home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 17

У Эдуарда зазвонил телефон. Видимо, когда звонит не Донна, у него рингтоном — обычный старомодный звонок. Приятно знать.

— Форрестер слушает.

В телефоне зарокотал мужской голос. Интересно, Этан слышит весь разговор?

Эдуард моментально переключился на голос Теда — приветливый, жизнерадостный, со смешками в нужных местах.

— Отличная идея, Тилфорд, если только экстрасенс хороший.

Этан в ответ на перемену голоса приподнял брови, но переменился не только голос. Эдуард и стоял как-то по-другому, и выражение лица соответствовало голосу. Не зря он так хорошо умеет работать под прикрытием. Он не только убивать умеет. Он в своем роде умеет скрываться среди своей дичи не хуже, чем ребята из «Арлекина».

— Правда Морриган Вильямc?

Тут у меня внутри что-то сжалось. Очень хороший экстрасенс. Слишком хороший, если у тебя тайн столько, сколько у нас с Эдуардом.

— Значит, как раз приехала Морриган Вильямc? Повезло вам, Тилфорд.

Эдуард улыбнулся в телефон, будто Тилфорд его видел. Он мог бы изобразить голос Теда без участия мимики и позы, но старался не выходить из образа, когда мы имели дело со служителями закона, будто тщательнее поддерживал маску, когда знал, что еще долго придется быть Тедом.

Имя он повторил дважды, для верности, чтобы до меня дошло. Ни он, ни я не хотели слишком много времени быть возле этой женщины. Она слишком искусна в своем деле, а ее специальность — те, кто имеет дело со смертью. Она работала по серийным убийцам и другим случаям насильственной смерти. Насилие обращалось к ней экстрасенсорно — как в реальной жизни оно притягивало к себе Эдуарда.

Эдуард закончил разговор. Тут же его лицо замкнулось, стало из добродушного и улыбчивого серьезным и непроницаемым. Синие глаза посмотрели на меня холодно.

— Ты слышала.

— Ни ты, ни я не можем себе позволить быть рядом с ней, — сказала я.

— Почему? Она помогает полиции раскрывать преступления и разговаривает с призраками. Какие она может создать вам проблемы? — спросил Этан.

— Бывали экстрасенсы, которые говорили мне, будто меня покрывает смерть. Что моя энергия так загрязнена моими черными делами, что они рядом со мной не могут находиться. Это были одаренные экстрасенсы, но у них было всего лишь смутное впечатление — как почти у всех у них бывает. Судя по отзывам, Морриган Вильямc способна на куда более детальное восприятие.

— Ты боишься, что она что-то о тебе узнает и расскажет это другим полисменам, — сказал Этан.

— Да.

— Она настолько одаренна? — спросил он.

— Если репутация у нее заслуженная, то да.

— Ты можешь избегать встреч с ней?

Мне понравилась такая реакция. Я описала ему ситуацию, и он сразу стал искать решение.

— Не знаю.

— Тилфорд ее сейчас отвез на место первого убийства.

— То есть на место первого убийства в этом городе, — уточнила я.

Эдуард кивнул:

— Ты права, оно даже близко не первое, но именно туда — на поле для софтбола.

— Быстро, — заметила я.

— Очевидно, она обратилась в полицию. Сказала, что может им помочь найти то, что они ищут.

— Похоже на обычную экстрасенсовую чушь, — сказал Этан.

— Верно. — Я посмотрела на Эдуарда. — Может быть, репутация у нее все же не заслуженная.

— Может быть.

Мы обменялись долгим взглядом.

— Чего Тилфорд хочет от нас?

— У него есть чувство, что она укажет им направление охоты, и он хочет, чтобы мы вернулись эту охоту завершать.

— Сколько глубокой веры, — сказала я.

— Наверное, Тилфорд предпочитает, чтобы спину ему прикрыли мы с тобой, а не Ньюмэн.

— А кто бы не предпочел? — улыбнулась я.

— Ньюмэн — плохой работник? — спросил Этан.

— Нет, — ответила я.

— Мы пока не знаем, — сказал Эдуард.

— Он новичок в команде, — уточнила я.

— То есть еще не опробован? — спросил Этан.

— Только что с курсов и никогда на настоящей охоте не был, — ответила я.

— Я бы тоже не хотел, чтобы у меня за спиной был он, — сказал Этан. — А уж если он, то хотя бы не он один.

— И мы не можем оставить Тилфорда в подвешенном состоянии только из боязни, чтобы эта ясновидица чего-нибудь не обнаружила лишнего.

— Я знаю, — кивнул Эдуард.

— Так что вы будете делать? — спросил Этан.

— Поедем на место преступления, — ответила я.

— А что делать с этой дамой Вильямc?

— Постараемся держаться на расстоянии.

— Это поможет?

— Поможет? — повторил вопрос Эдуард, обращаясь ко мне.

Я подумала и ответила:

— Она будет поглощена процессом исследования места убийства, очень жестокого убийства. Если она похожа на других экстрасенсов, тем более хороших, она будет ошеломлена образами насилия и поглощена по-настоящему неприятными эмоциями. Может быть, воспринятое от нас она не отличит от воспринятого там.

— Вероятно, — сказал Эдуард.

— «Вероятно» — самый лучший ответ, который я могу дать. Разве что ты хочешь оставить Тилфорда охотиться без нас.

— Это нет, — вздохнул Эдуард.

— Тогда поехали, — сказала я.

Он кивнул.

— Вы правда думаете, что я в опасности? — спросил Этан.

Я посмотрела на Эдуарда, он показал на меня.

— Я точно не знаю, — ответила я.

— С нами ехать на место преступления он не может, — сказал Эдуард, — так что безопаснее всего ему будет оставаться здесь, только поглубже под землей, куда им надо было бы прорываться с боем.

— Если бы я точно знала, что он для них цель, я бы могла с тобой спорить. Но так — это лучшее из всего, что можно предложить.

Все мы согласились, и я подождала, пока двое охранников у входа не сопроводили Этана дальше внутрь. Один из них спросил:

— А вы-то как? Вы всего лишь люди, а он нет.

— У Джорджа в боку не чья-нибудь пуля, а моя. Кажется, я неплохо справилась.

— Он прошел мимо нас как мимо истуканов, — сказал охранник, и глаза у него были испуганные. — Мы его даже тронуть не смогли. «Неплохо» — это слабо сказано, и ты это знаешь.

— Спасибо.

Он махнул Этану, и они все трое пошли по коридору дальше. Я вытащила браунинг из кобуры и дослала патрон.

Эдуард смотрел на меня.

— Подстрелила я его потому, что пистолет был у меня в руках и нацелен. Если бы его еще вытаскивать, я бы промазала.

Эдуард не стал спорить — достал свой глок и дозарядил патрон.

— Что еще посоветуешь?

Этот вопрос был самой высокой оценкой.

— Ценю твою похвалу, но ничего.

— Пошли посмотрим, отвечает ли Морриган своей репутации и позволит ли Рейборн Тилфорду устроить полномасштабную охоту на основании видений экстрасенса.

— Спорю, что не позволит, — ответила я.

— Спорю, что ты права, — согласился он.

— И это еще одна причина, по которой мы нужны Тилфорду. Если Рейборн не подпишет разрешения, то для охоты останутся только маршалы и несколько местных полицейских.

— Ага, — сказал Эдуард, улыбаясь уже улыбкой Теда.

Он двинулся по туннелю к выходу, я за ним. Мы вышли с пистолетами в руках, готовые стрелять. Враги нас не ждали, но у меня не было ощущения неловкости от пистолета в руках. Скорее, ощущение безопасности.

Добравшись до автомобиля, мы надели полное снаряжение для охоты на монстров, в том числе бронежилет, который я сильнее всего терпеть не могу: он стесняет движения, а ни вампира, ни оборотня не остановит. Они сдирают этот жилет, как панцирь с черепахи, но правила требуют его ношения. Мне пришлось сменить кобуры, чтобы подогнать их под жилет, и теперь я все еще могла достать браунинг, но смит-вессон пришлось отодвинуть еще дальше, чтобы выхватывать его накрест. Только ножи были наготове.

— Черт бы побрал этот жилет, — сказала я.

— Считай, что он как воздушная подушка у тебя в машине.

Я посмотрела на него удивленно:

— Ты свой чаще надеваешь?

— Иногда.

И вот тут я поняла, что Эдуард изменился. Или изменилась я? Меня труднее стало ранить, а исцеляются у меня любые раны, кроме смертельных. У Эдуарда — нет. Он стал уязвимей меня. И это казалось неправильно.

— Чего ты? — спросил он.

— Ничего, так.

И в самом деле, ничего я не могла сказать по этому поводу — кроме того, что меня это печалит.


Глава 16 | Список на ликвидацию | Глава 18







Loading...