home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 30


Настало утро Рождества — солнечное и морозное. А в гостиной, где собрались почти все члены семьи, было уютно и тепло: огонь в камине жадно пожирал дрова. Джереми зажег елочные свечи, хотя в комнате было достаточно света, дети любили смотреть, как крошечные звездочки весело подмигивают с зеленых ветвей, и, кроме того, в воздухе разливалось приятное благоухание воска и хвои.

Последними явились Джейми и Джорджина со своими детишками. Джек немедленно ринулась к безмерно обожаемому старшему брату и получила обычную порцию щекотки и поцелуев. Довольная, девочка, как и можно было предвидеть, тут же направилась к Джуди, не обращая ни на кого внимания, и стала с ней перешептываться. Позже, наговорившись вдоволь и поведав друг другу все секреты, девочки, конечно, соизволят приветствовать остальных гостей.

Энтони, от которого ничто не ускользало, не преминул заметить припозднившемуся брату:

— Видно, теперь, когда ты сумел все-таки отыскать свою постель, никак не можешь из нее вылезти, не так ли братец?

Джейми, обретший наконец желанный рай, был вовсе не в том настроении, чтобы препираться с братом. Видя, что первый укол ему сошел с рук, Энтони совсем распоясался:

— Что молчишь? Потерял всякое желание награждать меня фонарями?

— Заткнись, мальчишка, — довольно мирно ответил брат.

Но Энтони не унимался. Подобными увещаниями его не остановишь! Не на того напали!

— Похоже, Джордж все-таки смилостивилась и решила тебя простить?

— Джордж ожидает дитя… или детей, уж как выйдет, — преспокойно сообщил Джейми.

— Вот это я называю лучшим рождественским подарком! Ну и повезло! Поздравляю, старина! Ты уже успел прийти в себя или все еще не опомнился?

На этот раз, как ни странно, Джейми даже не успел открыть рот. Жена Энтони Рослин вступилась за деверя, мигом положив конец насмешкам.

— Берегись, парень, — пригрозила она с очаровательным шотландским выговором, — иначе не успеешь оглянуться, как будешь гадать, куда девалась твоя собственная постель.

Энтони побледнел, Джейми расхохотался, а Джорджина укоризненно покачала головой:

— Не вижу ничего смешного. Заметь, твой брат совершенно серьезен! И нечего гоготать!

— Ошибаешься, душа моя, я все заметил и именно поэтому так развеселился, — проговорил Джейми сквозь взрывы неприличного смеха.

Энтони пробормотал нечто невнятное и окинул Джейми мрачным пренебрежительным взором, прежде чем наклониться к жене и что-то прошептать. Лицо Рослин мгновенно осветилось улыбкой. Очевидно, прославленный дамский угодник был в своей стихии и ухитрился моментально умиротворить разгневанную жену.

Вскоре началась раздача подарков, и дети расселись полукругом на ковре перед елкой. Джуди первая заметила, что Подарок куда-то пропал, и побежала с расспросами к Эми. Девочки вот уже три дня как обходили гостиную стороной, занятые бесконечными и очень важными делами и увлекательными приключениями на свежем воздухе.

— Всего-навсего книга, и ничего больше, — разочарованно протянула Джуди, узнав, что было в таинственном свертке. — Как неинтересно! А мы с Джек думали… вот досада!

— Не просто книга, дорогая. В ней рассказывается история твоих прапрадедушки и бабушки. Как они встретились. Как после всех испытаний поняли, что предназначены друг для друга. Когда-нибудь ты станешь большой и умной и захочешь все прочитать сама и тогда узнаешь, какие на свете бывают роковые встречи.

На Джуди эта сентенция, по-видимому, не произвела особого впечатления, поскольку ее внимание в этот момент отвлекла Реджи, развязывающая очередной подарок. Однако те взрослые, кто оказался рядом и слышал расспросы девочки, стали обмениваться оживленными комментариями относительно прочитанного.

— Интересно, свыкся ли в конце концов Кристофер с этим местом или как возненавидел с первого взгляда, так и не ужился здесь? — задумчиво спросил Энтони.

— Разумеется, свыкся, — безапелляционно бросил его брат, — ведь она была рядом. Поверь, если кто-то делит с тобой радости и невзгоды, начинаешь смотреть на мир по-другому.

— Поразительно, что он согласился собственноручно оживить этот унылый склеп, — заметил Энтони. — Уж меня никакими посулами не заставишь махать молотком. Я не из таких!

— Никакими? — многозначительно осведомилась жена.

— Ну… все возможно… — поспешно отступил Энтони. — Чудесная это вещь — своевременный и правильный побудительный мотив, особенно если дает столь великолепные результаты!

Рослин только головой покачала. Но тут вмешался Дерек.

— Должен признать, — объявил он со смешком, — что работу они проделали немалую. Несмотря на размеры, Хаверстон до сих пор весьма уютен.

— Тебе так кажется лишь потому, что это твой дом, — перебила жена. — На тех, кто здесь не рос, особняк производит впечатление королевских палат.

— Совершенно верно, — согласилась Джорджина.

— Соображения, а также мнения американцев в счет не идут, — заявил Джейми. — Каждый знает, что подобной роскоши в твоих дикарских Штатах днем с огнем не сыщешь, как были варварами, так и остались.

Энтони, ехидно ухмыльнувшись, кивком показал на Уоррена, сидевшего на другом конце комнаты с близнецами на коленях и помогавшего им разворачивать подарки. Счастливый отец настолько углубился в свое занятие, что никого и ничего кругом не замечал.

— Зря тратишь порох, старина. Янки тебя не слышит. Попробуй еще. Да погромче.

— Зато эта янки еще не оглохла, — прошипела Джорджина, награждая мужа энергичным тычком под ребра. Пусть не смеет порочить ее страну!

Джейми охнул, но все же не сдался.

— Напомни повторить все с самого начала, когда сядем за стол, — обратился он к Энтони.

— Можешь на меня рассчитывать, братец, — пообещал тот.

Вечно враждующие родственнички переставали немилосердно терзать друг друга метко направленными словесными выпадами и неизменно объединялись и выступали дружным фронтом в тех случаях, когда требовалось поиздеваться над зятьями, и снова принимались изводить друг друга, когда «врага» не оказывалось поблизости.

Но тут подошла Реджи, раздавая направо и налево подарки, один из которых уронила на колени Джейми. Он оказался от Уоррена.

— Смотри, как бы это не заставило тебя отказаться от перемирия на сегодня! Я на твоем месте этого не снесла бы.

Джейми вопросительно взглянул на племянницу, но, развернув бумагу, весело усмехнулся.

— Ну, уж это вряд ли, киска, — объявил он, вертя в руках маленькую бронзовую карикатуру на английского монарха, выглядевшего на редкость тучным, глупым и уродливым. — Лучшего сувенира на память не придумаешь! Где только янки его выкопал?

Поскольку своим подарком Уоррен явно намеревался бросить вызов и спровоцировать ссору, восторг Джейми был понятен. Муж Эми служил неизменной и любимой мишенью острот и уколов. Чаще его никто не страдал, даже Николае, стоящий следующим в ряду жертв кровожадных братьев.

— Великолепно! — съязвила Реджи. — Почуял запах крови! Хотя я должна быть на седьмом небе от восторга, хоть Николаев оставите на сегодня в покое!

— Я на твоем месте не рассчитывал бы на это, дорогая, — мягко предупредил Джейми. — Не хочу, чтобы он чувствовал себя заброшенным только потому, что у нас Рождество.

В эту минуту на пороге показалась Молли. Джейсон почти не разговаривал с ней с тех пор, как она начала читать дневник. Молли дочитала до конца лишь прошлой ночью, уже после того, как он заснул. И сейчас он немедленно направился к возлюбленной с нескрываемой надеждой во взгляде. Та мгновенно поняла, чего ожидает от нее Джейсон, но он, остановившись в двух шагах от Молли, многозначительно поднял глаза к потолку. Проследив за его взглядом, Молли увидела, что они стоят как раз под омелой, и прежде чем до нее дошло, что Джейсон способен выкинуть что-то из ряда вон выходящее, например, поцеловать ее в присутствии собравшихся родственников, он схватил ее в объятия и припал губами к губам так, что у нее дух перехватило.

Прошло несколько бесконечных секунд, наконец Джейсон выпрямился и пробормотал:

— Должен ли я задать свой неизменный вопрос… снова?

Молли улыбнулась, зная, что имеет в виду Джейсон.

— Не стоит, — прошептала она, боясь, что их подслушают. — Я согласна, но с одним условием.

— Каким же?

— Я выйду за тебя, Джейсон, если дашь слово, что никто не узнает об этом, кроме твоей семьи, разумеется.

— Молли, — начал он со вздохом.

— Нет, пожалуйста, выслушай меня. Ты, наверное, надеялся, что, прочитав дневник, я решусь объявить всему свету правду. Но у твоих деда и бабки все было по-другому. Анастасия была здесь чужой и пришла неизвестно откуда. Никто в Хаверсе ее не встречал, а если и встречали, то в облике цыганки и наверняка не запомнили. Никому не было известно, откуда она, кто ее родители. Лорду и леди Мэлори было легко избегать расспросов или попросту их игнорировать, а следовательно, без труда удалось скрыть правду. Ты же не можешь отрицать, что сплетни, слухи, догадки и домыслы так и не помогли открыть истину. Кроме того, ее отец был русским дворянином, князем, пусть мать и простая цыганка.

— И что же? — взволновался Джейсон.

— Да то, что я не могу сказать то же самое про себя, Джейсон. И не стану причиной нового скандала в твоей семье, и без того на вашей фамильной чести немало пятен. Если согласишься хранить в тайне наш брак, все будет, как было, только я надену на палец твое колечко.

— Думаю, иного выхода нет — придется соглашаться.

Молли, очевидно, ожидавшая куда более энергичного сопротивления, с подозрением уставилась на него.

— Надеюсь, ты не собираешься меня обмануть? Не передумаешь, после того как мы выйдем из церкви?

Он ответил ей притворно-оскорбленным взором.

— Ты мне не доверяешь? Какой позор!

— Просто вижу тебя насквозь, Джейсон Мэлори! Уж кого-кого, а меня не обманешь! Ты готов пообещать все что угодно, даже луну с неба, лишь бы добиться своего!

— В таком случае, — с улыбкой заверил он, — тебе известно, что я не сделал бы ничего, что может по-настоящему тебя расстроить.

— Верно, если только не вообразишь, что способен обвести меня вокруг пальца и заговорить до потери сознания. Есть ли необходимость напоминать, что я посчитаю подобную выходку серьезным нарушением клятвы и рассержусь?

— Надо ли напоминать, какое счастье ты подарила мне, согласившись стать моей женой… наконец!

— Ты уклоняешься от темы, Джейсон.

— Неужели заметила?

— По крайней мере мы прекрасно поняли друг друга, — вздохнула она.

— Еще бы, милая, — нежно улыбнулся Джейсон, — и всегда понимали. Надеюсь и впредь на то же самое.

Позади кто-то осторожно кашлянул. Вспомнив о том, что они не одни, жених с невестой поспешно обернулись и обнаружили, что все до единого собравшиеся, включая детей постарше, ошеломленно таращатся на них. Молли покраснела и попятилась, явно желая провалиться сквозь землю, но Джейсон расплылся в широкой улыбке, схватил ее за руку и, не тратя времени, громко провозгласил:

— Позвольте мне объявить радостную новость. Молли сделала мне лучший рождественский подарок, о котором можно было только мечтать, согласившись стать моей женой.

— Давно пора. Самое время, — сообщил опомнившийся первым Джейми.

— Повтори, — потребовал Дерек и с радостным воплем принялся обнимать родителей.

— Жаль, что все не уладилось раньше, — заметила, улыбаясь, Реджи, — иначе у нас была бы сегодня рождественская свадьба! Какой прекрасный был бы праздник.

— А кто говорит, что это неосуществимо? — удивился неугомонный Джейми. — Я совершенно случайно, разумеется, узнал, что у старшего братца наготове специальное разрешение на брак, подписанное самим архиепископом, которое он хранит вот уже несколько лет. И если я хоть немного знаю старшенького, он не даст Молли ни малейшего шанса передумать.

— Господи Боже, так, значит, все это продолжается уже давно? Как же это я не заметила?!

— Присмотрись хорошенько к Дереку, дорогая, — смеясь, посоветовал Николае жене, — пока он стоит рядом с Молли, и получишь ответ!

Реджи так и сделала и, всплеснув руками, громко ахнула:

— О, так, значит, Джейми был прав!

— Как нельзя прав, — засмеялась Эми. — Ну разумеется, я уже сто лет как знаю! Поймала их как-то в гостиной. Представляешь, они целовались! Я только не думала, что дойдет до этого.

— И подумать только, не дали мне никакой возможности их сосватать, — сокрушенно пожаловалась Реджи.

— Да куда тебе, ведь они полюбили друг друга еще до твоего рождения!

— Это понятно, но ты сам сказал, дядя Джейми, они совсем не спешили пожениться, а я считаю своей первейшей обязанностью подтолкнуть подобные события и ускорить их завершение.

— Не думаю, что на этот раз ты чем-нибудь помогла бы, киска, — засмеялся Энтони. — Если хочешь знать, только Подарок совершил чудо.

— А ты только сейчас до этого додумался, дражайший малыш? — поддел Джейми.

Энтони побагровел, но, прежде чем успел найти подходящий ответ, подошла Шарлотта под руку с Эдвардом.

— Рождественское венчание! Как прекрасно! Кажется, я сейчас заплачу.

— Ты всегда плачешь на свадьбах, дорогая, — напомнил Эдвард, гладя руку жены. — И сегодняшняя не будет исключением.

Он впервые напомнил о себе, и Джейсон, не ожидавший подобной реплики от брата, немного опешил, помня, как яростно тот возражал против его развода.

— Никакой тревоги, ни одного предостережения по поводу неминуемого скандала, Эдвард?

Эдвард немного смутился и, помявшись, признал:

— Знаешь, на счету у нашей семьи столько скандалов, что одним больше, одним меньше — значения не имеет. Кроме того, мы переживали не такие бури. Надеюсь, выберемся из переплета и на этот раз.

— Можно обойтись и без огласки, — возразила Реджи. — Или уже забыл о Подарке? Не вижу, почему бы нам не последовать примеру старых приятельниц сэра Уильяма Томпсона. Сплетни — превосходное оружие, только нужно уметь им пользоваться. Если распустить сразу много-много противоречивых слухов, никто не будет знать, чему по-настоящему верить. Светские сороки сами запутаются в выдумках, и ни одна не узнает истинной правды.

Молли покачала головой:

— Но в моем случае это невозможно. Ваша прабабушка приехала издалека, а моего отца здесь знает каждая душа.

— Да, но что им известно о его деде или прадеде? Насколько я понимаю, Молли, в вашем фамильном древе вполне может найтись парочка лордов. В очень редкой семье нет высокородных предков, пусть и приобретенных не вполне законным путем. Что делать, не всем повезло родиться в браке.

Дерек понимающе кивнул:

— Знаешь, мама, нужно помнить, что уж если Реджи втемяшится что-то в голову, пиши пропало! Любой ценой своего добьется. Пусть уж, если так хочет, позабавится, дурача кумушек. После того как она так блистательно вышла из положения в случае с Келси, считай, что и наше дело выиграно!

Молли смиренно вздохнула, видя, что ее условие сохранять тайну брака мгновенно потеряло силу. Неужели придется перед всем светом играть роль… подумать страшно — маркизы?!

Джейсон, поняв ее терзания, отвел невесту в сторону и на ухо прошептал;

— Помнишь, что сказал мой дед Кристофер по этому поводу?

Молли изумленно взглянула на него, но тут же улыбнулась:

— Приму к сведению.

— Вот и хорошо. И надеюсь, ты заметила, что никто из моей семьи слова против не сказал.

За свое дерзкое заявление он тут же заработал тычок под ребра.

— Уколы исподтишка запрещены. Позор тебе! И кроме того, они не возражают, потому что все любят тебя и хотят видеть счастливым.

— Нет, потому что ты всегда была членом этой семьи, Молли. Просто сейчас остается закрепить уже существующее положение официально, и, как говорит Джейми, давно пора.


Глава 29 | Подарок | Примечания