home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



ГЛАВА 27

На этот раз я направился прямиком к мистеру Длинноуту и рассказал ему о Р. В… Он внимательно выслушал меня и сказал:

— Ты его хорошо проучил.

— Я поступил так, как должен был поступить, — отозвался я. — Но я не горжусь этим. Я не люблю мучить или пугать людей, однако другого выхода не было.

— Правильнее всего было бы убить его, — сказал мистер Длинноут. — Тогда бы он точно не причинил нам никакого вреда.

— Я не убийца!

— Знаю. — Он вздохнул. — Я тоже. Жаль, что с тобой не было Малого Народца. Вот кто без колебаний оторвал бы ему голову.

— Что нам теперь делать? — спросил я.

— Не думаю, что он все еще опасен для нас, — задумчиво произнес мистер Длинноут. — Сейчас он напуган и, скорее всего, не пойдет в полицию. Но даже если пойдет, то против тебя нет прямых доказательств. Конечно, нам не нужны лишние разбирательства, но мы уже не раз сталкивались с полицией. Справимся и теперь. С органами здравоохранения дела обстоят куда хуже. Можно собраться и быстро уехать в неизвестном направлении, но этим людям только попадись под руку — они станут выслеживать тебя не хуже ищеек.

Мистер Длинноут задумался.

— Мы уедем завтра, — наконец решил он. — Сегодня у нас представление, а я терпеть не могу отменять их в последнюю минуту. Первые врачи могут появиться здесь на рассвете, а мы уедем немного раньше.

— Вы на меня не сердитесь? — спросил я.

— Нет, — ответил он. — У нас уже возникали подобные проблемы, так что ты тут совершенно ни при чем.

Я помог мистеру Длинноуту сообщить всем обитателям лагеря о том, что мы скоро трогаемся в путь. Каждый воспринял эту новость по-своему. Впрочем, большинство людей были довольны, что их предупредили заранее, — обычно об отъезде объявляли часа за два до него.

Сегодня дел у меня хватало. Теперь я помогал подготовиться не только к выступлению, но еще и к отъезду. Я предложил Труске помочь уложить ее вещи, однако ее палатка была уже пуста, когда я пришел туда. Я спросил, как ей удалось так быстро уложить вещи, но она только подмигнула мне.

Проснулся мистер Джутинг, и я рассказал ему об отъезде. Похоже, эта новость его не очень-то удивила.

— Мы здесь и так задержались, — сказал он. Я попросил разрешения не участвовать в представлении, потому что не очень хорошо себя чувствовал.

— Лучше пораньше лягу и хорошенько высплюсь, — сказал я.

— Это тебе ничего не даст, — предупредил вампир. — Есть только одно лекарство, которое тебя вылечит, и ты сам знаешь, что это за лекарство.

Наступила ночь, представление должно было вот-вот начаться. На него собралось еще больше народу. Окрестные дороги были запружены машинами. Все работники цирка были заняты — кто-то готовился к выходу на сцену, кто-то помогал зрителям занять свои места, кто-то продавал сладости и сувениры.

И только двое бездельничали — я и Эвра, который сегодня не мог выступать из-за того, что у него заболела змея. Он оставил ее на пару минут, чтобы посмотреть начало представления. Мы постояли в сторонке, наблюдая, как мистер Длинноут начал шоу, представив всем Человека-Волка.

Мы покрутились возле сцены до первого антракта, а потом вышли из шатра и стали смотреть на звезды.

— Я буду скучать по этому месту, — вздохнул Эвра. — Мне нравится жить на природе. В городе звезды не такие яркие.

— Я и не знал, что тебе нравится астрономия, — сказал я.

— Дело не в этом, — отозвался он. — Просто я люблю смотреть на звезды.

Скоро у меня закружилась голова, и мне пришлось сесть на землю.

— Ты себя неважно чувствуешь, да? — спросил Эвра.

Я слабо улыбнулся:

— Да, бывало и лучше.

— Все еще отказываешься пить человеческую кровь?

Я кивнул. Эвра сел рядом.

— Ты мне никогда толком не говорил, почему ты не хочешь ее пить, — сказал он. — Она ведь, наверное, не сильно отличается от крови животных?

— Не знаю, — сказал я. — И не хочу выяснять. — Я ненадолго замолчал. — Боюсь, что, если выпью человеческую кровь, стану воплощением зла. Мистер Джутинг уверяет, что вампиры — это не зло, но я с ним не согласен. Я считаю, что все, кто смотрят на людей как на животных, — зло.

— Но ведь кровь нужна тебе, чтобы не умереть… — осторожно заметил Эвра.

— Да, с этого все и начнется, — сказал я. — Я стану говорить себе, что пью для того, чтобы не умереть. Поклянусь никогда не пить больше, чем нужно. Но что, если я не смогу остановиться? Я буду расти, и мне понадобится все больше и больше крови. Что, если я не справлюсь со своей жаждой? И кого-нибудь убью?

— Не думаю, что ты можешь кого-нибудь убить, — возразил Эвра. — Ты — не зло, Даррен. Я считаю, что хороший человек не может совершать злодеяния. Пока ты будешь относиться к человеческой крови как к лекарству, ничего плохого не случится.

— Может быть, — сказал я, хоть и не верил в это. — Ладно, пока еще со мной все в порядке. И у меня есть еще в запасе два дня, прежде чем мне придется принять какое-то решение.

— Неужели ты, правда, готов скорее умереть, чем выпить человеческую кровь? — удивленно спросил Эвра.

— Не знаю, — признался я.

— Мне будет тебя очень не хватать, если ты умрешь, — печально сказал Эвра.

— Ну, может, до этого и не дойдет. Может, есть еще какой-нибудь способ, выжить, о котором мистер Джутинг скажет мне только тогда, когда у него уже не останется другого выбора.

Эвра что-то проворчал. Он не хуже меня знал, что никакого другого способа не существует.

— Пойду, проверю, как там моя змея, — сказал он. — Хочешь посидеть с нами?

— Нет, — ответил я, — я лучше пойду спать. Завтра рано вставать, а я очень устал.

Мы пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись. Однако я не пошел в фургон мистера Джутинга, а решил еще немного побродить по лагерю. Я все думал о нашем разговоре с Эврой. Интересно, каково это — умереть? Однажды я уже «умер», и меня даже похоронили, но это совсем не то. Если я умру по-настоящему, то больше никогда не вернусь в этот мир. Моя жизнь закончится, мое тело истлеет, а потом…

Я посмотрел на звезды. Потом я полечу туда? На другой край вселенной? В рай для вампиров?

Как тяжело! Когда я жил с родителями, я совсем не думал о смерти, мне казалось, что такое может произойти только со стариками. И вот теперь она совсем-совсем рядом.

Если бы только кто-то другой решил все за меня! Как было бы хорошо, если бы я мог думать о школе и о том, как собрать свою футбольную команду, а вовсе не о том, пить мне человеческую кровь или умереть. Это несправедливо. Я еще совсем маленький. Мне не следует думать о…

Я заметил чью-то тень — кто-то прошел недалеко от меня, однако я не придал этому никакого значения. И, только услышав странный лязг, задумался, кто бы это мог быть. Все, кто занят в представлении, собрались под большим куполом. Может, кто-то из публики захотел прогуляться?

Я решил узнать наверняка.

Я пошел в ту же сторону, что и незнакомец. Ночь была темной, и уже через несколько шагов я потерял его из виду. Продолжать поиски было бессмысленно. Я уже повернул назад, как вдруг снова раздался непонятный лязг, и на этот раз он явно был ближе.

Быстро оглядевшись, я понял, в какую часть лагеря попал и откуда доносится этот странный лязг. Из клетки Человека-Волка!

Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, я поспешил туда. Нужно было во всем разобраться.


ГЛАВА 26 | Помощник вампира | ГЛАВА 28