home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Примечания

1

Б?ля – милый.

2

С задачей – хитрый.

3

Одинарочка (здесь) – одинокая, покорливая, ласковая женщина.

4

Уйти в доски – умереть.

5

Бабьи слёзки – спиртные напитки.

6

Бабушка – знахарка.

7

Нараз – сразу.

8

Напрок – на будущее, наперёд.

9

Проходить деньги – истратить деньги.

10

Нашиванка – праздничный цветастый платок.

11

Одуванчик – марлевая косынка.

12

Татьянка – юбка в мелкую оборку.

13

Здыхот – больной.

14

Землеройка – работница овощной базы.

15

Раздуй кадило – об озорном человеке.

16

Нарочи – нарочно.

17

Сначатия – сначала.

18

Обеушки – клещи для выдёргивания гвоздей.

19

Тайга тайгой – недалёкий, глупый человек.

20

Большатка – старшая дочь.

21

Жозефина Богарне – жена Наполеона.

22

Жмурня – морг.

23

Семь гривен до рубля не хватает – психически ненормальный.

24

Рак головы – трудности, проблемы.

25

Светать в мозгах – приходить в сознание.

26

Антикварный баян – полная бессмыслица.

27

Звёздочка – девственная плева.

28

Бухенвальдская крепышка – об очень худой женщине.

29

Работник органов – врач-гинеколог.

30

Бросаться с баллона – умирать.

31

По татарской дороге – в последний путь.

32

Зубы пилить – болтать попусту.

33

Дедюка (детское) – чудище.

34

Невеста под кустом – свадебный обряд: катание невесты на лошадях в повозке с кустом, на котором навешаны украшения.

35

Остриженная – ограбленная.

36

Остолбить – уставиться глазами в одну точку.

37

Игра слов. Рак по-немецки – кребс. (Примечание автора.)

38

Камень (здесь от к.м.н.) – кандидат медицинских наук.

39

Джозеф Листер (5.04.1827 – 10.02.1912) – английский хирург.

40

На Луне люди не слышат: звуки передаются по воздуху, а на Луне воздуха нет.

41

Поехать во всю матушку – сделать что-либо наобум.

42

Водить коридором – сочинять, врать.

43

Упасть да пропасть – очень крепко уснуть.

44

Вупор – с натугой.

45

Крезаторий – психиатрическая больница.

46

Голубой лютик, бородатый, высокий, вьющийся, Кузнецова, джунгарский, каракольский, Чекановского, лекарственный, противоядный – виды борца. У нас в стране встречается более пятидесяти видов.

47

Переболталось кисло с пресным – всё смешалось.

48

Холодный рыбак – неудачник.

49

С весёлым днём! – утреннее приветствие.

50

По путе – по заслугам.

51

Закадычный земляк – сибирский старожил.

52

Потраченный – больной.

53

Пиндигашки – маленькие дети.

54

Ни с сеча ни с плеча – ни с того ни с сего.

55

Мизгирова сеть – паутина.

56

Гнутый – приспособленец.

57

Маломочный – бедный.

58

Встать на свечу – встать на дыбы.

59

По два горошка на ложку – двойная выгода.

60

На злу голову – с остервенением, очень громко.

61

Намолоть на муку да на крупу – наговорить вздору.

62

Красный сват – агитатор, призывавший к вступлению в колхозы в период коллективизации.

63

Картина Репина «Приплыли» – о неоправдавшихся надеждах, неудаче, провале.

64

Лапша – неженка.

65

Ничёшка – пустой, никчёмный человек.

66

На комарах росла – в суровых условиях.

67

Выпятить язык – предельно устать от тяжёлой работы.

68

Рекорд выдержать – выйти замуж девственницей.

69

Модна пенка с кислых щей – зазнайка.

70

Рекордная девушка – девушка строгого поведения.

71

Смертуха – большая пурга.

72

МВД – министерство внутренних дел.

73

Курица безухая – глухая.

74

Слова из шутливой популярной песенки, исполняемой на итальянском языке нашими артистами А.Абдуловым и С.Фарадой.

75

По одним сведениям, Гиппократ прожил 104, по другим – 83 года.

76

Явный гаргальчик – бабник.

77

Сибирская роза – крапива.

78

Неприбежной людям – нелюдимый.

79

Вот уже Дева грядёт (латинское).

80

Обнорядка – резное украшение из дерева под крышей дома.

81

Как будто удачно выполнив дело, как будто достигнув успеха?...

82

«В грехе – предварение заслуги», не согрешишь – не покаешься.

83

Работник органов (мед.) – врач-гинеколог.

84

В траве скрывается змея.

85

Поднять борт – начать жить лучше, воспрянуть духом.

86

Дайте лилий полными горстями.

87

Гостебище – пир.

88

Загозочка – кукушка.

89

Борчиха – от названия травы борец. Здесь в бранном значении: тёмная, глупая знахарка.

90

Червяков – герой рассказа А. Чехова «Смерть чиновника».

91

Глинский садик – кладбище.


ОТ АВТОРА | Сибирская роза |