на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава тринадцатая

– Джейн, душечка, я так по тебе соскучилась. – Мэгги неуклюже встала, чтобы обнять подругу, и засмеялась. – На меня сейчас не очень-то приятно смотреть.

– Ты чудесно выглядишь, – сказала Джейн. – Мэгги, тебе повезло: ты замужем за человеком, который тебя обожает, у тебя есть прелестная Сара, а скоро появится и второй малыш.

Мэгги удивила печаль, прозвучавшая в голосе Джейн. До сих пор она не замечала, чтобы ее подруга проявляла особый интерес к детям. Но, возможно, это оттого, что она была слишком занята управлением поместьем, что, по мнению Мэгги, является исключительно мужским занятием.

– Хочешь заглянуть в детскую? – спросила Мэгги. – Сара уже научилась ходить, а ей всего год и месяц. Представляешь? Сын миссис Говард пошел только в год и три.

– С радостью взгляну на нее.

– Тебе пора заводить собственных детей, – сказала Мэгги. – Неужели в Массингеме тебе так никто и не понравился?

– Ох, Мэгги, – воскликнула Джейн. – Ты сочтешь меня очень глупой… но я влюбилась. Он, кажется, сделает мне предложение, но я не знаю, как поступить.

– Прежде всего ты должна все мне рассказать. – Мэгги взяла Джейн под руку. – Хотя я кое о чем догадываюсь.


– Ты поедешь со мной в Ормонд, Эндрю? – спросил Макс, обняв друга за плечи. – Мы с тобой давно не проводили время вдвоем.

– Ты так занят, – ответил сэр Эндрю. – От одного только Ричарда сколько у тебя неприятностей.

– Да, – согласился Макс. – Но, видишь ли, я не совсем уверен, что дело в Ричарде – он ничего не приобретает, убив меня, так как подозрение падет на него и это помешает ему вступить в права наследования.

Сэр Эндрю окинул Макса долгим и пристальным взглядом.

– Выходит, ты считаешь, что это кто-то другой? Но кто?

– Понятия не имею. Я просто теряюсь в догадках, кто же мой враг… если вообще таковой имеется. Ты не припомнишь, Эндрю, кому я встал поперек дороги? Кто может настолько сильно меня ненавидеть, чтобы желать моей смерти?

– Ты недавно выиграл большую сумму у Барчестера.

– А на этой неделе проиграл ему столько же, – усмехнулся Макс.

– Тогда не знаю, кто твой враг.

– И я тоже. Я склонен предположить, что все это яйца выеденного не стоит.

– Возможно, но тем не менее пригляди за своим кузеном.

– Я так и сделаю, – сказал Макс. – Эндрю, ты мне не ответил: поедешь со мной в Ормонд или нет? Я уверен, что, когда ты рядом, мне ничто не грозит.

– Раз ты так говоришь, придется поехать.

– Значит, я буду в полной безопасности. Ты всегда был для меня вместо брата, а кому, как не брату, оберегать меня?


Джейн галопом неслась по вересковой пустоши. День был прохладный, и в воздухе пахло дождем – значит, скоро осень.

Прошла уже почти неделя, как она вернулась домой, а от Массингема не было никаких известий. Джейн сознавала, что сама поторопилась сбежать от него, боясь того, что он может ей сказать, а теперь изнывает от тоски. Какая она глупая!

Быстрая езда все же развлекла Джейн, и, когда она приехала домой, настроение у нее немного улучшилось. В прихожей ее встретила Бесси.

– У вас гость, мисс Джейн. Я сказала ему, что не знаю, когда вы вернетесь, но он настоял на том, что будет вас ждать.

– Это лорд Массингем? – У Джейн часто забилось сердце.

– Нет, мисс. Это сэр Эндрю Форбз.

– А… – Джейн разочарованно вздохнула. – Понятно. Спасибо, Бесси. Не уходи далеко, я могу тебя позвать… а лучше принеси вина и печенья… и будь поблизости.

– Хорошо, мисс.

Бесси удалилась, а Джейн вошла в гостиную. Сэр Эндрю сосредоточенно изучал портрет покойной мисс Осборн и обвернулся, услышав шаги Джейн. Ее поразил его взгляд. Что он испытывал: гнев или страх? И о ком думал в эту минуту: о ее матери или о своей сестре?

Джейн вспомнила его трагедию. Неудивительно, что порой он кажется немного странным.

– Сэр Эндрю, – она протянула ему руку. – Как мило, что навестили меня. Когда вы вернулись?

– Мы с Максом приехали вчера вечером и пробудем у Фаррингдонов до конца бала. У него дела, а я сразу пришел к вам.

Сообщение о том, что Макс здесь, поразило Джейн. Почему же он не пришел? А может, это к лучшему? Так спокойнее.

– Вы очень добры, что зашли, – снова сказала Джейн, вежливо улыбнувшись гостю и надеясь, что он не заметил ее рассеянного вида.

– Я пришел, так как хотел бы с вами поговорить, – ответил он, и в его голосе прозвучали страстные нотки. – В Лондоне до меня дошли слухи… о вашей тайной помолвке с Массингемом. – Побледневшая Джейн, сжав руки, молчала. – Пожалуйста, скажите, что это неправда и что вы меня не обманули.

– Обманула? – Джейн удивленно подняла брови. Что он имеет в виду? – Боюсь, что не поняла вас, сэр. Я не давала вам никаких обещаний… и у вас нет оснований надеяться, что я ответила на ваши чувства.

– Но я вам нравлюсь, Джейн? – он шагнул к ней. – Вы говорили, что…

Его прервала Бесси, появившаяся с подносом.

– Здесь лорд Массингем, мисс Осборн, – сообщила она. – Пригласить его?

Увидев раздражение на лице сэра Эндрю, Джейн заколебалась. На нее вдруг нахлынули ужасные подозрения.

– Бесси, пожалуйста, скажи лорду Массингему, что я не смогу его принять, и попроси его зайти в другой раз, – ответила она.

– Да, мисс? У него, кажется, срочное дело.

– Будь добра сделать так, как я прошу, Бесси. Понятно?

Озадаченная, Бесси вышла, а сэр Эндрю с горящими от возбуждения глазами вновь приблизился к Джейн.

– Я рад, что вы его не приняли. Это дает мне надежду на то… что я вам хоть немного нравлюсь и со временем вы полюбите меня, Джейн, как я люблю вас. Знаю, что вам не нравится неумеренность в чувствах, но…

Ей показалось, что он сейчас набросится на нее, и она хотела отстраниться, но тут распахнулась дверь и вошел сердитый Макс.

– Джейн… Я подумал… Что ты здесь делаешь, Эндрю? – с подозрением спросил он.

– Нанес визит мисс Осборн. – Сэр Эндрю небрежно пожал плечами. Он снова превратился в обычного вежливого джентльмена. – Если бы ты сказал, что тоже собираешься это сделать, мы бы поехали вместе, Макс. Я решил, что у тебя дела в деревне.

– У меня были дела, но они заняли не так много времени, как я предполагал, поэтому я приехал с поручением от сестры к мисс Осборн. – Он внимательно посмотрел на Джейн. – Кэтрин хотела бы зайти к вам попозже днем… если это удобно.

– Конечно, удобно. – Под его пронизывающим взглядом Джейн покраснела. – Я всегда рада видеть Кэтрин, и она это знает. – Джейн посмотрела на поднос с вином и печеньем. – Не желаете ли вы оба перекусить?

– Я пришел только передать вам слова Кэтрин. – Макс бросил на нее гневный взгляд. – Я не стану нарушать…

– А я уже собирался уходить, – сказал сэр Эндрю. – Может, вместе поедем?

– Разумеется. – Выражение лица Массингема сделалось непроницаемым. – Всего хорошего, мисс Осборн.


Спустя двадцать минут после их ухода Джейн изливала душу Мэгги.

– Не может быть! – воскликнула подруга. – Ты думаешь, что сэр Эндрю… О, нет! Ты ошибаешься.

– Возможно, но я ничего не понимаю! – Джейн взволнованно заходила по комнате. – Все это необъяснимо. Они дружат много лет, и Макс знал бы, если его друг… Он такой странный, Мэгги. Мне кажется, что он…

– Безумный? – закончила Мэгги. – Если все нападения на лорда Массингема исходят от него, то он действительно сумасшедший.

– О, Господи! – Джейн ужаснулась собственным предположениям. – Грешно так думать. Не может быть, чтобы сэр Эндрю… Я просто теряюсь в догадках, Мэгги.

– Но в его поведении временами есть что-то противоестественное? С чего ты решила, что он пытается убить Массингема? Какие у него могут быть причины… если, конечно, он не безумен?

– Да нет, этого не может быть. Нехорошо, что я подозреваю Эндрю. Но ведь Ричард не похож на убийцу. Он может дуться и злиться на Макса, когда тот укоряет его за увлечение азартными играми, но мне кажется, что он к Максу привязан.

– Разум – странная вещь, – сказала Мэгги, – и может сыграть скверную шутку, когда человек находится в возбуждении.

– Ты права. Это все мои глупые домыслы.

– Ты здесь ни при чем, – ответила подруга. – Твоему суждению я очень доверяю. Я имела в виду сэра Эндрю. Возможно, у него всегда наблюдалась неуравновешенность в поведении, которая с годами усугубилась, и его нездоровый разум стал жаждать мести.

– Ой, Мэгги! Значит, ты считаешь, что я права, подозревая его? Что же мне делать? Сказать Максу, чтобы он остерегался собственного друга?

Мэгги задумалась.

– Мне кажется, моя дорогая и любимая Джейн, что тебе необходимо самой быть осторожной. Лучше держись подальше от сэра Эндрю. Если он завидует Массингему и хочет ему отомстить, то трудно представить, что он предпримет. А если сэр Эндрю поймет, что ты его подозреваешь, то вполне вероятно, он решит убить и тебя!


– Надеюсь, вы не против, что я зашла к вам? – Кэтрин уже ожидала Джейн в гостиной. – Но я не могла не зайти. Леди Фэрли рассказала мне, что вы с Максом объяснились, но он мне ничего не говорит, а только раздражается…

Джейн недоуменно посмотрела на Кэтрин.

– Что вы хотите сказать? И почему Макс в плохом настроении?

– Я думала, вы мне это объясните, – сказала Кэтрин. – Я знаю, что у него много дел, но после сегодняшнего визита к вам он был невежлив с беднягой Эндрю, а Ричарда жутко отругал. Я беспокоюсь о нем, Джейн.

– Он чем-то озабочен. – Джейн отвела взгляд. – Сегодня утром он показался мне расстроенным.

– Джейн… правда, что вы с Максом объяснились? Я знаю, Эндрю сделал вам предложение, но вы ведь ему отказали?

– Отказала. – Джейн всю передернуло. – Извините меня, Кэтрин, но я его боюсь.

Джейн понимала, что не сможет довериться сестре Макса. Кэтрин, знавшая сэра Эндрю всю жизнь, вполне могла обидеться.

– Видите ли… – Кэтрин смутилась, – между Максом и Эндрю всегда существовало соперничество, даже когда они были мальчиками. Эндрю вполне мог попытаться завоевать ваше расположение, если понял, что вы Максу нравитесь. Конечно, это чудовищно, но братья часто соперничают, а они выросли вместе и все делили поровну.

– Возможно, вы правы, – ответила Джейн. – Это объясняет поведение сэра Эндрю в Массингеме. Он решил, что… – Она покраснела и замолчала.

– Что Макс пригласил вас в Массингем, чтобы получше узнать, прежде чем сделать вам предложение. Это так, Джейн. Макс спрашивал меня, сможет ли он завоевать вашу любовь, а я ответила, что не уверена. Он объяснился с вами?

– Нет. – Джейн не могла себя заставить взглянуть на Кэтрин. Сердце у нее билось так сильно, что она задыхалась. – Один раз мне показалось… после того, как он помог найти Аманду… Но если он хотел объясниться, то давно это сделал бы, правда?

– Вероятно, у него есть причина хранить молчание, – сказала взволнованная Кэтрин. – Возможно, он беспокоится, как это воспримет Ричард. Если Макс женится, то надежды Ричарда не осуществятся, а он считает себя наследником Макса… – Она не договорила, так как Джейн вскрикнула и в глазах у нее появились слезы. – Я вас расстроила. – Кэтрин взяла Джейн за руку.

– Нет-нет, – ответила Джейн, сморгнув слезинки. – Просто то, что вы сказали о…

– О Ричарде?

– Да. Я не могу как следует объяснить это вам, Кэтрин, но… думаю, вы ошибаетесь в нем. Если у Макса есть враг, то это не его кузен.

– Не понимаю, – удивилась Кэтрин. – Пожалуйста, скажите, в чем дело, Джейн.

– Простите меня, я не могу… из-за Макса. Если я это сделаю, то вы можете ненароком проговориться. А нам всем следует быть очень осторожными. Очень.


Макс не помнил, чтобы когда-нибудь в своей жизни был так разгневан. По натуре он не был ревнив, но, когда увидел вместе Эндрю и Джейн, его охватило желание разорвать своего друга на части. Лишь огромным усилием воли ему удалось сдержаться и молча вернуться в дом сестры.

Не может быть, чтобы Джейн приняла предложение Эндрю! Она должна догадываться о чувствах к ней Макса, о том, что он несколько раз был на грани объяснения. Он не говорил о своей любви только потому, чтобы не подвергать опасности ее жизнь. Он любит ее, и она не может не знать этого! Но любит ли она его?

Макс чувствовал, что Джейн тоже его любит. Он читал это в ее глазах.

Если Джейн отказала Эндрю – а скорее всего, так оно и было, – то очень вероятно, что Эндрю отомстит ему, нанеся удар Джейн.

Макса охватила ярость. Так не может продолжаться. Необходимо выйти из этого тупика, иначе всю жизнь ему суждено ждать нападения врага и не иметь возможности соединиться с любимой женщиной. Какое мученье!

Трудно было поверить, что Эндрю замышлял убийство и нанял бандита, но теперь Макс в этом уверен. А может, в него стрелял сам Эндрю, который никогда не отличался такой меткостью, как Ричард?

Именно этот факт навел Макса на мысль, что на его жизнь покушается не кузен, так как Ричарду достаточно было бы одного выстрела.

Почему Эндрю это делает? – снова и снова спрашивал себя Макс. Вдруг он помешался? Макса иногда поражали приступы внезапной ярости Эндрю, но потом его друг успокаивался и снова становился самим собой.

Однажды в детстве Эндрю приставил нож к горлу Макса, как будто собирался его убить… но тут же оба рассмеялись – ведь они друзья. Макс постоянно выигрывал у Эндрю пари, но всегда был щедр с другом, оплачивая его карточные долги, когда тот оказывался без денег.

Но во время того фехтовального поединка перед Максом стоял не друг, а совершенно чужой, ненавидящий его человек.

Какая язва разъедала его ум? Характер Эндрю всегда отличался нервозностью, но за последние год-два в нем появилось что-то настораживающее.

Смерть сестры глубоко потрясла Эндрю, и Макс всячески старался его утешить.

Марион Форбз была по-детски влюблена в Макса, и ему пришлось деликатно сказать ей, что он не любит ее и не собирается на ней жениться. Те знаки внимания, которые он оказывал глупенькой, хрупкой девочке, были просто проявлением доброты.

Не винит ли его Эндрю в смерти сестры? Но тогда это объясняет постепенное ухудшение умственного состояния Эндрю. Макс начал сознавать, что его друг болен и очень опасен. Если он решил погубить Макса, нанеся удар его любимой женщине, то тогда понятно, почему прекратились покушения на его жизнь. Макс специально предоставил Эндрю возможность это сделать, когда они возвращались в Корнуолл. Он выбирал безлюдные деревенские дороги и ехал впереди, представляя собой удобную мишень. Но ничего не случилось.

Теперь Макс был убежден, что должен быть начеку и следить за Джейн, когда она ездит верхом одна.


Глава двенадцатая | Наследство Массингемов | Глава четырнадцатая