home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 51

На следующий день после исчезновения Митчела из Чикаго запечатанные, подписанные от руки конверты были доставлены узкому кругу людей.

Мэтт и Мередит Фаррел получили свой в половине десятого вечера. Мэтт распечатал конверт, прочел записку и широко улыбнулся.

— Что там? — лениво полюбопытствовала Мередит.

— Приглашение на свадьбу Митчела, — пояснил муж, протягивая записку. Мередит прочитала и рассмеялась.

— Подумать только, умыкнул Кейт и Дэнни, срочно раздобыл им паспорта и увез в Италию, где убедил Кейт выйти за него как можно скорее. Боится, что, если дать ей время поразмыслить, она передумает. Свадьба через три дня. Как это похоже на Митчела! Ему никакие препятствия нипочем! Обязательно сделает то, что задумал!

Все еще смеясь, она потянулась к телефону и позвонила Джулии Бенедикт, только что получившей такое же послание.

— Зак отменяет съемки, — объявила Джулия. — Вы с Мэттом сможете уехать?

Мередит вопросительно глянула на мужа и повертела в руке конверт. Мэтт кивнул.

— Разумеется, — заверила она Джулию.

Третье письмо было доставлено в дом миссис Оливии Хиберт и вручено престарелым дворецким. Миссис Хиберт распечатала конверт, прочла приглашение и расплылась в сияющей улыбке.

— Через три дня Митчел женится на Кейт Донован в Италии. Грейнджер! Мы с вами летим туда его личным самолетом.

— С нетерпением жду этого события, мадам, — заверил Грейнджер.

— Угадайте, кто летит с нами, — мечтательно протянула Оливия и, прижав письмо к груди, вздохнула.

— Понятия не имею, мадам.

— Зак Бенедикт! — воскликнула старушка.

Четвертое послание было доставлено наутро в дом священника чикагской церкви Святого Михаила. Отец Макки, молодой помощник настоятеля, открыл дверь, принял конверт и отнес в кабинет отца Донована.

— Это письмо только сейчас принесли для вас, отец.

— Положите на стол. Я составляю бюджет на следующий месяц.

— Я обещал тому, кто его принес, вручить его вам немедленно и лично.

— Прекрасно, — рассеянно пробормотал отец Донован, отложив ручку и потянувшись к конверту. — Кстати, вы внесли в свою воскресную проповедь те изменения, которые я предлагал?..

— Не все, но некоторые, — ответил молодой священник, посланный в церковь Святого Михаила работать под руководством старого служителя церкви.

Отец Донован, вскрывая конверт, тяжело вздохнул.

— Роберт, вы преданы церкви и написали превосходную проповедь, но, к сожалению, стремитесь проводить жесткую линию именно в тот момент, когда вам следовало бы чуточку смягчиться, и, наоборот, слишком легко уступаете, когда следовало бы стоять на своем. Особенно это заметно, когда я слушаю, как вы беседуете с прихожанами, которые приходят к вам за советом. Думаю, со временем вы сумеете понять, когда следует быть непоколебимым и защищать принципы и доктрины церкви, а когда следует расслабиться и посчитаться с реальностями жизни прихожанина, — наставлял отец Донован, вынимая и разворачивая единственный листок бумаги с инициалами «М.У.» в правом верхнем углу. Прочитав письмо, он стал медленно подниматься. Глаза загорелись таким негодованием, что отец Макки поспешил спросить:

— Что-то случилось? Надеюсь, все не так уж плохо.

— Ну и наглец! — взорвался отец Донован, обретя дар речи. Поскольку газеты уже раструбили на всю страну правду об отце ребенка Кейт Донован, его внезапном прибытии в Чикаго и готовности выплатить десять миллионов долларов выкупа, отец Донован не видел причин скрывать от отца Макки содержание письма.

— Митчел Уайатт, как оказалось, отвез мою племянницу и ее сына Дэнни в Италию и теперь просит меня приехать, чтобы провести церемонию венчания в маленькой деревне близ Флоренции. И извещает меня, что свадьба назначена на послезавтра! Ничего не скажешь, дерзости у этого уб… человека хоть отбавляй! — выпалнл отец Донован, хватаясь за телефонную трубку. — Мне нужно позвонить в Рим, и немедленно, — объявил он телефонистке, прежде чем прочесть телефонный номер, напечатанный в конце шапки наличном бланке Митчела Уайатта. — Дорого обойдется мне этот звонок? — спросил он под конец и очень обрадовался, когда оператор назвал ему совершенно немыслимую сумму за минуту разговора. — Не забудьте, разговор идет за счет итальянского абонента! Хотите сказать, это обойдется еще дороже? Превосходно!

Повертев трубку в руках, он мстительно ухмыльнулся.


* * * | Еще одно мгновение, или Каждый твой вздох | * * *