home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 19

— Мелисса, тебе все равно когда-нибудь придется сесть в машину, — уговаривал Джефф.

Мелисса только что вышла из дома рядом с Джеффом. День стоял свежий, прохладный. На девушке было надето веселенькое платье из набивной ткани и свитер, на молодом человеке — спортивная рубашка, блейзер и широкие брюки.

Десять минут Джефф уговаривал ее сесть в машину. Но Мелисса точно к месту приросла — дрожа от страха, она смотрела на золотистое чудовище, припаркованное в конце аллеи.

— Мне так понравилась наша поездка в карете, — ломала руки Мелисса, — а этих… зверей я все еще боюсь.

Они мчатся с такой невероятной скоростью

— Мы поедем медленно, дорогая. Двадцать миль в час, если хочешь.

— Двадцать миль в час? Поезда, по-моему, ходят быстрее, хотя я никогда на них не ездила.

Джефф покачал головой.

— Какие странные вещи ты говоришь! Садись, дорогая, поедем. Неужели тебе не хочется увидеть мое любимое место на обрыве над рекой?

— Ну…

Ее минутного колебания было достаточно, чтобы Джефф решился; он схватил ее за руку, увлек к краю тротуара и открыл дверцу своей машины.

Мелисса, закусив нижнюю губу, с ужасом рассматривала внутренности машины со всеми устрашающими ее циферблатами, кнопками и прочими штуковинами.

— Что я должна делать?

— Садись, дорогая, — засмеялся он.

Тяжело вздохнув, Мелисса влезла в салон и чинно уселась. Джефф захлопнул дверцу и сел с другой стороны. Зазвенел звонок, и Мелисса рванулась к Джеффу.

— Что это?

— Просто я вставил ключ в замок зажигания.

— А… а… а. Понятно. — Она тут же лишилась дара речи, потому что сверху спустилась какая-то полоска и обвилась вокруг нее, как змея.

Джефф фыркнул, глядя на ее реакцию, и поправил ремень.

— Автоматические ремни безопасности Разве ты не помнишь?

Она отчаянно замотала головой.

Джефф тем временем завел машину, и та словно ожила.

— Что это с ней?

— Это просто мотор, дорогая. То, что движет машину. Ну, как в поезде. — И он подмигнул любимой.

Широко раскрыв глаза, она кивнула. Они отъехали от края тротуара; Мелисса напряглась, точно она сидела на раскаленной сковородке.

— Расслабься, милая. С тобой ничего не случится. Мелисса смотрела, как улицы и дома проносятся мимо, и испуганно охала.

— Мы едем слишком быстро!

— Всего-то двадцать миль в час, — насмешливо отозвался Джефф. — Если мы поедем медленнее, меня оштрафуют.

Спустя какое-то время он потихоньку начал увеличивать скорость. Они выехали на улицу, которую Мелисса запомнила по их недавней поездке в карете; теперь мимо пролетали слепящие огни и высокие столбы, увешанные разными проводами. Мелисса уже знала, что по некоторым из этих проводов бежит таинственный ток, называемый «электричество», между тем как по другим из одного дома в другой по чудесному «телефону» передаются человеческие голоса…

Когда машина свернула на почти пустую скоростную магистраль, идущую через лес, Мелисса вздохнула с облегчением.

— Это окружная дорога, — пояснил Джефф, — она приведет нас к обрыву. Мы едем в загородный дом моей матери.

— Нас ждет там твоя мама?

— Нет, дорогая, но она очень хочет повидаться с тобой. Честно говоря, я пообещал ей, что мы заедем за ней после нашей прогулки и где-нибудь вместе перекусим. Ты не возражаешь?

— Это в высшей степени любезно с твоей стороны, Джефф, — кивнула она. — Ты хороший сын.


Глава 18 | Азбука любви | * * *