот совершенно не сочетался с тем характером, который успел узнать Август. Но, возможно, плоть накладывает отпечаток и на характер? Разве может оставаться неизменной душа, перешедшая из неказистого тела щуплой девушки-мальчика в роскошное тело Теа д’Агарис? Впрочем, вино не становится лучше или хуже от того, налито ли оно в серебро или в глину.

– Ничего не понял, – сказал Август вслух и тут же улыбнулся. – Ботанка? Фишка? Я не знаю этих слов, но зато я знаю нечто гораздо более важное: я тебя люблю!

– Не обольщайся! – беззлобно отмахнулась от него Теа. – Ты ее любишь, вот это все, – показала она рукой на высокую полную грудь, – а не меня. Но поскольку она теперь я…

«Зачем она мне все это рассказывает? – мимолетно задумался Август. – Кокетничает? Проявляет доверие? Или, возможно, сбивает со следа? Обманывает, запутывает, морочит голову… Но зачем?»

– Ты ошибаешься! – Август решительно отмел неуместные здесь и сейчас мысли, привлек женщину к себе и поцеловал в губы.

Получился очень хороший поцелуй. Долгий. В меру страстный и чрезвычайно нежный.

– Теа д’Агарис красивая, – объяснил он свою мысль, оторвавшись от губ женщины и нежно коснувшись пальцами ее обнажившейся груди, – а люблю я все-таки тебя. Ту, которая спряталась внутри!

– Даже так… – прищурилась Теа, умеряя изумрудное сияние. – Не обманываешь?

– Богами клянусь!

– Ну ладно тогда, Август. Пожалуй, я все-таки выйду за тебя замуж… Когда-нибудь… Позже!


Как и накануне, обедали в траттории «Сердце гондольера». Кухня здесь была просто изумительная и славилась на весь город. Так что в просторном общем зале в три часа пополудни заняты были почти все столики. Кое-где пировали большими компаниями, а кое-где интимно обедали вдвоем или втроем. Играла музыка, сновали между столами услужливые камерьере – все как один мужчины, в отличие от «трактирных девушек», – витали запахи жареного мяса и острых приправ, стоял ровный негромкий гул от множества идущих одновременно разговоров.

Как ни странно, сегодня в «Сердце гондольера» оказалось довольно много знакомых, с интересом рассматривавших Августа и его спутницу. Очевидно, что слухи – знать бы еще какие? – добрались сюда из Генуи гораздо раньше, чем Август и Теа приехали в Венецию. Трудно сказать, что именно стало известно широкой публике и как эти новости трактовались здесь и сейчас, но знакомцы, а это в основном были венецианские аристократы, негоцианты и артисты, Августа не игнорировали. Вежливо здоровались, обменивались с ним короткими, ни к чему не обязывающими репликами, куртуазно представлялись Теа и говорили ей витиеватые комплименты. Приглашали к столу, зазывали в гости.

Но Август на все это практически не отвлекался, отвечая всем встречным вежливо, но скорее машинально, чем осознанно. Его интересовала одна лишь Теа. На нее он и смотрел. С ней говорил. Ею восхищался. И все это оттого, что впервые в жизни испытывал нечто большее, чем обычное увлечение красивой женщиной. Теа он не просто хотел, ее он любил, и это было странно и ново для него, но у Августа даже не было возможности осмыслить свои переживания, настолько сильно он был ими захвачен.

Итак, расположившись за одним из столиков, скрытых в глубоких нишах задней стены, они заказали суп минестроне, сваренный по классическому венецианскому рецепту, то есть «из семи типов овощей, семи типов мяса и семи видов приправ», жаркое из козленка – в Венеции его так и называют – капретто, то есть «козленок», – ризотто с морскими гадами, миндальный торт и красное вино из Тревизо. Вот с этого вина все, собственно, и началось. Камерьере принес бутылку темного стекла, откупорил и налил немного в бокал Августа. Август взболтнул вино, поднес к носу – великолепный аромат – и совсем уже готов был продегустировать напиток, когда в игру вступила Теа.

– Не пей! – сказала она и нахмурилась. – Что-то не так… Ну не знаю! – раздраженно бросила она. – Но я бы не рекомендовала брать это вино в рот. Оно…

«Яд?!»

Могло случиться и так, но в связи с этим возникало как минимум два вопроса. Вернее, три. Кто? Почему? Как узнала об этом Теа?

Самое любопытное, что Август в словах женщины не усомнился. Сказала – значит, так и есть. Другое дело, как узнала и что теперь с этим делать? И с тем, что Теа способна – если, конечно, и в самом деле способна – на такое волшебство, и с тем, в первую очередь, что их пытаются отравить. Его или ее. Или, возможно, обоих?

– Нет, – сказал он вслух, все еще принюхиваясь к вину, покачал головой и холодно посмотрел на камерьере, – не нравится мне этот запах.

Вот только на самом деле никакого особого запаха он не уловил. Аромат был. Винный. Но и только.

– Ты уж извини, любезный, но пахнет как-то не так. Вот мне и дама пить не советует…

Август тянул время, пытаясь найти элегантный выход из отнюдь не тривиальной ситуации. Обычно ведь как? Или жертва глотает яд, или нет. Но в последнем случае возможны варианты, большинство из которых сводится к обострению конфликта. Однако Августу крайне не хотелось обострять, поскольку ничего хорошего в открытом вызове, брошенном неизвестному противнику, нет. Враг и так знает, кого и почему хочет убить, а ты – нет, и, значит, любая публичность на руку злодею. Вот Август и пытался разрешить конфликт, не привлекая при этом внимания других посетителей траттории. Однако, как тут же выяснилось, зря старался: едва прозвучала его реплика, произнесенная тихим голосом и с вежливой улыбкой на губах, как худощавый камерьере «ударился в бега». Бросил бутылку и побежал к выходу из траттории.

Впрочем, далеко не убежал. Теа стремительно вскинула руку, словно хотела напутствовать убегавшего от нее мужчину или прощалась с ним. Скорее второе, поскольку метательный нож вошел камерьере под левую лопатку, и, споткнувшись на бегу, беглец рухнул лицом вниз.

– Вот же засада! – Теа посмотрела на свою руку, перевела взгляд на упавшего камерьере, покачала головой и снова взглянула на руку. – Как-то я поторопилась, наверное…

Ну, поторопилась или нет – это еще как посмотреть. Но вот как теперь быть, даже если допустить, что они в своем праве – покушались-то на них, а не наоборот. Однако – нож в спину? И где? В знаменитой траттории, на глазах у «всех-всех-всех»? Выглядело неаппетитно, и это еще мягко сказано.

«Впрочем, что сделано, то сделано!» – решил Август, взглянув в изумрудные глаза Теа. Сердиться на нее, тем более гневаться – он не мог. Просто не получалось.

– Все нормально, – успокоил он женщину и, вспомнив одно из ее «особенных» выражений, добавил с улыбкой: – Не бери в голову, дорогая! А бросок, к слову, вышел на славу!

– Как скажешь! – ответила неуверенной улыбкой Теа и, более не отвлекаясь, занялась делом.

– Ты ведь сможешь определить яд? – спросила она, вставая из-за стола.

Между тем мгновение оцепенения прошло, и в обеденном зале заголосили женщины и закричали мужчины.

– Разумно! – кивнул Август, стремительно прокручивая в голове порядок действий. – Но нужны пробы.

Он огляделся в поисках какого-нибудь подходящего сосуда, но Теа в очередной раз умудрилась его удивить.

– Не бери в голову! – усмехнулась она и движением фокусника извлекла из-за кружевного обшлага на левом рукаве верхнего платья нечто вроде широкого кожаного браслета, в узкие, нашитые сверху ячейки-карманы которого были вставлены крошечные серебряные цилиндрики, в которых Август безошибочно узнал флакончики для духов и нюхательной соли.

– Купила вчера, – объяснила Теа, вынимая первый из них, – а заполнить духами еще не успела.

– Отлично! – восхитился Август. – Тогда займись пробами, а я буду вести переговоры с властями.

Этим он и занимался следующие полчаса. Переговорил с хозяином траттории и несколькими обедавшими в ней господами – слово тут, фраза там, но люди начали успокаиваться, – объяснился с лейтенантом городской стражи, и все, в общем-то. Случай не предполагал двух толкований. Поведение покойного камерьере недвусмысленно указывало на злой умысел – и свидетелей едва ли не полная траттория, – а реакция графини Консуэнской более чем естественна. Испугалась, затмение нашло – и результат налицо. Впрочем, никого судьба несостоявшегося убийцы всерьез не заинтересовала. Убит, и боги с ним. Исполнение же броска – «Браво, графиня! Безукоризненный бросок!» – никаких иных чувств, кроме восхищения, ни у кого не вызвало. На том и расстались. Однако оставаться в заведении после всего этого не захотелось ни ему, ни ей, и пообедали они в результате в каком-то маленьком и не слишком уютном кабачке, где еда была простой – традиционный рыбный суп «чиопино» и жаркое из баранины, – а вино кислым. Но лучше такое, чем старое и дорогое, но приправленное ядом, не правда ли?

После обеда они наняли гондолу и отправились в дом к знаменитому венецианскому алхимику и давнему знакомцу Августа магистру Поэзи. Пьетро Алессандро Поэзи жил в старинном городском замке, с трех сторон окруженном водой. Август навещал магистра не впервые и знал, чего следует ожидать, но и ему, и Теа дом понравился. Сыровато, конечно, но впечатляет любопытное сочетание былой роскоши и следов благородного старческого увядания! Весьма поэтично, однако Август приехал к мэтру Поэзи не за тем, чтобы любоваться шедеврами ранней венецианской живописи, а для того, в первую очередь, чтобы воспользоваться одной из лучших в Венеции алхимических лабораторий. Впрочем, Пьетро Алессандро не обиделся на коллегу из Генуи. Напротив, он живо заинтересовался поставленной задачей, и вскоре все трое, включая и ее сиятельство графиню, уже колдовали над тиглями и ретортами. Дело небыстрое, но весьма интересное, особенно если под разговор с умным человеком да под отличное вино. Оказалось, что магистр Поэзи не только умница и знаток органических и минеральных ядов, но еще и гурман, а в его винном погребе есть несколько весьма редких сортов ледяного вина. Вот этим сладким и душистым напитком они все трое и угощались, исследуя между делом пробы, взятые Теа из лужи пролитого вина.

Результат исследования подтвердил правоту Теа, в чем Август, собственно, и не сомневался. Женщина была права, когда не дала ему попробовать предложенное камерьере вино, как, впрочем, и тогда, когда метнула вслед отравителю свой спрятанный в рукаве нож. Травили их не какой-нибудь ерундой, а настоящим парацельсовым аурсеником, известным так же как реальгар Альберта Великого[49]. Страшная штука, и симптомы неочевидные. А уж обнаружить следы мышьяка в организме отравленного человека и вообще задача практически неразрешимая. Другое дело, что если бы травил по-настоящему образованный человек – ну вот хотя бы и сам Август, – мышьяком он пользоваться не стал бы. Есть немало других ядов, и некоторые из них не только впечатляюще смертоносны, но и практически не обнаружимы. Наука о ядах вообще являлась одной из наиболее развитых областей алхимии и фармацеи темных волшебников, и это не странно. Проклятие или какую-нибудь другую смертельную волшбу обнаружить куда проще, чем проникший в человеческий организм яд. Такова жизнь, как говорят франки. И ведь правильно говорят!


Венеция, двенадцатое октября 1763 года

– Как ты сформулировала вопрос? – Август выбрался из разгромленной постели и, не одеваясь, отправился на поиски вина. Пить хотелось нечеловечески, причем обоим сразу – и ему, и Теа. И уже не в первый раз: стол был уставлен множеством серебряных кубков, стеклянных бокалов и керамических кружек. Но если в них и оставалось вино, то совсем немного. На самом дне. В затесавшихся в их строй бутылках – и того меньше.

– Вопрос? – переспросила женщина, пытаясь выпутаться из простыней и покрывал. – Какой вопрос?

– Вопрос относительно яда, – пояснил Август, извлекая из дорожного поставца непочатую бутылку старого «Карминьяно».

– Ничего не понимаю. – Теа освободилась наконец от простыней и несколько растерянно осматривала теперь «поле отгремевшей битвы». Их с Августом взаимная страсть носила временами откровенно разрушительный характер, напоминая своими последствиями стихийное бедствие вроде урагана или извержения вулкана. – О каком вопросе идет речь? Кого спросила? О чем?

– Как ты узнала, что в вине содержится яд?

Август уже слышал от Теа несколько подобных историй, когда желание знать нечто, что было ей интересно или важно, удовлетворялось мгновенно и без видимых усилий. Это было крайне любопытное явление, о котором Август раньше только читал. Но у Теа, как видно, открылась некая способность извлекать сведения напрямую из голов тех, кто этими сведениями обладал. В данном случае это был, вероятно, тот самый камерьере, который принес им отравленное вино. Тем интереснее было узнать, как именно женщина сформулировала свой «вопрос».

– Ах вот ты о чем! – поняла наконец Теа. – Но, Август, я никого и ни о чем не спрашивала. Я просто почувствовала, что в вине есть что-то постороннее, и это «постороннее» – отнюдь не вода.

– То есть ты хочешь сказать… – Август даже о бутылке в руке на мгновение забыл.

«Если это то, о чем я думаю…» – а думал он об очень странных и крайне серьезных вещах.

– Я хотела сказать, что это было не похоже на то, как я узнала имя князя фон Эггенберга, – объясняла между тем ничего не подозревающая женщина. – Поэтому и вопроса не было. Я просто не знала, кого и о чем спрашивать…

– И это не Кхар, – добавила она через мгновение. – Ворона там точно не было, он какой-то птице мозги в это время вышибал. Клювом по черепу! Правда ужас?

– Вообще-то да, – согласился Август, представив себе эту «картинку» в деталях. Впрочем, интересовало его сейчас совсем другое.

Он повернулся к Теа спиной и, быстро выхватив из столпившихся на столе после вчерашнего бокалов и кубков один, на дне которого оставалось еще немного вина, поставил его перед собой. Видеть его женщина не могла, как не увидела и того, как Август проколол себе палец брошенной здесь же, на столе, заколкой для волос и добавил к вину каплю крови. Затем он нашел еще один кубок с недопитым вином и, подхватив оба, обернулся к Теа.

– Теа, скажи, пожалуйста, что находится в этих кубках? – спросил он, подходя к кровати.

– Вино, разве нет? – удивленно взглянула на него Теа.

– Одно и то же вино или разное? – уточнил свой вопрос Август.

– Откуда же мне знать? – возмутилась женщина.

– А ты попробуй узнай! – настаивал Август.

– Разное, – поморщилась вдруг Теа. – В левом, – указала она пальцем, – барело, кажется. Мы пили его, сразу как вернулись от магистра Поэзи. Ты сказал, оно называется «Кастильоне Фалетто». А в правом – «Нобиле ди Монтепульчано»… И знаешь что, – нахмурилась она вдруг, – в «Монтепульчано» растворена кровь. Немного, но есть.

– Кровь? – переспросил заинтригованный Август. – Чья кровь?

– Похоже, что твоя… – Теа была растеряна: вот что увидел в ее глазах Август.

– Я это чувствую, – ответила она на не высказанный вслух вопрос. – Это как запах или вкус, но другое… Не знаю, как объяснить, но там точно есть кровь, и это твоя кровь, Август!

Итак, она действительно чувствовала состав жидкостей. На расстоянии метра-двух. Может быть, посредством обоняния – сродни чутью зверя, но возможно, что это было что-то другое, потому что «унюхать» крошечную каплю крови в глотке вина – дело наверняка непростое. И вот что важно! Способность эта появилась у Теа совсем недавно, поскольку раньше ничего подобного Август за ней не замечал.

«О! – вспомнил он. – Она же не только почувствовала присутствие примеси, она точно определила, что это кровь, и притом моя кровь!»

– Ты великолепна! – сказал он вслух, стараясь скрыть от женщины охватившее его смятение.

– Еще бы ты был недоволен! – фыркнула Теа, но глаза ее при этом засияли. – Поимел девушку во всех видах, можно сказать, растлил, а теперь комплименты расточаешь!

– Тебя растлишь, пожалуй!

И в самом деле! С одной стороны, как верно догадался Август еще перед тем, как она отдалась ему в первый раз, Теа-Таня была практически невинна. В своем истинном облике она не знала мужчин, так что Август стал ее первым. Но, с другой стороны, она достаточно быстро вошла во вкус, раскрепостилась и оказалась невероятно темпераментной – практически ненасытной – и крайне раскованной. То, что она позволяла себе в постели, скорее подошло бы настоящей Теа д’Агарис, не отличавшейся, насколько было известно Августу, добродетелью и не знавшей, что такое стыд. Возможно, именно от графини Консуэнской и пришло к ней это умение. А может быть, это сказывался богатый опыт Маргариты Браганца. Вот уж кто, в силу своей профессии, перепробовал все на свете! Однако у Августа имелись определенного рода подозрения, основанные на его личных впечатлениях, что это ее, Тани-Теа, собственное, как ни странно это звучит. Как это сочетается с ее «невинностью», он не знал, но чувствовал, что именно так и обстоят дела.

– Это ты меня только что шлюхой назвал? – прищурилась между тем женщина, даже не подумав при этом прикрыть свою наготу или обидеться по-настоящему.

– Нет, я просто констатировал факт, – совершенно искренне возразил Август, – ты великолепна! И обрати внимание, беллиссима, дело не только в твоей внешности – а она просто божественна! – но также в уме. В характере, в необычности твоего Дара. При этом твой Дар развивается. Но что любопытнее всего, у тебя появляются способности, о которых я даже подумать не мог. Редкие, малоизученные или вовсе никому не известные.

– Приведи пример! – наставила на него палец Теа.

– Полагаешь, в мире есть много людей, способных почувствовать кровь, растворенную в вине? И заметь, Теа, не на вкус! – такие-то хоть и редко, но встречаются – ты ощутила мою кровь на расстоянии, а знать, что она моя, ты могла только в том случае, если успела ее «попробовать».

– Ну я тебя укусила пару раз, – задумчиво признала Теа. – Но, по-моему, не до крови…

– Зато ты уж точно попробовала на вкус влагу с моих губ…

Вообще-то он имел в виду прозаическую слюну, взаимопроникновение которой вполне естественно для целующихся любовников, но положение обязывало выражаться куртуазно. Вот он и заговорил о «влаге своих губ».

– Так! – остановила его Теа, не дав Августу закончить свою мысль. – Только давай обойдемся без физиологических подробностей! Мало ли что я пробовала на вкус! Что ж теперь, обо всем этом говорить вслух?!

Самое любопытное, что, намекнув своим заявлением на такое, о чем приличным женщинам даже теоретически не следует знать, она и не подумала краснеть. Зато Августа обдало волной такого жара, что на мгновение он даже забыл, зачем покинул постель.

– Не возбуждайся! – охладила его пыл Теа. – Сначала вино, пряники – потом!


Венеция, тринадцатое октября 1763 года

Если честно, оставаться в Венеции было ошибкой. Уезжать следовало сразу после попытки отравления. Август это должен был понимать и понимал, но проявил малодушие, поддавшись на уговоры Теа. Графиня живо заинтересовалась своими вновь открывшимися способностями и хотела поэкспериментировать. Где и когда? – вот вопрос. Возможно, в Вене. Но когда они еще туда доберутся… А в Венеции такая возможность имелась – здесь и сейчас, – так как совершенно очарованный ею магистр Поэзи готов был сделать для Теа все что угодно. Буквально все, и самым малым из этого «всего» являлись открытые двери его великолепной алхимической лаборатории.

Дело, впрочем, не в одной лишь лаборатории. Теа ведь не случайно увлеклась идеей «сразу же все проверить и все испытать». Судя по всему, она осознала вдруг, что действительно обладает невероятными магическими способностями и, очарованная открывшимися перспективами, бросилась в колдовство, как в омут. С головой.

Август ее понимал, как не понять! Кроме того, он ее любил. И, если этого мало, он не случайно добился успеха на научном поприще. Магистр, профессор… все эти звания не случайны. Стал бы и главой Коллегиум Гросса, если бы не происки врагов. Он любил и умел работать, не делая при этом особых различий между теорией и экспериментом. Легко увлекался и забывал о времени, усталости и голоде – обо всем вообще, когда перед ним вставала по-настоящему интересная научная задача. Вновь открывшиеся способности Теа относились как раз к этому типу проблем. Малоизвестные и практически не изученные, эти способности манили, увлекали, заставляли отбросить, как несущественные, любые возражения практического толка. Однако лучше все-таки быть живым ученым, чем мертвым, и об этой максиме Август, к сожалению, вовремя не вспомнил.

Исследования поглотили его целиком. Вопросы множились. Иногда их формулировала Теа, иногда – он сам. В каком объеме вина или воды графиня способна ощутить присутствие капли крови? А что, если вода будет морской или содержать ил? Сможет ли Теа отличить кровь Августа от своей собственной или от крови быка? А что она скажет относительно растворенных в вине ядов: способна ли Теа отличить один яд от другого?

– Да… – в очередной раз тяжело вздохнула уставшая и разочарованная результатами исследований Теа, – я смогу… могу… и все это не фейк! Но не обольщайся, Август, юзать этот девайс я не умею. Может быть, пока, а может быть, вообще. Он то работает, то нет. Один раз чувствую что-то, а в другой – пусто! Но твою кровь от крови Алессандро я отличила даже в коньяке!

– Вот-вот, – кивнул Август. – В коньяке. То есть в агрессивной среде, состоящей из виноградного спирта и множества примесей. Спирты, органические кислоты, этиловые эфиры, танин и дубильные вещества…

– К чему ты клонишь? – нахмурилась Теа.

– К тому, что ты, похоже, обладаешь одной из редчайших, даже среди колдунов, способностей. И это, душа моя, типичный темный дар – такой, что недвусмысленно указывает на твою истинную природу.

– Ну и какова же моя природа? – с видимым сомнением поинтересовалась Теа.

– Не уверен полностью… – дернул губой Август. – Надо еще проверить кое-что, но, судя по записям в древних книгах, когда-то, лет пятьсот назад, таких колдунов и колдуний называли «мастерами крови».

О мастерах крови было известно настолько мало, что кое-кто путал их с вампирами. Но, судя по тому, что знал Август, дело было в другом. У мастеров крови и вурдалаков и в самом деле имелись некоторые общие черты – ночное зрение, например, или способность определять по крови даже дальнее родство, – но в отличие от вампиров мастера являлись людьми и не нуждались в человеческой крови, хотя и могли, по словам средневекового германца, «поддаться соблазну», что бы это ни значило на самом деле. И магия у них была не вампирская, а человеческая, и, разумеется, это был чистейшей воды темный дар.

Все это и многое другое Август как раз и хотел рассказать Теа, но их прервали. На «всплеск» опасности, внезапно ударившей его в сердце, Август среагировал не раздумывая. Он даже не успел закончить начатую прежде фразу, а его шпага уже покинула ножны и на чистой интуиции – поскольку зрение не поспевало за быстрой, как мысль, магией – пыталась «нащупать» врага.

– …мастера крови, – сказал он, а в следующее мгновение парировал шпагой опасную атаку вражеского клинка.

Весьма быстро. Почти мгновенно, чего и следовало ждать от одного из лучших дуэльных бойцов Бургундского королевства. Вот только клинков, как он узнал в следующий краткий период времени, было три. Выпад первого убийцы Август парировал, по ходу дела уйдя – просто отступив в сторону, – и от второго противника. Однако третий убийца метил не в него. Он ударил Теа, а она, как видно, опасность ощутила слишком поздно. Ни свой корейский веер, ни спрятанный в складках юбки немецкий стилет Теа достать не успевала. Парировать выпад ей было нечем, и она сделала единственное, что смогла, находясь в невероятном цейтноте: развернулась к клинку убийцы правым боком. Им она и приняла удар.

Удар. Август уловил его на самой границе зрительного поля. Его собственный выпад. Вскрик женщины за плечом. Клинок Августа входит убийце примерно под одиннадцатое правое ребро. Взмах юбок теряющей опору Теа, замеченный Августом при развороте. Убита? Ранена? Но Август никак не успевает к ней на помощь, у него еще один противник, да и первый скорее ранен, чем убит. В общем, суета сует и кровавые слезы сердца. Нападавших он в конце концов убил, – двоих, поскольку третьего прикончил упавший с неба Кхар из рода Мунина, – но Тане ни Август, ни ворон помочь не смогли. Просто не успели. Получив удар шпагой в бок, женщина потеряла равновесие. Сделала несколько неуверенных шагов назад и свалилась в канал. Только брызги полетели, догоняя вырвавшийся из ее горла хриплый крик. Но даже эти подробности Август узнал практически задним числом, осознав и проанализировав обрывки впечатлений, подхваченных им в ходе короткого, но ожесточенного боя.

Впрочем, как ни скоротечна была эта схватка, к месту падения графини Август подбежал с опозданием. Пока бежал, чуть не умер от ужаса, но, к счастью, обошлось и для него, и для нее. Честно сказать, он ожидал худшего, однако, хвала богам, Теа выжила, и сейчас ее как раз вытаскивали из воды, но почему-то на противоположном берегу канала и метрах в двадцати от места, где она упала в воду. Так что пока он добежал до ближайшего моста, пока вернулся, Теа уже оказалась на берегу. Полусидела, опершись спиной на стену дома и пыталась остановить рукой текущую из раны кровь.

Август упал рядом с ней на колени и, не раздумывая, стал разрезать кинжалом корсет, иначе было невозможно добраться до самой раны. Судя по первому впечатлению, графиню спасли вставки из китового уса и передняя стальная планшетка[50] – бюск. Острие шпаги сначала попало в одну из вставок корсета, затем ударило в край бюска и пошло внутрь, прорезая лезвием другое ребро жесткости. Это, по-видимому, несколько притормозило движение клинка, который к тому же входил под углом, поскольку Теа не стояла на месте, а двигалась, отступая назад и разворачиваясь на ходу. Если бы не ворон, убийца ударил бы ее еще раз, но как только его атаковал Кхар, наемнику стало не до графини, а потом она и вовсе свалилась в канал. Так что ей скорее грозило утонуть, чем истечь кровью. Хотя крови она потеряла довольно много. И не случайно. Когда Август добрался до раны, он обнаружил довольно длинный вертикальный разрез. Неглубокий, но, скорее всего, болезненный, и, разумеется, он сильно кровоточил. Но это были уже сущие пустяки. Кровь Август остановил с помощью магии, а обеззараживал рану крепкой граппой, которую всюду носил с собой в крошечной серебряной фляжке.

– Ты как? – спросил зашипевшую от боли Теа.

– Хороший у вас тамада, – криво усмехнулась графиня, переходя на родной язык, – и конкурсы интересные[51]


Глава 2 Слова и обстоятельства | Дама Пик | Глава 4 Левая рука тьмы