home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 17

«Леди Мэнор»

Отправляясь утром на почту в деревню, Савини увидел на одной из аллей хорошо знакомую фигуру.

При виде ее Юлиус мысленно застонал. Если бы где-нибудь поблизости был темный закоулок, секретарь с удовольствием воспользовался бы возможностью улизнуть. Тогда он бы сделал вид, что не заметил рыжеволосого молодого человека, не спеша прохаживающегося взад и вперед по дороге. Но деваться было некуда: Спайк поманил его к себе, размахивая в воздухе сигаретой.

Савини подошел.

– Я очень… – начал он.

– Вы очень торопитесь, я знаю… Вы просто не хотите, чтобы старик видел, как вы разговариваете со мной, так как рискуете потерять хорошее место… Это мне тоже известно! Послушайте, Юлиус, мне почему-то кажется, что мы должны познакомиться поближе. Надеюсь, вы ничего не имеете против, что я зову вас по имени?.. Серьезно! Ваше имя – одно из самых моих любимых! Когда у меня будет сын, я обязательно назову его Юлиусом… Но послушайте, мне надо спросить вас кое о чем. Не знаете ли вы в Скотленд-Ярде человека, которого все зовут Федерстоном?

Савини кивнул.

– Знаю, – коротко ответил он. – Это тот самый, который вечно торчал у Хоуэттов… Почему вы не пойдете прямо к Хоуэтту, Спайк?.. Он живет в «Леди Мэнор». По-моему, он расскажет вам много интересного!

– Я его уже видел, – сказал Спайк. – Значит, вы знакомы с Федерстоном?

– Я уже ответил на этот вопрос, – недовольно заметил Юлиус. – А теперь я должен идти, Холленд.

– Зовите меня Спайк, – добродушно предложил репортер, – я серьезно говорю, что нам следует короче познакомиться… А что представляет из себя ваш новый дворецкий?

Секретарь пожал плечами.

– Новый дворецкий? Умелый и ловкий человек, его прислали из Лондона.

– Просто умелый дворецкий? Это звучит весьма прозаично. – Спайк пытливо глядел на Савини. – Он когда-нибудь бывает в деревне?

– Наверное.

– А вы его лично близко не знаете, случайно?

– Что вам за интерес допрашивать меня о новой прислуге? – с неподдельным отчаянием взмолился Юлиус. – Что за смысл? Он ваш приятель, что ли?

– Куда вы так спешите? – спросил репортер, уловив нетерпение в голосе Юлиуса. – Есть что-нибудь новое? Как поживает Зеленый Стрелок? Что, он все еще отсутствует?

– Ничего подобного, – отрезал рассерженный секретарь. – Прошлой ночью он опоил собак чем-то снотворным… Я сейчас иду на почту, чтобы по телеграфу затребовать еще двух псов. Старик воображает, что Зеленому Стрелку будет труднее справиться с четырьмя собаками!

Выпалив все это одним духом, Савини с трудом вырвался из цепких рук рыжего репортера и понесся по улице.

В то же утро Спайк получил письмо от Вуда из Бельгии. Тот собирался приехать в Лондон в конце недели и приглашал его отобедать с ним.

Одно место в письме особенно заинтересовало газетчика:

«Я очень благодарен, – писал Вуд, – за присланный вами подробный рассказ о Беллами и о всех происшествиях в Гаррском замке. После письма я достал номер „Глоба“ и прочел ваш отчет об этой замечательной истории с Зеленым Стрелком. Вы высказываете убеждение, что Зеленый Стрелок рано или поздно заставит Беллами сдаться. По-моему, вы заблуждаетесь, ничто на свете не может испугать этого негодяя. Я также не согласен с вами в неизбежности того, что он падет от той же руки, которая умертвила Кригера. Мне кажется, что судьба Абеля Беллами всецело зависит от результата поисков Зеленого Стрелка и от того, что именно ему удастся обнаружить в замке».

Дальше Вуд переходил на другие темы и говорил почти исключительно о своих новых планах.

В то утро Спайк должен был завтракать с мистером Хоуэттом и не спеша направился к их дому. Обойдя по аллее высокие стены вокруг Гаррского парка, он приблизился к дому Хоуэттов – красивой постройке елизаветинских времен.

Было солнечное утро, день выдался сравнительно теплый. Репортер застал Валерию в саду. Она наблюдала за посадкой луковичных цветов.

– Похоже, вы тут надолго устраиваетесь! – сказал Спайк, улыбаясь и пожимая ей руку.

– Да, – спокойно ответила она.

Участок земли, принадлежавший «Леди Мэнор», был невелик, при доме было чуть больше двух акров. Стена, окружавшая парк Беллами, служила границей. Спайк осмотрел все после завтрака, когда девушка показывала ему свои новые владения.

– Тут, кажется, есть дверь в стене? – заметил репортер.

– Скажите лучше, была… Мистер Беллами приказал замуровать ее с той стороны! – с горечью ответила девушка.

– Может быть, он боится Зеленого Стрелка? – усмехнулся Спайк. – Простите, мисс Хоуэтт, я, может быть, нескромен? – быстро прибавил он. – Вы ведь не боитесь привидений?

– Нет, не боюсь.

Репортер с профессиональным интересом оглядывал стену.

– Она тут ниже, чем в других местах, – сказал он и, подойдя к стене, достал рукой до верха. – Две небольшие лестницы – и дело в шляпе… При желании подробно ознакомиться с владениями старика можно очень просто достичь цели. Э, да я начинаю завидовать вам, мисс Хоуэтт! Нет, я не собираюсь перелезть с вашего двора в парк и ограбить замок, но, с вашего позволения, как-нибудь ночью приду понаблюдать за Зеленым Стрелком.

Валерия засмеялась.

– Нет, я вам никогда этого не позволю, мистер Холленд. – И тут же сменила тему разговора: – Вы давно видели Федерстона?

– В прошлый понедельник. Он уверял меня, что отправляется за границу, но мне что-то не верится… Сказать вам правду, мисс Хоуэтт, я подозреваю, что он взял на себя роль нового дворецкого в Гаррском замке. Я знаю, что он очень заинтересовался мистером Беллами, а еще больше счетом, который вашему соседу прислали за газ… А почему – бог его знает!

Валерия уже слыхала историю со счетом.

– Значит, на комиссара Федерстона счет произвел большое впечатление?

Спайк кивнул.

– Может быть, он человек семейный? – шутя проговорил репортер. – Так как я холостяк, мне никогда не приходилось ужасаться счетам за газ.

– Федерстон не женат, – немного холодно заметила Валерия.

Когда Спайк извинился, лицо ее залилось краской.

– Не вижу, почему вы должны извиняться, – сказала она смущенно. – Я просто сообщила вам, что он не женат.

Журналист поселился в Гарре на продолжительный срок. Каждый день он дважды связывался по телефону со своей редакцией. Хотя его хозяин, мистер Сайм, и намекал, что Зеленый Стрелок служит теперь лишь хорошим предлогом для бездельничанья, все же он не решился взять на себя ответственность и вызвать репортера обратно в Лондон.

В день посещения «Леди Мэнор» Спайк разговаривал после обеда по телефону с редакцией, когда мимо него на автомобиле проехала мисс Хоуэтт. Она повернула на Лондонскую дорогу.

Телефон в отеле гостиницы «Синий кабан», где поселился журналист, находился в вестибюле. Это было очень неудобно, так как из соседнего бара легко было подслушать разговор, но в данном случае это оказалось на руку Спайку– Он повесил трубку и, подойдя к двери, поглядел вслед удалявшемуся автомобилю. Затем вернулся к аппарату, чтобы снова вызвать редакцию.

– Это вы, мистер Сайм? Мисс Хоуэтт отправилась в Лондон. Кто-нибудь из наших людей знает ее? Мне кажется, что ее следует выследить… Конечно, не для информации в газете, а для меня! Мне нужно кое-что узнать.

– Разве она имеет отношение к Зеленому… э… Стрелку? – саркастически спросил редактор.

– Самое непосредственное! – прозвучало в ответ.


Глава 16 Собаки слышат шум | Зелёный Стрелок | Глава 18 По дороге на Черинг-Кросс