на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



 Глава 7

Крик в лаборатории

Джим вскочил с места, испуганный неожиданным появлением Евники. Секунду они смотрели друг на друга, не говоря ни слова.

— Джим... мистер Стил... — сказала наконец Евника.

Он быстро положил ей руку на плечо.

— Что случилось?

Его голос звучал хрипло.

— Ах, это ужасно, ужасно! — прошептала она, пряча свое лицо на его груди.

— Смею спросить, что тут случилось? — спросил кто-то тихо, но властно.

В первый момент они не узнали этого человека. Не узнал его даже Джим, который много раз близко сталкивался с Дигби.

Дигби был одет в длинный белый халат, а на голове — колпак, совершенно закрывавший волосы. Засученные рукава перехвачены резиновыми держателями, на руках коричневые резиновые перчатки.

— Может быть, вы объясните мне, мисс Уэльдон, почему вы в такой поздний час находитесь у дверей моего дома и в таком платье? Зайдите, пожалуйста, и объясните мне это. В моем доме к таким поступкам не привыкли.

Евника схватила Джима за руку и вернулась с ним в переднюю. Дигби запер парадный вход.

Вы слишком рано приходите в гости, мистер Стил, — заметил он иронически.

Джим ничего не ответил. Он смотрел только на Евнику, которая вся дрожала мелкой нервной дрожью.

— Тут, конечно, нужны объяснения, — холодно сказал он, — но лишь с вашей стороны, мистер Грот.

— С моей стороны?

Этого требования Дигби не ожидал.

— Мое присутствие здесь легко объяснимо, — сказал Джим. — Я стоял как раз перед домом, когда дверь открылась и мисс Уэльдон выбежала на. лестницу. Может быть, вы объясните мне, мистер Грот, почему мисс так взволнована?

В голосе Джима слышалась холодная угроза.

— Ничего не понимаю. Я работал в своей лаборатории, когда услышал, как открылась входная дверь.

Евника постепенно пришла в себя, но голос все еще дрожал, когда она рассказывала, что с ней случилось. Мужчины слушали ес с большим вниманием.

Джим наблюдал за Дигби и успокоился, когда увидел, что тот так же мало понимает, в чем дело, как и он. Когда Евника кончила свой рассказ, Грот сказал:

— Крик в моей лаборатории легко объяснить: моя маленькая собачка занозила себе лапку, и я вытащил ей занозу.

Девушка вздохнула с облегчением.

— Мне очень жаль, что я вас так обеспокоила, но я была слишком испугана.

— Вы уверены, что кто-то был в вашей комнате? — спросил Дигби.

— Совершенно уверена.

Руководимая каким-то предчувствием, она ничего не сказала о карточке с синей рукой.

— И вы думаете, что этот человек проник к вам через балкон?

Она кивнула головой.

— Могу я осмотреть вашу комнату?

Она колебалась секунду.

— Я хотела бы сперва убрать в ней.

Она вспомнила, что оставила серую карточку на постели, и ни за что не хотела, чтобы Грот ее прочитал.

Не ожидая приглашения, Стил отправился вслед за Гротом в комнату Евники. Он тоже удивился роскошной обстановке.

— Да, окно только прикрыто. Вы уверены, что оно было закрыто как следует.

Девушка кивнула.

— Но если этот человек проник через балкон, то как он туда попал? — спросил Дигби.

Он открыл дверь, ведущую на балкон, вышел туда и дошел до веранды над входной дверью. Там находилась дверь, ведущая в коридор. Дигби попробовал открыть ее, но она была заперта. Он вернулся в комнату девушки.

— Это странно, — пробормотал он про себя.

Сначала он предположил, что его мать искала в комнате девушки драгоценности. Но старуха не могла влезть на балкон, да и не осмелилась бы ночью произвести такой обыск.

— Мне кажется, что все приснилось вам, мисс Уэльдон, — сказал он, улыбаясь. — Я бы посоветовал вам лечь спать. Мне очень жаль, что первый день, проведенный в моем доме, ознаменовался таким неприятным для вас случаем.

Он ничего не сказал о странном появлении Джима до того, как они, попрощавшись с Евникой, оба спустились вниз.

— Это довольно странно, каким образом вы оказались у моих дверей. Не изучали ли вы там дактилоскопию?

— Да, нечто в этом роде.

Мистер Грот зажег сигарету.

— Мне кажется, что не стоит по ночам шататься по Гросвенор-сквер.

— Да? Вы так думаете?

Дигби вдруг засмеялся.

— Вы — странный человек. Пойдемте, я вам покажу свою лабораторию.

Джим хотел ее увидеть, и это приглашение сделало лишним вопрос о том, что значил крик, который слышала Евника.

Они прошли по коридору и вошли в белую дверь, у которой стучалась Евника.

Они вошли в пристройку к дому. Стены были без окон. Комнату освещали две лампы, висевшие на потолке.

Посреди комнаты стоял маленький железный стол на' резиновых колесиках.

Поверхность стола была покрыта белой краской и оборудована различными зажимами.

Джима меньше всего интересовал стол, но зато очень заинтересовало животное, которое было привязано к нему. Два зажима удерживали тело животного, а его лапы были привязаны тонкими бечевками. Собака смотрела на Джима умоляющим, почти человеческим взглядом.

— Это ваша собака? — спросил Джим.

— Да, моя. К чему этот вопрос?

— Кончили вы операцию, извлекли занозу?

— Не совсем, — сказал Дигби холодно.

— Мне кажется, что это не ваша собака. Вы заманили ее полчаса тому назад в дом.

— Ну и?..

— Я хочу избавить вас от объяснений и скажу прямо, что я видел все это.

Дигби сощурился.

— Скажите пожалуйста, — сказал он вежливо. — Так вы следовали за мной по пятам и наблюдали за тем, что я делаю?

— Этого не могу сказать, но я действительно удовлетворил свое любопытство.

При этом он положил руку на собаку и погладил ее.

Дигби засмеялся.

— Ну, раз вы все знаете, я вам скажу больше: я собираюсь провести интересную операцию, а именно: удалить часть мозга, чтобы...

— Где же у вас тут наркотики? — любезно спросил Джим. Было дурным признаком, когда он говорил таким тоном.

— Наркотики? Я не собираюсь тратить на это деньги.

Рука Дигби лежала у самой головы собаки, и неразумное животное лизнуло ее.

— Пакостное животное! — сказал Дигби, вытирая руку платком. Потом он надел на морду собаки резиновый мешок.

— Пусть попробует лизнуть еще раз, — заметил он, смеясь. — Вы слишком мягкосердечны, мистер Стил. Вы ведь знаете, что медицина сделала блестящие успехи только благодаря вивисекции?

— Я признаю великое значение вивисекции, но я знаю, что все врачи при этом хлороформируют животное, и знаю также, что у них должно быть разрешение факультета. Угодно вам, мистер Грот, показать мне ваше свидетельство?

Лицо Дигби потемнело.

— Нс вмешивайтесь не в свое дело. Я вас пригласил лишь для того, чтобы показать вам свою лабораторию...

— Я требую, чтобы вы отпустили бедное животное.

Грот был в бешенстве.

— А если я не исполню вашего приказания?

— Тогда я сделаю с вами то же самое, что вы сделали с собакой. Не думайте, что и на это не способен.

Несколько секунд царило молчание.

В глазах Дигби блеснула злоба, но он освободил животное.

Джим взял дрожащую собачку на руки и стал ее гладить.

— Я этого не забуду, и вы еще пожалеете о том, что помешали мне работать.

Джим посмотрел ему в глаза.

— Я никогда в жизни не боялся угроз, — сказал он спокойно. И согласен с тем, что наука нуждается в вивисекции, но только с соблюдением известных условий. Люди, подобные вам, мучающие безобидное животное, дискредитируют науку. Мистер Грот, я вас вижу насквозь: вы и не думаете об облегчении человеческих страданий, вам и в голову не приходит внести свою лепту в великое дело прогресса.

Джим вышел и захлопнул дверь.

Вдруг Джим снова вошел в комнату.

— Вы заперли дверь, ведущую на улицу, когда мы пошли наверх? — спросил он.

Дигби нахмурился и на мгновение забыл нанесенное ему оскорбление.

— Да. Почему вы об этом спрашиваете?

— Она открыта настежь. Очевидно, полуночный гость покинул ваш дом.


  Глава 6 Синяя рука | Агент из ресторана (сборник) |   Глава 8 Антропология Дигби