home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава XI. Артур и Эстель совещаются снова

Артур тут же вызвал лифтера. Они мчались вверх стремительно, но все же недостаточно быстро. Когда они наконец достигли верхних этажей, кабина остановилась с рывком и Артур выскочил в коридору.

Полдюжины перепуганных стенографисток забились в угол, прижавшись друг к другу.

— Что случилось? — требовательно спросил Артур.

Другие мужчины тоже бежали с нижних этажей, чтобы узнать, в чем проблема.

— Окна разбились, и кто-то набросился на нас! — запричитали девушки. Раздался звон в ближайшем офисе, и женщины снова завизжали.

Артур извлек из кармана револьвер и шагнул к двери. Он решительно распахнул ее, вошел и закрыл ее за собой. Те, кто остался в коридоре, напряженно ждали. Не было ни звука. Женщины стали выглядеть еще испуганнее. Мужчины переминались с ноги на ногу и тревожно переглядывались. Ван Девентер появился на сцене, пыхтя от одышки.

Дверь снова открылась, и Артур вышел. Он нес что-то в руках. Он отложил револьвер в сторону и выглядел несколько глупо, но очень обрадованно.

— Продовольственный вопрос решен, — радостно объявил он. — Смотрите!

Он протянул ожидавшим его мужчинам предмет, который нес. Это была птица, видимо голубь. Тот, казалось, был оглушен, но вдруг он зашевелился и начал дико хлопать крыльями, пытаясь вырваться из рук человека.

— Это — дикий голубь, — продолжал Артур. — Они должны летать в темноте иногда. Большая стая долетела до башни. Они разбили много окон. Многие из них ударились о каменную кладку и были оглушены. Я находился вне башни, а голуби падали на землю сотнями. Я не знаю сколько их было тогда, но если мы подождем двадцать минут или около того, то думаю, мы можем пойти и насобирать птиц на ужин, на завтрак и на несколько дней вперед.

Эстель появилась и протянула руки к птице.

— Я позабочусь об этой птичке, — сказала она. — Думаю, надо посмотреть, нет ли еще таких подарочков в других офисах?

Через полчаса электроплиты в ресторане были включены на полную мощность. Люди, радостно возбужденные, приносили голубей охапками, другие ощипывали их. Времени готовить их сложным способом не было, хотя многие из женщин были весьма искушенными в поварском искусстве.

Вскоре птицы были приготовлены и поданы для нетерпеливых, но повеселевших изгнанников времени, и каждому досталось по жареному или печеному голубю. Все плиты, печи и мангалы были задействованы, на всех сковородках аппетитно шкворчало нежное мясо мелких, но вкусных птиц.

Неожиданное решение наиболее острого вопроса удивительно подняло дух изгнанников. Многие люди все еще были напуганы, но много меньше, чем раньше. Страх за родных и близких никуда не ушел, но неожиданное решение продовольственного вопроса вселяло иррациональную уверенность в том, что и более сложные вопросы будут успешно решены. Артур вернулся в свой кабинет с четырьмя печеными голубями, завернутыми в лист оберточной бумаги. Как он и ожидал, Эстель была уже там.

— Я принес обед, — объявил он. — Вы голодны?

— Голодна! — Эстель рассмеялась.

Вся катастрофа начала казаться приключением. Она немного с нетерпением впилась зубами в птицу. Артур накинулся жадно на другую. Оба какое-то время не говорили ни слова. Наконец Артур смахнул косточки второго голубя со своего стола.

— Смотрите, что у нас здесь! — сказал он.

Эстель кивнула. Лапка первого голубя, пойманного Артуром, перевязанная ниткой, лежала на полке среди бумаг.

— Я думаю, мы могли бы сохранить эту лапку, как сувенир, — предположила она.

— Вы, кажется, уверены, что мы вернемся, — Артур улыбнулся. — Нам, безусловно, повезло с этой благословенной стаей. Пища привела людей в себя!

— Я знала, что ты как-нибудь справишься! — уверенно воскликнула Эстель.

— Я справлюсь? — улыбаясь повторил Артур. — Я что-то сделал не так?

— Ты все сделал правильно, — решительно подтвердила Эстель. — Ты сказал людям, что делать с самого начала, и благодаря тебе мы сможем вернуться.

Артур усмехнулся, потом совершенно неожиданно лицо его стало серьезным.

— Хотел бы я быть так же уверен, как и вы, — сказал он. — Думаю, что все будет хорошо, рано или поздно.

— Я уверена, — заявила Эстель. — Почему ты…

— Почему я?.. — спросил Артур снова. Он наклонился вперед в своем кресле и уставился на Эстель. Она подняла глаза, встретила его взгляд и залепетала.

— Ты… ты делаешь вещи… — она замолчала, словно не могла подобрать нужных слов.

— Я хочу сделать кое-что прямо сейчас, — объявил Артур. — Смотрите, мисс Вудворд, вы были в моем подчинении три или четыре месяца. За все это время я видел лишь служебное рвение…

Блеск в его глазах обжигал.

— Но все это время… раньше… я не замечала тебя раньше, — пробормотала Эстель.

— Обратите внимание на меня в будущем, — сказал Артур. — Я заметил вас. Но я не сделал практически ничего…

Эстель снова покраснела. Она пыталась встретиться взглядом с Артуром и не решалась. Эстель мялась отчаянно, стараясь придумать, что сказать.

— Когда мы вернемся… — ачал Артур задумчиво. — У меня не будет ни работы, ни денег… Я буду обычным безработным.

Эстель решительно покачала головой. Артур не обратил на это внимания.

— Эстель, — продолжал он, улыбаясь, — вы хотели бы и дальше работать со мной?

Эстель побагровела.

— Я не очень успешный бизнесмен, — спокойно сказал Артур. — Боюсь я не очень хороший муж, так как не в меру ленив.

— Вы не… — начала было Эстель. — Ты…

Артур протянул руку и взял ее за плечи.

— Что? — требовательно спросил он.

Она не хотела смотреть на него, но не имела сил сопротивляться его рукам. Он отстранил ее от себя на мгновение.

— Что я? — опять потребовал он. Но Эстель молчала, уткнувшись ему в плечо.

— Что я? — повторил он сурово.

— Ты милый! — проворковала она.

Эта интермедия длилась минуты полторы, потом она оттолкнула его от себя.

— Нет! — воскликнула она, задыхаясь. — Пожалуйста, не надо!

— Ты выйдешь за меня замуж? — настоятельно спросил он.

Все еще багровая от румянца смущения, она застенчиво кивнула. Он поцеловал ее.

— Пожалуйста, прекрати! — наигранно возмутилась она, покраснев ещё сильнее, если, конечно, такое возможно…

Она гладила лацканы его пиджака достаточно долго, чтобы его руки успели обвить ее.

— Почему я не могу поцеловать тебя, если ты моя невеста? — возмутился Артур.

Она посмотрела на него с невинно чопорным выражением лица.

— Ты… ты ел голубя… — сказала она ему с наигранной серьезностью. — И… И рот у тебя жирный!


Глава X. Теоретические размышления | Удивительные истории | Глава XII. Возвращение