home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 37

Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

Мы скатились по лестнице.

Добравшись до лобби, мы сообщили горничной, что в номере 2222 надо «немного прибраться».

В идеале – прямо сейчас.

И побежали в ближайшее кафе – строить планы.

Шторм упорно стояла на своем и требовала, чтобы мы продолжали поиски копей царя Соломона.

– Послушай, Шторм, – сказал Томми, – но ведь карту сокровищ забрал Ги Дюбонне Мерк. У нас ее больше нет.

– Нет, есть, – ответила Шторм и постучала себя по лбу. Вытащила из стакана на столе салфетку, достала ручку и изобразила карту по памяти.

– А где находится эта самая река Калюкве? – спросил Томми, тыча в салфетку. – На настоящих картах я ее никогда не видел.

– В цветущей зеленой долине, в землях, которые некогда назывались страной кукуанов.

– Ну ладно, – Бек страдальчески закатила глаза, – а сейчас они как называются?

– Точно не знаю. Но они лежат в сорока лигах к северу от реки Луканга в современной Замбии, то есть, по всей видимости, на юго-восточной окраине Демократической Республики Конго.

– А это далеко? – спросил Томми.

– Три тысячи семьсот тридцать три километра отсюда. От Каира надо двигаться на юг, пересечь Нубийскую пустыню и добраться до Хартума. Потом пересечь Эфиопию, Кению, Танзанию, Малави и Замбию.

– Может, проще долететь до Замбии на самолете? – спросила Бек.

Шторм покачала головой:

– Не стоит.


Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

– Да? Думаешь, лучше ехать три с лишним тысячи километров по пустыням и джунглям?

– Это самое лучшее, что мы можем сделать. Поверьте мне, ребята.

Шторм смотрела с мольбой.

Что-то она увидела в мамином послании, по какой-то причине настаивала, чтобы мы первым делом искали копи царя Соломона, а не другие сокровища. Я видел: она что-то знает. Еще я видел, что Шторм считает необходимым хранить свой секрет, пусть даже молчание причиняет ей боль.

Мы же семья Кидд. У нас не бывает секретов друг от друга.

Разве что на то есть очень, очень, очень веские причины.

Томми покачался на стуле и скривился, словно от боли.

– Ну ладно. Тогда для начала надо найти автомобиль. Большой и мощный. С четырьмя ведущими колесами, чтобы справился и с песком, и с грязью, и с бешеными слонами.

– Можно обратиться к Думаке, – сказала Шторм.

– Это кто такой? – спросила Бек.

– У папы в записной книжке есть его номер с подписью «технический консультант в Каире».

– Ты что, и папину телефонную книжку наизусть знаешь?

– Выучила в прошлом декабре. После Рождества мне совершенно нечем было заняться.

– Стоп, минутку, – сказал Томми. – Если папа написал, что Думака – его «технический консультант», значит, это тоже может быть человек из ЦРУ.

– Ну и что?

– А то, – сказала Бек, – что, если Думака узнает, что мы в Африке, очень скоро дядя Тимоти тоже будет в курсе.

– Дядя Тимоти и так в курсе, – заметила Шторм. – Не забывайте, он «случайно» знаком с Ги Дюбонне Мерком. Может быть, наоборот, дяде Т. надо дать знать, почему мы удрали из школы и куда направляемся.

– Ты серьезно?

– Серьезно.

Я поднял руку.

– Ты это все знаешь из шифровки, которую нашла в маминых часах, да?

– Возможно.

Судя по тону, которым Шторм это сказала, она подразумевала твердое «да».


Глава 36 | Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке | Глава 38