Артия прочитала список из десяти портов, куда им предстояло зайти. Допохорон, Маргаритины Врата, Тараньи Врата, Довер, Тюремное Гнездо, Святой Леонард и Дракон, Бриг-Таун… Если идти вдоль береговой линии и по дороге останавливаться в каждом городке, путь до Портового Устья займет целый месяц. А то и дольше, смотря, какая установится погода. Но Кофейный кораблик — посудина хлипкая. Поневоле придется жаться к берегу. К тому же, несмотря на все хлопоты нанимателя, этой ночью они застряли-таки в толстом льду возле Роттенхита. Бросили якорь. Нанятые матросы — настоящая команда — тут же сошли на берег и отправились пьянствовать в ближайший городок. И до сих пор не вернулись… — Ну вот, ни вперед, ни назад… Совсем как в полосе штилей, что на пути к югу от Северной Амер-Рики, — это был голос Эйри. «Ничего подобного, — подумала Артия. — Мы вмерзли в лед — это скорее похоже на Арктику». Но всё равно спросила у Эйри: — Откуда ты знаешь про полосу штилей? Ты ведь никогда не бывал в море. — В спектакле мы играли, будто проходим там. Под полуденным солнцем лед начал таять. Но, лишенный настоящих матросов, корабль не тронулся с места. Знаком ли ей лед? Да… Айсберги плавают вокруг, как зеленовато-белые паруса… И полоса штилей — ее она тоже знала не понаслышке. Ни малейший ветерок не наполняет паруса, поэтому «Незваный гость» приходится тянуть на буксире тремя шлюпками на веслах. — Что ты там высматриваешь, Артия? — спросил Соленый Питер. Артия сморгнула и вместо воображаемого океана увидела берег реальной реки. — Кто-то бежит, — сказала она. — Кто-то бежит, а за ним гонятся… верхом… — Гляньте-ка, — к ним подошел Соленый Уолтер. — Во парень дает! Сиганул прямо с моста… Ух ты! Ну и приземление. Теперь он катится на коньках… нет, просто скользит по льду. Они с интересом наблюдали за погоней, а где-то высоко у них над головами истошным голосом вопил попугай — сверху ему было видно лучше. К востоку от вмерзшего в лед Кофейного кораблика под утренним солнцем появлялись широкие прогалины открытой воды. Но ближе к берегу лед всё еще оставался крепким. Прошлой ночью ударил сильный мороз, и кораблик потрескивал под натиском колющегося льда. — Того и гляди, ко дну пойдет. В такой-то ледяной воде. — Смотрите, — добавил Эйри, облокачиваясь о поручень. — Чуть не провалился… По лесистому берегу реки, среди амбаров и складов, метались всадники. Они явно не желали рисковать, спускаясь на предательскую полузамерзшую реку. — Это констебли. — Значит, он преступник, убегающий от правосудия, — заключил Уолтер. «И я его знаю», — подумала Артия. Точнее говоря, она узнала камзол — когда-то он принадлежал ей. Этого человека она недавно ограбила на Уимблийской Пустоши. Феликс Феникс поднял глаза и печально посмотрел на корабль. «Пиратский кофе» как две капли воды был похож на модель, которую он мимоходом успел заметить вчера, когда Фэнни и Энни тащили его к окну. Всю ночь он спасался бегством. То мерз от зимней стужи, то согревался от быстрого бега. Феликс добежал до кромки льда и остановился. Один из констеблей поднял к плечу ружье, из его дула вырвалась струйка дыма, вспыхнуло яркое пурпурно-желтое пламя и послышался громкий треск. Артия показала на Феликса. — Поднять его на борт! — велела она. — Но он преступник! — запротестовал Эйри. — Сомневаюсь! Эбад кинул на лед конец веревки. Феликс обвел взглядом столпившуюся вдоль борта команду «Пиратского кофе» и заметил Артию. Полицейские на берегу открыли огонь. Но стрелки из них были неважные, а может, казенные ружья никуда не годились. — Эй, ты! Хватай конец и лезь сюда! — заорал Эбад. Феликс кивнул и ухватился за веревку. С палубы дернули, Феликс перелетел через полынью и ударился ногами о борт. В следующее мгновение его уже перетаскивали через поручень Кофейного кораблика. Феликс сел на палубу. Преследователи на берегу заорали. Громко затрещали ружья. Пара пуль ударилась в борт. Планкветт, восседавший на верхушке бизань-мачты, вспорхнул с оскорбленным криком и, громко хлопая крыльями, спрятался среди парусов. Артия перегнулась через поручень. В руке у нее был пистолет Джека Кукушки. Она прищурила левый глаз, тщательно прицелилась и нажала на спусковой крючок. Разумеется, ей никогда не доводилось стрелять из настоящего пистолета — раньше всё происходило на сцене, и пули, само собой, были бутафорскими… Отдача пронзила руку до самого плеча — разве это ощущение не было ей знакомо?! На берегу, сверкнув на солнце латунными пуговицами, у одного из полисменов слетела с головы шляпа. Артия снова выстрелила, второй пулей сбив шляпу с головы еще одного констебля. — Пули! — потребовала она, глядя на берег. — У нас нету пуль! И тут возле нее возник Феликс. Он протянул ей три пули Джека Кукушки, которые не успел вернуть, а еще вложил в руку отделанный серебром пистолет, позаимствованный у Гарри и Перри. Артия взвесила новый пистолет в руке — он был чуть легче первого. Она подняла его и выстрелила, сбив сразу две шляпы. Полицейские запаниковали. Лошади понесли. Может, сами, но, скорее всего, их пришпорили констебли. Артия методично перезаряжала пистолеты, как ее учила Молли. Собравшаяся вокруг команда смотрела на нее в благоговейном молчании. Лишь молчание Феликса было совсем иным. Спокойным и суровым. — Хватит, Артия, — остановил ее Эйри. — Смотри, они уже разбежались. — Ты забыла, — угрюмо проворчал Черный Хват. — Мы не пираты, мы актеры. А теперь ты сделала нас преступниками в розыске, да еще на вмерзшей в лед лодчонке. — В них стреляла только я, — возразила Артия. — Значит, и разыскивать будут только меня. — А я бросил веревку. Освобожденный раб, к вашим услугам, — сказал Эбад. — Охота на людей мне претит, друзья. Он развернулся на каблуках и ушел. Эйри последовал за ним. — Ты старалась никого не ранить, — сказал Феликс Артии. — Стреляешь ты неплохо, это даже я понял. Почему? — Я тебе уже говорила. Не люблю наносить увечий. И никогда никого не убиваю. — Верно, говорила… Он взглянул на Артию. Да, это и вправду девушка. И на ней всё еще были его камзол и плащ, хотя шляпу она сменила. Волосы у нее были темно-каштановые, с удивительной прядью цвета лисьего хвоста, струящейся справа. Так кто же она — хитрая лисица или кровожадный леопард? И то и другое, решил он. У него и в мыслях не было хранить пули, до этой минуты он даже и не вспоминал о них. Они оказались у него потому, что его пальцы рефлекторно сжались, когда разбойник заговорил о перстне со стеклянным камнем. — Чем я могу отплатить за спасение своей жизни? — спросил он у лисы-леопарда. Артия бросила на него быстрый взгляд. Глаза были холодны, как сталь. — Расслабься! Просто подвернулся предлог потренироваться в стрельбе из пистолета. Высадим тебя на следующей остановке. — Констебли доложат о тебе. — Верно, — согласилась Артия. — Но мы всегда можем сделать вид, будто по ним стрелял ты, а не я. Феликс рассмеялся. Смех его — звонкий и мелодичный — так понравился Артии, что она даже на мгновение заслушалась, но только на мгновение. Пришла пора воспользоваться случаем, подвернувшимся так кстати. Она шагнула вперед. — Слушайте, — сказала она своим пиратам-актерам, столпившимся вокруг в кружевах и плюмажах, с монетами в ушах и кортиками за поясами. — Впереди лед уже растаял. Снимаемся с якоря, пока полицейские не вернулись. — Но наши моряки всё еще на берегу, — пробормотал Уолтер. — Плевать! — отрезала Артия. — Мы сами поведем корабль. Эбад стоял на баке и смотрел на Артию непроницаемым взглядом. Эйри сказал: — Артемизия, мы не можем управлять судном. — Мы это делали тысячу раз, — возразила Артия. — На сцене! — Ну и что с того? Доски они и есть доски — какая разница, что их раскачивает: хитрые механизмы или речные течения?! Скрипнул треснувший лед. Две льдины разошлись, открыв широкую полынью. Кораблик качнуло. Черный Хват скривился, протопал через палубу и склонился, за борт. Его вырвало. Он сделал это явно напоказ. — Видишь, Артия? Вот такие мы моряки, — сказал Эйри. Артия посмотрела на Эбада. — Поднимайте якорь, мистер Вумс. Эбад пожал плечами и медленно поднялся. — Есть, капитан Стреллби. За дело, ребята. Поднять якорь. Соленые Уолтер и Питер переглянулись. И только Честный Лжец встал и принялся наматывать на кабестан тонкую якорную цепь. Феликс стоял у поручня и глядел на медленно удаляющийся берег. Артия представила себе, как этот изящный юноша расхаживает с книгой на светловолосой голове, вырабатывая осанку, и усмехнулась. Попугай истошно завопил и принялся кружить вокруг мачты, впрочем, стараясь не отлетать слишком далеко. Артия прошла на корму, к штурвалу, и уверенно повела кораблик между большими медлительными льдинами. Она хорошо знала, как это делается, хотя никогда раньше и не стояла за настоящим штурвалом. Внизу, среди мешков с кофе, по-волчьи завывал желтый пес Свин. Воздух переменился. Маленькие паруса стонали и трещали, наполняясь ветром. Они шли вниз по реке, навстречу морю, и внезапно сквозь маслянистую сладость кофейного аромата Артия ощутила отчетливый запах соленой морской воды…2. Лед тронулся