home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Вредные мелочи.

Четыре последние графоманские особенности не тянут на гордое звание «приём». Они действительно мелочи, но, опять же, грешат ими чаще всего графоманы.

Задний план.

Как-то на «СамИздате» я нашёл несколько исторических романов о Древнем Египте. Вдвойне приятно, что автор великолепно владеет темой и неплохо разбирается в истории Древнего Египта. Книги написаны на богатом историческом материала, читать их было бы очень интересно, если бы не одна досадная мелочь — начисто отсутствует задний план.

Так если действие разворачивается во дворце фараона, то он так и проходит через весь эпизод как дворец фараона. А как именно этот самый дворец выглядит, какие у него особенности, отличия? В тексте ни слова. В другом эпизоде действие происходит на торговом судне финикийцев. И опять совершенно не понятно, как это самое судно выглядит, сколько у него мачт, парусов, команды. Ни гу-гу. Полное отсутствие точек опоры для воображения полностью испортило удовольствие от чтения.

У этого автора на «СамИздате» выложено немало книг. Целые серии, каждая книга нужного объёма. И… Ни одной изданной. Не удивительно: каким бы хорошим не был бы сюжет, но без полноценного описания заднего плана у книги нет шансов увидеть свет в бумажном теле.

Ситуация усугубляется тем, что чем дальше время и место действия от нашего времени и нашей реальности, тем больше и подробней нужно расписывать задний план. Для современного романа вполне достаточно написать «Москва», как перед внутренним взором читателя тут же поплывут Кремль, Красная площадь, забитые машинами проспекты и даже тихая улочка в спальном районе, где дворник из Средней Азии смиренно метёт тротуар.

Взять тот же Древний Египет и его столицу Мемфис. Что «увидит» современный читатель? Ничего. Ладно, если ему довелось смотреть документальные фильмы о Древнем Египте и он имеет хоть какое-то представление. А если нет?

Бороться с этой вредном мелочью легко. Всего и делов, что описывать не только действия персонажей, а так же прочее, что их окружает. Достаточно открыть любого классика, чтобы оценить важность заднего плана. В пособиях по литературному творчеству легко найти рекомендации и совета, как и в какой степени описывать окружающую обстановку.

Кривые пропорции.

Если вы носите ботинки 43-го размера, то вряд ли вам придёт в голову надеть на левую ногу ботинок 41-го размера, а на правую 45-го, хотя в среднем они дадут нужный 43-ий. Точно так же повествование должно быть равномерно насыщено событиями. Специально уточняю: речь идёт не о внутреннем времени произведения, а о количестве событий.

В мировой литературе полно произведений, в которых внутреннее время течёт неравномерно. Так в первой главе может пройти всего один день, а во второй целый год. И ничего. Главное, чтобы в обоих главах количество событий было примерно одинаковое.

Так на «СамИздате» я прочитал роман, где равновесие между частями было нарушено. Первые две трети книги автор описывает феерическую свадьбу главного героя. Очень хорошо описывает, с кучей ярких подробностей. А в последней части этот самый герой с молодой женой спасает целую планету от ядерной войны на уничтожение. Нехотя напрашивается вывод: свадьба в два раза важнее спасение целой планеты. Ведь про неё столько всего написано, а планета спасена как бы походя.

Обидно даже. Ну кто запрещал автору разделить один роман на две книги? И тогда диспропорция исчезла бы. Пусть описание свадьбы слишком длинное, зато читать её очень даже интересно. Пусть спасение целой планеты слишком короткое, зато не менее интересное, чем свадьба. А в итоге две хорошие по отдельности книги слитые вместе испортили друг друга.

Наводить математическую точность при соблюдении пропорции совершено не нужно. Редкая книга может похвастаться подобным совершенством. Но, опять же, диспропорция не должна бросаться в глаза. По возможности насыщайте текст событиями равномерно. Всего и делов.

Торопыги.

Для меня литературное произведение является единым целым от первой до последней строчки. Пока не напишу его целиком и полностью, пока не отредактирую положенное количество раз, не выставлю его на всеобщее обозрение. Редкое исключение только для знакомых писателей, которые владеют литературным ремеслом и котором можно показать даже сырой материал. Но!

На «СамИздате» авторы частенько выкладывают собственные произведения по мере написания. Первая глава, вторая, третья и так далее. К подобным торопыгам я лично отношусь отрицательно.

Предвижу возражения: ни кто не запрещает автору после окончания последней главы пройтись по тексту ещё разок, почистить, подредактировать и выложить полностью готовое произведение ещё раз. Чего же здесь плохого?

Внешне — ничего. Печалит отношение авторов к собственному труду. Понимаю — до жути хочется порадовать мир шедевром собственного приготовления. Но, опять таки, шедевром, а не россыпью полуфабрикатов. Читатель знакомится с тем, что есть. И тогда же, в момент первого чтения, формирует собственное представление о написанном и о самом авторе. Во второй раз, пусть даже скомпонованное, отредактированное и вычищенное, он читать не будет.

Первое впечатление самое твёрдое. Его потом никаким ломом не выдолбить. Вот в чём беда. Это как на рыбалке: мало зацепить крупную рыбу на крючок, её ещё нужно подтащить к лодке и поймать сачком. А если сачок лежит на берегу, то пока приятель до него доберётся, пока передаст… Рыба, между тем, сорвётся с крючка и навсегда уйдёт в тёмную глубину. Рыбак, вроде как, получил кучу эмоций: терпеливо ждал, подсекал, тащил, а в конце концов остался и без улова и без читателей.

Книгу на всеобщее обозрение можно выкладывать тогда и только тогда, когда она целиком и полностью написана и тщательно отредактирована. Чтобы читатель мог оценить её по достоинству целиком, а не маленькими недоваренными кусочками. Преждевременное выкладывание по частям тешит самолюбие, но, в конечном итоге, только вредит.

Без амбиций.

Среднестатическое качество выложенных на «СамИздате» произведений колеблется между двумя оценками — отстой и полный отстой. Да, на нём можно найти золотые зёрна, но для этого придётся перебрать не маленькую кучку навоза на заднем дворе, а горный хребет размером с Урал.

На форуме издательского дома «Лениздат» постоянно действует конкурс «Чёрным по белому». Главный приз — публикация на бумаге. Просматривая выложенные работы, давно заметил интересную особенность — качество представленных произведений заметно выше, чем на «СамИздате». Да, временами попадается откровенная графомань. Но золотых зёрнышек, пусть недозрелых, подгнивших, колотых, заметно больше.

Почему так происходит? Подавляющая часть участников конкурса одновременно являются авторами «СамИздата», и я в том числе. С чего такая разница в качестве? Ответ прост — амбиции.

Если автор выкладывает на конкурсе свою рукопись, значит он хочет, чтобы она была издана. А чтобы рукопись взяли, она должна соответствовать неким критериями и правилам. Раз так, значит эти самые критерии и правил нужно соблюдать. Элементарная логика, не правда ли?

Крайне низкое качество выложенных на СамИздате произведений происходит как от того, что большинство авторов даже не пытаются пробиться на «бумагу». Если нет амбиций, то на критерии и правила можно положить большой и толстый, и писать так, как бог на душу положит. То есть вообще без каких либо критериев и правил.

В качестве примера приведу очень забавный случай. В повести одного самиздатовца я нашёл парочку чудных абзацев:

«Но, как назло, поганая свинья помчалась на восток. Граница между племенем Чёрного Ворона, к которому принадлежал Рей, и племенем Северного Оленя не была чётко обозначена. Всё сводилось к тому, что племя Чёрного Ворона охотилось на западе, ближе к торговому тракту, а племя Северного Оленя — на востоке, около холодного моря.

Рей был так увлечён погоней, что даже не обратил внимания на пограничные знаки. Когда же он догнал животное, его ждал сюрприз. Около мёртвой свиньи стоял Бородатый Сэм.»

Я написал этому товарищу и указал на глупейший ляп. И что, думаете, он ответил? «Мне легче написать что-нибудь новое, нежели отредактировать уже написанное».

Вот так.

Прошли годы. Время от времени я заглядываю на страничку этого самиздатовца, а главный герой всё так же бегает мимо пограничных знаков. Этого автора когда-нибудь опубликуют? Вряд ли.


Раздутое самомнение. | Убей в себе графомана! | Заключение.