home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 6. Азкабан

История магии возобновилась снова. Поскольку ученики уже перешли на более близкие даты и события, то новый учитель, профессор Найтс, обещал, что они будут посещать сохранившиеся места с экскурсиями, где можно будет увидеть какие-нибудь следы произошедшего.

— Итак, сегодня мы кратко разберем историю тюрьмы для волшебников Азкабан. Как только вы запишете несколько фактов, вам надо будет сходить в замок и взять метлы. Мы сегодня отправимся в Азкабан для экскурсионных целей. Ввиду того, что дементоров там больше нет, вы будете первым классом, который посетит эту крепость. Встречаться будем на стадионе для квиддича. Пока вам все понятно? — спросил профессор Найтс.

— Да, профессор. — сказал весь класс.

— Хорошо, тогда записывайте. — весь класс зашуршал пергаментом.

«Решение о строительстве этой тюрьмы было принять из-за большого количества использований смертоносных и запрещенных заклинаний. Когда до конца было принято решение о строительстве тюрьмы, несколько первых лет она была просто переполнена магами, которые нарушали запреты. Но постепенно, в течение пяти лет, большинство из них вышло обратно. Было так же очень много сбежавших, но потом они были возвращены обратно. Десять лет после завершения строительства были поиски подходящей стражи для этого места. Но ими оказались воскрешенные темные маги, которые питались только положительными эмоциями людей, магов и магглов. Сначала Азкабан был размещен здесь, недалеко от Школы, потом он был в виде летающей невидимой крепости в воздухе, а после этого решили, что лучшим местом для хранения преступников может быть только такое место, откуда очень далеко сбежать. Именно поэтому было выбрано холодное море, и ближайшие берега находились в нескольких сотнях километров. Много времени прошло, двадцать процентов всех волшебников побывало в Азкабане. Особо большое их количество было во время свержения Темного Лорда. Не очень просто было доставлять волшебников в Азкабан, но те, кто оказывался там, а после этого еще и умудрялся живым вернуться в мир магов, те больше никогда не становились прежними. Слишком много происходило за это время».

Гарри покорно продолжал писать. И приготовился писать дальше, но этого не последовало.

— Сейчас вы должны сходить за своими метлами, и тогда мы все вместе отправимся на экскурсию. Вам дается час на то, чтобы успеть взять метлы, теплую одежду, еду. — сказал профессор Найтс. — Жду вас на поле для квиддича.

Гарри, Рон и Гермиона пошли в гостиную Гриффиндора, туда же отправились и остальные студенты.

С прошлого вечера еще осталось немного еды, которую и захватили с собой гриффиндорцы. Гарри поднялся наверх, и взял теплую зимнюю мантию. За метлами надо было идти в комнату, где они хранились. Гарри перекинул теплую мантию через плечо, подождал Гермиону и Рона, а потом они вместе отправились за летательными инструментами.

Они подошли к ничем не выделяющемуся портрету, и Гермиона нажала на маленькую виноградную ягодку, которая тоже никак не отличалась от прежних нескольких гроздей.

Открылся небольшой секрет, портрет отъехал в сторону. За ним располагалась довольно большая камера, в которой хранилась метлы всего Гриффиндора. Об этом тайнике не знала даже профессор МакГоннагал. Гарри не стал закрывать портрет, зная что сейчас уже подходят однокурсники. После того, как все гриффиндорцы забрали метлы, они отправились на поле для квиддича.

Учитель уже был здесь.

— Все собрались? — спросил профессор Найтс.

— Вроде бы да. — ответила Гермиона, быстро осмотрев всех, кто пришел на поле. — Да, здесь все.

— Тогда давайте по метлам, нам ведь долго лететь. — сказал преподаватель, и сразу, с места, почти вертикально ушел вверх. Остальные ученики последовали за ним, не так резко, но тоже быстро.

Высота ушла за облака, но с территории Хогвартса группа до сих пор не ушла, а точнее все еще были над полем для квиддича.

— Итак, насколько я вижу, у всех у вас есть довольно скоростные метлы. Ориентируйтесь по моей скорости, нам пора лететь. Чем быстрее мы успеем прилететь туда, тем быстрее мы вернемся обратно. — учитель резко развернулся, и полетел.

Гарри мгновенно сорвался с места, и направился вслед за учителем. Тот успел довольно далеко улететь, но подросток его все равно быстро и без особых усилий, не прибегая к очень большой скорости, догнал.

— Сколько примерно нам надо лететь? — спросил он у профессора, как только поравнялся с ним.

— Никак не меньше трех часов. Передай остальным, что через полтора часа у нас будет посадка. Мы будем над лугами, нам там потребуется немного передохнуть. Лететь туда долго почти невозможно. — сказал учитель.

— Почему?

— Потом поймешь, Поттер.

Гарри немного уменьшил скорость, и скоро оказался среди однокурсников.

— Учитель попросил передать, что через полтора часа у нас будет остановка. Он говорит, что нельзя туда долго и без остановок лететь. — сказал Гарри.

— Зачем останавливаться, ведь так у нас будет небольшая задержка? — спросила Гермиона.

— Не знаю. Он больше ничего не сказал. — ответил Гарри.

Но посадка произошла не через полтора часа, как то планировалось, а через час — большинство студентов не смогло больше лететь против почему-то ледяного ветра.

— Мы с вами уже пролетели половину пути, и это из-за того, что у вас быстрые метлы. Будем надеяться, что нам ничто не помешает добраться в таком же темпе до Азкабана. — сказал профессор.

— А почему «будем надеяться»? — спросил Гарри.

— Азкабан до сих пор одно из самых опасных мест в магическом мире, Поттер, особенно для…

— Пошли, Гарри, мы развели костер. — сказала подошедшая Гермиона.

Гарри повернулся к ней, и отправился вместе с девушкой. На небе были тучи, и солнце не выглядывало. Похоже, что намечался дождь, к тому же с грозой.

— Что-то необычайно холодно здесь для этого времени. — сказала Гермиона.

— Что ты имеешь ввиду? — спросил Гарри, одевая теплую мантию поверх обыкновенной.

— Здесь обычно гораздо теплее в это время года. Солнце сегодня должно было быть хорошее, и греть даже через облака. Что-то не нравится мне все это. — ответила Гермиона.

— Да не бойся ничего. — ответил Рон. С нами учитель, и вообще нас не трое, как иногда. Все будет хорошо. — сказал Рон. — Хотя я тоже чувствую, что что-то нехорошее приближается к месту нашей стоянки.

Гарри пододвинулся поближе к костру. У него смутный страх и волнение были уже давно, еще за полчаса до посадки. Костер был хороший, большой, хорошо грел, но Гарри все равно было холодно. Гермиона права, да и Рон тоже. Что-то неосязаемое, но видимое, способное наносить вред, но не физический, а духовный приближалось к ним.

Кончики огня стали внезапно сильно трепыхаться, особенно если учитывать то, что ветра здесь не было и в помине.

…Смутный страх становился все отчетливее и отчетливее. Чувствовалось приближение чего-то куда более страшного, чем просто ужас…

— Дементоры! — крикнул вдруг неожиданно для самого себя Гарри.

— Что? Что ты несешь?! — набросился на него учитель.

— Нам надо срочно отсюда улетать! Я чувствую, что они приближаются к нашей стоянке. Быстрее, по метлам! — крикнул Гарри.

Большинство курса все же похватало метлы, но остальные смотрели на учителя.

… Страх стал очень отчетливым…

Гарри оглянулся. Возле их стоянки сгустился туман. Последний рыжий огонек исчез с большого костра, теперь вверх поднимался только дым. Становилось все темное и темнее. Черные, уже не серые грозовые, тучи сгущались в воздухе. Пророкотал вдалеке гром. Уже все ученики стояли с метлами в руках. Профессор смотрел на Гарри как на сумасшедшего.

Вдруг с неба раздался потусторонний не то всхлип, не то крик. Гарри оседлал метлу, и взмыл в воздух. Профессор уже был там.

— Быстрее… мной. — гром заглушал его слова.

Оказалось, что метла у профессора была гораздо быстрее, чем можно было представить. Гарри полетел следом за ним на самой высокой скорости. Но догнать его долго не удавалось. Благодаря тому, что для этого полета гриффиндорцы с согласия хозяев взяли самые быстрые метлы, профессора скоро догнал весь курс. Гарри оглянулся. Даже в серых облаках было видно, что за ними неотступно следуют несколько теней.

В нескольких метров от подростка сверкнула голубая молния. Гарри на мгновенье ослеп от этого, и сбился с пути, замедлив скорость. Когда он опомнился, гриффиндорцы были впереди маленькими точками. Зато дементоров теперь можно было рассмотреть в натуральную величину.

Гарри увеличил скорость метлы на максимальную, но никак не мог догнать группу. Вернее догонял ее, но очень медленно. Метла дрожала.

— Ну, давай, давай, быстрее! — Гарри подбадривал метлу, но она по-прежнему летела с той же скоростью. Впервые в жизни Гарри показалось, что его метла — самая медленная на всей планете. Он совсем немного приблизился к остальному курсу, но не оторвался от преследователей.

Вдруг опять вспыхнула молния, и один из дементоров отправился в свой последний полет на землю. Гарри заметил, что группа стала снижаться. Он последовал туда же в надежде немного срезать. Ему это удалось, и как только он вышел под облаками, он увидел гигантскую крепость, окруженную водой. Вокруг простирался океан, и никаких следов берега не были видно. Крепость приближалась очень быстро. Гарри оглянулся, и заметил, что дементоров больше нет. Как странно было это.

Потом он увидел, что ученики опускаются на землю по одному, поэтому был шанс сделать так, чтобы никто не заметил его отсутствия. Ему это удалось, и он последним опустился на небольшую площадку перед воротами Азкабана.

— Внушительно. — сказал он, подходя к Гермионе и Рону, которые смотрели на ворота.

— Куда ты оторвался во время полета? — тихо спросила Гермиона. — Мы все глаза проглядели.

— Молния ослепила. Потом удирал от дементоров. — ответил Гарри.

— Хорошо еще, что профессор не заметил, иначе он просто прибьет тебя. — сказал Рон.

Учитель подошел к воротам, и сказал.

— Ученики Школы Волшебства и Чародейства Хогвартс! Пред вами великая крепость и тюрьма для волшебников Азкабан. Вы первые, посетители, которые посещают это место исключительно, как я надеюсь, в экскурсионных целях. Теперь вам больше нечего боятся. Дементоры ушли отсюда, и больше не рискуют сюда возвращаться. Вроде бы. — сказал тихо профессор.

— Я надеюсь, что каждый из вас напишет хорошее сочинение, в котором опишет свои впечатления об этом месте, так же все, что вы знаете про Азкабан и его самых главных и известных преступников. — сказал профессор Найтс, потом подошел поближе к воротам, и уверенно постучал в них.

— Кто там, кого Темный Лорд на ночь несет? — спросил сварливый голос, из-за этих гигантских ворот.

— Это профессор Найтс, экскурсия из Школы Магии и Волшебства Хогвартс. — ответил преподаватель после полуминутной заминки. Примерно через такое же время послышался ответ:

— Пароль?

— Ареттоп ирраг тьибу. — ответил профессор.

Массивные и наверняка многотонные дверцы начали медленно, но верно открываться.

— Входите, гости дорогие. — ответил сварливый голос из-за ворот. Обладателя по-прежнему не было видно.

Гриффиндорцы вошли внутрь, и собрались идти дальше, но их остановил какой-то человек, который начал говорить тем самым сварливым голосом:

— Вы, как вам уже, наверное, говорили — первые посетители крепости, которых не лишают здесь счастья и свободы на несколько ближайших лет. Вы посещаете экскурсию, и я надеюсь, что весь визит пройдет хорошо. Магию использовать в этих стенах запрещено, но волшебные палочки можете оставить при себе. Поскольку здесь больше нет дементоров, то магам самим приходится охранять эту крепость. Поэтому на случай непредвиденной ситуации, которая будет угрожать вашему здоровью, можете использовать кое-какие, но не очень сильные, волшебные трюки. Помните — каждое заклинание, произнесенное в этих стенах, добавляет сил заключенным здесь. Поэтому мы и не хотим, чтобы вы использовали магию. — сказал этот человек уже вполне нормальным голосом. — У кого-нибудь есть вопросы?

Вопросы были. У Гермионы.

— Слушаю вас.

— Вы сказали, что каждое заклинание, которое произносится и используется в этих стенах, прибавляет сил заключенным. Каким это образом?

— Прекрасный вопрос. Стены камер, именно камер, высасывают большинство магических способностей из мага. В том-то и дело, что только большинстве, все равно какая-то их часть остается у мага. Так, например, сбежал небезызвестный Сириус Блэк. — ответил «экскурсовод». — Итак, еще вопросы есть? Нет? Хорошо, тогда давайте пройдемся по крепости.

Гриффиндорцы во главе с экскурсоводом прошли вперед. Все-таки здесь чувствовались следы дементоров, и иногда казалось, что один из них точно прячется где-нибудь поблизости. Например, за вон той горой не понять откуда взявшихся здесь ящиков.

Действительно, было чувство, что вся радость куда-то ушла. Настолько сильно здешние стены пропитались силой дементоров. А может быть, это дементоры пропитались силой этих стен?..

— Само здание состоит из трех громаднейших этажей. Два, для преступников, заключенных здесь на время, находятся сверху. И один, для пожизненного заключения, находится под землей. Там же раньше находилось «обиталище» дементоров, поэтому тамошним преступникам было сложнее всего. А тем, кто был на втором этаже — легче всего. Сейчас все преступники находятся на подземном этаже — только из-за того, что оттуда сложнее всего сбежать, чем с более верхних этажей. Со второго, например, можно спрыгнуть в море, с первого легче всего улететь, а вот из подземелья можно сбежать только по одной лестнице, которая ведет в самое удаленное от места взлета помещение. Сейчас в крепости находится двадцать магов, для того, чтобы следить за порядком в тюрьме. Сначала вам можно посмотреть на камеры, расположенные на втором и первом этаже, а уже после этого можно спуститься вниз, и посмотреть, как обитают заключенные маги. Но это только для тех, у кого на это хватит духу. — сказал экскурсовод. В его роли теперь можно было не сомневаться. Казалось, что он говорил уже сотню раз повторенный текст, и поэтому у него получалось все рассказывать настолько естественно, несмотря на само содержание. — Есть ли у кого-нибудь из вас вопросы?

Вопросов не было, поэтому они отправились дальше, на второй этаж.

— Пустые камеры сейчас скорее предназначены для хранения съестных припасов, а не для заключения преступников. Припасы нужны в довольно больших количествах — а иначе никак. Стены возводились здесь не с помощью магии, заколдованы были только материалы, которые использовались для строительства. Они были заколдованы так, чтобы никакая магия не проникала через них. Сами они тоже никакой магии не поддаются. Решетки у камер сделаны из того же материала. — продолжал говорить экскурсовод.

Они уже прошли по кругу. На первом этаже было то же самое, оставался только подземный этаж, на котором было полным-полно заключенных.

Группа вместе с экскурсоводом спустилась вниз. Гарри чувствовал, что ему становилось хуже. Они прошли мимо нескольких десятков камер, в которых были заключенные.

— Эти камеры укреплены магией куда как больше, чем наверху. — сказал экскурсовод, но его прервал звон колокола.

— Что случилось? — спросил профессор Найтс. Гарри показалось, что удивление было фальшивым.

— В том-то и дело, что что-то случилось. — ответил экскурсовод вернувшимся сварливым голосом. — Что именно — я пока не знаю. Соберитесь у выхода, чтобы успеть подняться, но не выходите наверх сами. Я расскажу потом, что именно случилось.

Гриффиндорцы подошли к лестнице. Наверху стояла группа людей, и к ней и подошел бывший экскурсовод.

— Что случилось? — спросил он тихо.

— На нас напали Пожиратели Смерти. — ответил один из стоящих. — Они пока только летают в воздухе на метлах и обстреливают нас заклинаниями.

— Плохо. Сейчас нельзя взлетать. Укроемся пока на подземном этаже. — экскурсовод сообщил это гриффиндорцам, немного посовещавшись с той же группой.

— Но мы можем сражаться! — возразил Гарри, и еще несколько человек из группы поддержали его.

— Никакого геройства! Просто отсидитесь там некоторое время, вот и всего делов. Всего лишь несколько минут! — возразил экскурсовод, его голос стал еще более сварливым, и резал по ушам.

Они опустились вниз, и следом за студентами с помощью заклинания залетели их метлы.

— Вы должны оставаться здесь, а я помогу в отражении атаки. — сказал профессор Найтс, поднимаясь наверх.

— Но ведь среди нас есть члены Общества Защиты! Мы можем использовать заклинания боевой магии! — сказал Гарри, не обращая никакого внимания на то, что он повышает голос на учителя.

— Мистер Поттер, вы забываетесь, и не подчиняетесь прямому указу учителя. Но за первый раз я с вас не буду снимать очки. — ответил профессор Найтс.

— Мы сейчас не на вашем уроке, а всего лишь на экскурсии. Тем более здесь присутствует, пусть и не в полном составе, Общество Защиты, и мы имеем полное право вступить в битву, если таковая начнется. У нас есть письменное разрешение Министра Магии Корнелиуса Фаджа, и в этом случае вы не подчиняетесь его указу. — ответил Гарри, не замечая, что уже почти перешел на крик.

— Мистер Поттер, десять штрафных очков Гриффиндору. Немедленно прекратите со мной так разговаривать. — покраснел профессор.

— Все, кто желает сражаться, прошу за мной. — сказал Гарри, не обращая никакого внимания на профессора, и широкими шагами отправился в сторону лестницы вверх, откуда уже доносились боевые заклинания и эффекты их действия.

Следом за подростком отправилась вся группа, прибывшая на экскурсию, кроме профессора Найтса. Часть гриффиндорцев ни разу не посещала собрания Общества Защиты, но тоже знали боевые заклинания и могли применять их не практике.

— Мистер Поттер, это уже называется бунтом! Вам это не сойдет просто так с рук! — надрывался профессор, но на его слова никто не обращал внимания.

Они вышли наверх, и заметили, что обороняют крепость теперь только трое человек, остальные уже лежали на холодном каменном полу с тяжелыми, и не очень, повреждениями, без сознания.

— Ступефай! — крикнул Гарри, и одним из нападающих стало меньше — он спрыгнул с метлы в воду, чтобы увернуться от заклинания. Точно такое же произошло с еще с парочкой нападающих — их встретил дружный залп гриффиндорцев.

— Гермиона, разберись пока с ранеными. Помоги, чем сможешь. — попросил Гарри, не отрываясь от процесса сражения.

— Хорошо. — ответила девушка, и подбежала к лежащим на камнях людям. За ней последовал еще один из студентов — помочь, если понадобится. Выдался еще один продуктивный залп — еще двух нападающих унесла с собой морская пучина.

— По-моему, они отходят. — сказал Невилл, опуская палочку, и продвигаясь к раненым.

— Да, они улетают обратно. — добавила подошедшая обратно к однокурсникам Гермиона.


* * * | Гарри Поттер и Темный Лорд | Глава 7. Письмо от родителей