Глава 9.
Мы с Никодимом в этот день отправились в обычный поход за припасами.
— Я вот думаю, — начал я этот один из наших многочисленных пустых разговоров, помогающих коротать время.
— Похвально! — прервал меня Никадим, не дав закончить мысль. Это была старая шутка, но я сейчас не был расположен шутить.
— Нет, я серьезно.
— Дважды похвально. Но не злоупотребляй.
Шутка затянулось, и я сразу перешел ближе к делу.
— Ладно. Вот мы убили несколько эльфов, не говоря уже о ренегатах, и просто гадах. А правильно ли мы это делаем? — я не находил нужных слов, но, похоже, он меня понимал.
— А что, после того, как они разрушили наш мир, нам надо было сразу на задние лапки встать?
— Ты имеешь в виду, они первые начали?
— И это тоже. Но главное в том, что мы боремся за свою землю.
— Но ведь мы обречены. — Я сам не понял, был ли это вопрос, или горькое утверждение.
— Все там будем, — ответил он. — Но мы хоть уже не задаром.
— Когда-то давно я читал одну повесть.
Ее герой, серб по национальности, говорил: «Вот другие народы создавали культуру, строили красивые города. Мы же все время или землю пахали или ратовали, то есть воевали.» Не берусь за точность, читал я на сербском.
Я обратил внимание, что Никодим, хоть и, но не подал вида, но все же еще как обратил внимание на эту мою фразу, и тоже не подал вида. Конечно, он немного утрировал, но доля правды в его словах все-таки содержалась. Почему вот так некоторым народам, и нашему в том числе, приходится постоянно воевать? Другие же живут спокойно. Вот швейцарцы, или, скажем, голландцы?
— Ну, сейчас, скажем, скорее всего, всем пришлось так. А насчет справедливости. Помнишь Мефистофеля:
Вам говорят, нет правды на земле, Но правды нет выше!
— Приятно разговаривать с человеком, цитирующим Гете, — подколол его я.
— Но от этого не легче.
— А если серьезно, то так, к сожалению, всегда бывает. Вот мы, русские,
— он подчеркнул это слово Видимо потому, что и Андрей Искандерович, ваш покорный слуга, и Никодим Нурмагомедович в старых советских паспортах имели совсем другую национальность, делавшую нас нежелательными гостями в «дорогой моей столице»., — всегда несли только добро. Даже освобождая чужие города, Краков, например, старались обойтись минимумом разрушений. Варварские же бомбардировки англо-американцев стали притчей во языцах. А как те же самые поляки или немцы относятся к нам и к американцам? Но сейчас у нас две новости. Одна хорошая — наших врагов разгромили. И плохая. Нас тоже.
Так что будем сопротивляться. Надеюсь, все народы России опять, как и в годину Великой Отечественной, станут вместе. И сербские, кстати, братья опять будут плечом к плечу с нами.
Я не стал ничего говорить. Хоть я и разделял его слова, уж больно они были прокламаторскими. Как у артиллериста из повести Герберта Уэллса 'Война миров'. Оно, конечно, было бы хорошо, если бы, но на самом деле-то все обычно обстоит не так.
Честно говоря, я не был вполне уверен, что если бы в этом новом мире лично для меня нашлось бы достойное место, то я не воспринял бы его с радостью. Ведь, в конце концов, что хорошего было в том мире, что мы потеряли? Нет, что-то хорошее, конечно, было, но…, в общем, и так все понятно. 'Если бы каждому дать виллу в Швейцарии, то никто бы не протестовал против режима', — пришли на ум слова героя 'Семнадцати мгновений весны'. Но я не стал делиться этими мыслями с Никодимом.