home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



26

— Кстати, господин подполковник, сталкивались ли Вы с партизанами? — продолжал допрос фон Вальдерзее.

— Да, связь с ними держали. Но уже в самом конце операции. Они здорово помогли бригаде, сопровождая обессилевших десантников на болото Гладкий Мох, — ответил Тарасов.

— А там?

— А там их эвакуировали аиацией. Надеюсь всех.

— Как зовут командира партизанского отряда? — Тарасов очень хотел узнать, все ли в порядке с его бойцами, но обер-лейтенант продолжил уточнять данные по партизанам.

— Полкман. Мартын Мартынович.

— Юде? — удивился немец. — Я думал, что евреи у вас сплошь комиссары.

Тарасов засмеялся:

— Комиссар Мачихин точно не еврей. Впрочем, как и другие комиссары — Никитин, Куклин… А вот одна из переводчиц бригады — еврейка. Да и бойцов рядовых немало. Было. У нас, прежде всего, советские люди. А нации, это вторично. Подлецов везде хватает.

Немец только хмыкнул в ответ и продолжил спрашивать:

— Каков состав отряда? Как вооружены?

— Состав? Человек двадцать. В том числе, кстати, два сына Полкмана.

— А каков его возраст, позвольте полюбопытствовать?

— Шестьдесят пять.

Обер-лейтенант аж покачал головой:

— Крепкий старец…

Тарасов засмеялся в ответ:

— Я когда узнал — тоже не поверил. Выглядит как… Гора, а не человек. И бородища лопатой.

— Вооружение отряда?

— Легкое стрелковое. Винтовки, в основном. Есть автоматы. Пара пулемётов. Ручных. Все.

— А в каком районе вы встретились?

— Примерно здесь. Перед самой попыткой прорыва к старой базе.

— Значит, партизаны базируются в лесах южнее дороги на Старую Руссу западнее Демянска… Так?

— Так, — кивнул Тарасов.

— Это точные сведения?

Тарасов молча развел руками, давая понять, что партизаны на месте не сидят.

Немец быстро написал что-то на белом листе бумаги и, запечатав конверт, вызвал ординарца:

— Передать в штаб дивизии. Бегом!

— Яволь! — щелкнул каблуками ординарец и исчез за дверями.

— Вы нам очень помогли, герр подполковник, — фон Вальдерзее навалился на спинку стула. — Этих бандитов хотя и немного, но они как заноза в пятке. Не смертельно, но ходить больно. А если долго не вытаскивать — то и загноиться может.

Тарасов улыбнулся:

— А мы кем были для вас? Тоже занозой?

— Да. Но очень крупной. Ее мы уже вытащили, вытащим и эту, еврейскую, — улыбнулся в ответ немец.

Фон Вальдерзее не знал, что Тарасов улыбается совсем другому. Он действительно сказал правду — отряд Полкмана им встретился перед самим боем у дороги. Но партизаны очень быстро ушли из того района. К месту прорыва, наверняка, должны были подойти крупные силы гитлеровцев — верная смерть небольшому — всего в полсотни бойцов — отряду. У которого лишь два миномёта и одна сорокапятка. И снарядов к орудию два фугасных. И десяток миномёток…

Впрочем, и Тарасов не знал, чему улыбается фон Вальдерзее.


* * * | Десантура | * * *