home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 3. Триумф

Из музея они вернулись уже к вечеру, потому что по пути зашли в очень хороший ресторан, в котором они провели немало времени.

У Гермионы в пакете было очень большое количество исписанного пергамента, на котором было написано все, что можно было узнать о лорде Вольдеморте. Гарри попросил почитать это все, и Гермиона обещала дать утром.

Вернулись они только девяти часов, и повалились на постель, едва только вошли в дом, и не просыпались до утра. Ночь прошла довольно хорошо, кошмаров никому не снилось, по крайней мере одинаковых.

Наутро было ясно, что именно предстоит команде исследователей-экстремалов — целый день безделья. Гарри утром получил записку от Сириуса, из которой узнал, что крестного дома не будет еще больше двух недель. Так что эти дни можно спокойно провести в гостях в доме Уизли.

Заниматься основательно было нечем, а возвращаться в домик в лесу пока не хотелось. А воспоминания происшествий во время прошлого похода туда навело на одну мысль. Фред и Джордж обещали научить из по нормальному фехтовать. О чем Гарри незамедлительно напомнил.

Но предварительно он пошел в «свою» комнату и Гермиона дала ему почитать свои рукописи.

Гарри сел на кровать и начал читать:

«О детстве и юношестве Того-Кого-Нельзя-Называть известно очень мало, потому что он большинство своих “маггловских” лет он провел в приюте для бездомных. Затем он учился в Школе Магии и Волшебства Хогвартс, где учился на факультете Слизерина. Его хорошим, но не единственным, другом был Рубеус Хагрид, который учился на факультете Гриффиндор. Они довольно долго дружили, но потом Том Реддл (Тот-Кого-Нельзя-Называть) предал его. Не осталось достоверной информации относительно, как именно произошло предательство, но известно, что его лучший друг был исключен.

Через двадцать лет Том Реддл назвал себя лордом Вольдемортом, но сначала, естественно, никто не принял это всерьез.

Двадцать лет после окончания Школы и начала злодеяний будущий лорд Вольдеморт провел в лесах Сибири, где познакомился с юной….»

Дальше почитать не удалось — Рон позвал Гарри на улицу. Они вышли на свежий воздух.

Фред направился на чердак, и принес шесть отполированных палок, которые действительно были почти точной копией мечей, которыми они сражались в лесу. Когда «мечи» были разобраны, они пошли подальше, на поляну, и начали упражнения.

Это было довольно интересно, особенно для Гарри, и он действительно ушел в это дело «с головой».

Фред и Джордж учили их для начала хотя бы не нападать друг на друга, а лишь отражать удары, предугадывая движения противника и клинка врага.

Они довольно часто устраивали демонстрационные бои, показывая приемы и способы отражения таких ударов. Попробовать себя в этом деле первыми попытались Рон и Гарри, причем нападать пока пытался Рон. У Гарри все отражать получалось для первого раза не очень плохо, с учетом первого опыта в лесу. Потом он сам начал нападать, и тут ему удалось показать себя.

Он ударял не короткими и резкими ударами, какими нападал Рон, и размашистыми и широкими, плавно переходящими друг в друга, выпадами. Рон простоял против таких не очень частых ударов не очень долго, и вскоре отступал настолько быстро, что зацепился ногой за землю, и упал, его «клинок» откатился в траву.

Джордж хорошо оценил такой способ ведения боя, и пригласил Гарри поучаствовать в битве против него.

Сначала нападал Гарри, но это продолжалось недолго, и было видно, что Джорджу удавалось довольно легко отбивать удары, ведь он парировал, держа «меч» одной рукой.

Затем близнец начал нападать, и Гарри сразу же понял, что это может для него очень плохо кончиться. Он вначале мог отражать удары, а через несколько минут после начала боя ему уже пришлось уклоняться от большей половины ударов, и нападать явно никак не получалось.

Наступило время недолгого, но по крайней мере заслуженного, отдыха.

В это время пытались сражаться Гермиона и Джинни, и потом Джинни сражалась с Фредом, но потерпела полную неудачу в самом же начале.

Дальше занятия шли уже совсем не так успешно и быстро — приходилось выучивать новые удары, виды их блокировок, да еще и умения применять их на практике. В конце первого урока, который должен был закончиться еще до обеда, Гарри уже сделал большой прогресс — он смог сражаться с Джорджем с применением большинства новых ударов. И держался значительно дольше.

Пришло время компромиссов.

Фред и Джордж немного посовещались, и попросили Гермиону и Джинни вдвоем сражаться против Гарри, но так, чтобы не мешать друг другу.

Получалось довольно хорошо, и Гарри смог довольно долго простоять под натиском, в конце которого ему даже удалось сделать пару десятков ударов нападавшей на него паре.

— Ну, думаю на первый день хватит, и мы сможем теперь прогуляться до того памятного домика. Вы хоть немного подготовлены, и в этот раз мы навалимся на противника по двое или по трое, чтобы тому невозможно было просто так сражаться и оглушать нас. — сказал Фред.

— Так что сразу после обеда мы пойдем туда. — подвел итог Джордж.

Обед выдался хорошим, но не таким уж и большим — они не хотели сильно наедаться, и направились прямо после обеда.

Дорога выдалась не такой уж и легкой — было довольно жарко. Мечи болтались на поясах, и из-за довольно большой продолжительности прогулки уже отбили все ноги.

Уже был глубокий вечер, и они довольно глубоко ушли в лес. Осталось пройти совсем немного. У Гермионы за плечами был небольшой рюкзак, в котором было несколько словарей. Свиток, найденный ими позапрошлой ночью они оставили там, и теперь она решила заняться переводом прямо там.

Гарри на ходу вспоминал все приемы в технике использования меча, какие только знал. Все вылетело из головы, но руки помнили последовательность, скорость, силу и точность ударов. Все движения, с точностью до секунды, гари мог повторить, не особенно углубляясь в память.

Наконец они добрались до домика. Тот выглядел как и прежде, но с одним исключением — в окнах не горел свет.

Они вошли в дом, ничего необычного не произошло. Они немного перекусили, еда была взята из дома. Всеобщим совещанием было принято решение, что применять магию можно будет только в самых необходимых целях. Кровати были аккуратно заправлены. Гермиона спустилась вместе с Джинни в подвал, а остальные решили, что можно немного убраться.

Гарри взял мягкую щетку, и начал смахивать пыль со стола, с кроватей, подоконников, шкафа, стен и других предметов.

Фред и Джордж после этого взяли по венику, и подмели весь пол, отодвигая кровати.

Следом за ними шел Рон со шваброй, и вымыл весь пол.

Во время этого Гарри вооружился слегка чистой влажноватой тряпкой, и протер все окна. Чистая тряпка мгновенно стала грязной, но зато с окнами произошел абсолютно обратный процесс.

После окончания уборки они поставили на стол разной вкусности.

Главным блюдом было теплое картофельное пюре. На блюдечках лежали аккуратные нарезки колбасы, огурцов, помидоров, сыра и ветчины. Для всех стояли шесть чистых тарелок с вилками с правой стороны. Здесь так же было несколько замечательных салатов фирменного приготовления миссис Уизли. Так же на полу лежало штук пятнадцать бутылок сливочного пива.

Когда все эти хлопоты по хозяйству были окончены, Гарри спустился в подвал. Гермиона и Джинни взяли откуда-то стол, свалили на него штук десять словарей, свиток с рунами, перо, чернильницу и свиток чистого пергамента. Перевод, видимо, продвигался не так-то уж и плохо, если понаблюдать за радостными лицами рабочих-переводчиков.

— Как ваш перевод? — спросил Гарри.

— Все хорошо. Мы скоро его закончим. — ответила Джинни.

— Давайте-ка сходим наверх. Можно немного перекусить. — сказал Гарри.

Джинни и Гермиона поднялись из-за стола, и направились наверх. Как только ни увидели чистоту и порядок, которые были наведены наверху, они были очень сильно, и приятно, удивлены. Было видно, что они такого никак не ожидали.

Во время позднего-позднего ужина они разговорились относительно предстоящей ночи.

— Надо, чтобы постоянно кто-то был на дежурстве. На случай, если произойдет что-нибудь странное. Будем дежурить по полтора часа. — выдвинул предложение, после долгого раздумья, Фред.

— Есть небольшая поправка. Будем дежурить по два человека и по три часа. У нас всего три окна. Так что надо будет по очереди, каждые полчаса, пересаживаться, чтобы наблюдать хотя бы в две стороны. — поправила Гермиона.

— Тоже верно. — согласился Рон. — Тогда надо решить и утвердить график дежурств.

— Тогда первыми будем дежурить я и Джинни. — сказала Гермиона. — Мы как раз закончим перевод.

— А следом я и Рон. — сказал Гарри. — Мне надо будет прочитать этот перевод.

— Хорошо. Тогда в конце будем дежурить я и Фред. — согласился Джордж.

После решения «головоломки» они убрали со стола, и легли спать. Джинни и Гермиона сели за «обеденный» стол, вытащили «оборудование» наверх, и продолжили работу над переводом.

Гарри уснул довольно быстро, и спал не очень крепко. Стараясь хоть как-то оставить осознание того, что вскоре ему потребуется заступать на дежурство.

Но в конце концов он уснул.

… Ему снилось, что он вместе с Сириусом находится в его загородном доме. Прилетела сова из Министерства Магии, и в письме было сообщение о том, что Сириуса и Гарри вызывает к себе сам Министр Магии.

Они взяли метлы, и полетели. Они летели довольно низко, что было очень необычно. Их запросто могли найти и заметить магглы. Но простаки только поднимали головы, и приветливо махали им руками.

Невольно получалось такое чувство, будто они знали о существовании мира магов, и относились к этому абсолютно спокойно.

Само Министерство Магии находилось теперь в очень красивом многоэтажном доме. И радом возвышалась больница имени Св. Мунго.

Они зашли в парадный вход Министерства Магии. И поднялись на пятый этаж, где теперь находился личный кабинет Корнелиуса Фаджа.

Тот поднялся из-за стола, и сказал:

— Гарри, нам предстоит очень непростой разговор, который касается твоих родителей. Нам удалось узнать, что…

Что именно удалось узнать Министерству Магии, Гарри так и не узнал. Его разбудила Гермиона, сообщив, что пришло его и Рона время дежурить.

Они встали. Гермиона протянула ему свиток, и сказала, что наконец-то перевод закончен.

На свитке значился аккуратный подчерк Гермионы.

Гарри и Рон заняли места перед окнами. Через несколько минут после того, как легли Джинни и Гермиона, Гарри развернул свиток, и начал читать получившийся перевод.

«После того, как будет воскрешен самый могущественный маг Тьмы, один из основателей Хогвартса, жители этого мира, раньше не имевшие представления о магии, узнают о ней.

Произойдут очень сильные перемены в магическом мире, очень крупная битва, в которой будут участвовать наследник Слизерина и наследник Гриффиндора.

После этой битвы не удастся стереть память всем зрителям, после чего все жители мира магглов и узнают о существовании как магии, так и магов. Большинство магглов смогут приехать на экскурсии в Хогвартс, но директор у Хогвартса будет уже абсолютно другой.

С. Н. Т. Ассаль».

Гарри перечитал несколько раз получившийся перевод, и ему был непонятен только дин момент — кто является наследником Гриффиндора. Наверняка это кто-то кто не младше лорда Вольдеморта, ведь он и есть наследник Слизерина.

Гарри и Рон точно по расписанию меняли место дислокации возле окон, что позволяло им наблюдать за всем, что происходило на улице. Пока все было спокойно. На небосводе ярко светила луна, но восточный край леса уже осветился фиолетовым светом. Скоро будет рассвет.

Гарри разбудил Фреда и Джорджа, и они стали дежурить возле окон. Осталось не очень много времени, чтобы поспать, прежде чем солнце займет свое место на небосклоне.

«Утром», которое наступило, для дежуривших в середине ночи, около двенадцати часов дня, Гарри и Рон позавтракали, и направились на свежий воздух, где остальные практиковались в технике ведения боя на мечах. В качестве клинков выступали самые настоящие мечи.

Они решили немного передохнуть, когда пришли Гарри и Рон. Обсудив все, что произошло ночью, хотя ничего не произошло, они пришли к выводу, что можно будет применять магию этим днем. И можно остаться здесь еще на одну ночь, дождаться того момента, когда темная фигура придет сюда.

Затем Джордж предложил Гарри немного позаниматься. Гарри был только рад возможности поразмять свои руки и ноги, и достал клинок с божественным «дзиииииииииннннь».

И начал нападать. Джордж, который был довольно хорошим фехтовальщиком, поначалу стал отступать, что было для него нехарактерно. Гарри осыпал его градом ударов, и близнецу было непросто сдерживать такой напор. Руки вспоминали точность и силу ударов без вмешательства мозга.

Для Гарри все происходило будто в замедленном действии. Короткий бой для него растянулся на очень длинное время. Он видел каждое свое движение. Он изгнал все мысли из головы. Он медленно-медленно двигал меч, хотя на самом деле разобрать его удары было не очень просто.

Опомнился Гарри только когда заметил, что схватка закончилась. Меч Джорджа валялся на земле, а клинок Гарри был у самой шеи Джорджа.

— Очень неплохо. Просто отлично. — проговорил Фред. — Ты смог его разоружить за какую-то минуту. За такой короткий бой ты победил. Теперь не хочешь попробовать с двумя клинками против нас двоих?

Гарри взял второй клинок у Рона, и кивнул. Фред и Джордж встали перед ним.

И внезапно начали атаку. Сначала Гарри начал отступать, но вскоре вернул к себе лидерство, и начал нападать на близнецов. Его полностью наполнило чувство легкости во всем теле. Он закрыл глаза, и по еле слышимому свисту «вражеских» клинков отражал выпады. Все также с закрытыми глазами он обезоружил обоих близнецов, и опустил клинки. Только после этого он открыл глаза.

Фред и Джордж были ошарашены таким поведением своего «ученика». Рон, Гермиона и Джинни смотрели на него с открытыми глазами. Было такое же ощущение, как будто они только что узнали, что Гарри — змееуст.

— Как это у тебя получалось? — спросил Рон.

— Ты одержал победу с закрытыми глазами. — ошеломленно добавила Гермиона.

Гарри не смог найти более-менее точных ответов, ссылался только на то, что якобы «слышал свист приближающегося клинка, и отражал его».

— Это твой триумф. — сказал после этого Фред. — Ты превзошел своих учителей. На такое способно очень небольшое количество людей. Поздравляю тебя, Гарри.


Глава 2. Посещение музея магических артефактов | Гарри Поттер и Темный Лорд | Глава 4. День Рождения Чарли