home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 30

Бобби осмотрел телефон и убедился, что определитель на нем есть. После этого он набрал номер и в ожидании ответа насчитал десять гудков. «А на что еще ты надеялся?» – со вздохом подумал он.

Однако Бобби не намерен был сдаваться и, полный решимости, снова и снова набирал номер. Наконец Касси ответила.

– Позволь мне все тебе объяснить.

Щелчок.

Хоть трубку взяла, и то хорошо. Бобби немного воспрянул духом.

Однако ничего не ответила на этот… черт знает какой по счету звонок… Хорошо, что функция повторного набора облегчает задачу. Бобби был полон решимости добиться своего. Как тогда, когда его команда проигрывала два тачдауна, а он все продолжал пасовать. Ничего, у него в холодильнике достаточно пива, а спешить на работу завтра утром в его планы не входило. Их с Артуром разговор значительно охладил его рабочий энтузиазм. Так что нажимаем на кнопку повторного набора номера… На дисплее затанцевали цифры, послышался первый гудок, за ним последовали второй, третий… Бобби поднес пиво к губам и, когда Касси неожиданно ответила, чуть не подавился.

– Что бы ты ни собирался сказать, я этого слушать не желаю! – рявкнула она.

«Слава тебе, Господи!» Бобби почувствовал себя участником переговоров по поводу освобождения заложников, который наконец пробился к похитителю.

– Прежде чем повесишь трубку, послушай десять секунд.

– Один, два…

– Все это срежиссировано, твоя поездка в Хьюстон в том числе, и Артур от этого точно поимел свою выгоду.

– До свидания.

– Клэр ушла, – успел вставить Бобби.

– Ты, должно быть, здорово притомился! – Слова Касси источали яд.

Бобби стало ясно, что уговорить ее ему будет трудно.

– Я вернулся с ужина, а она здесь. Все это Артуровых рук дело. Твоя командировка тоже. Он ее специально выдумал.

– Зачем?

Бобби сделал короткий вздох, зная, что сейчас начнется самая опасная часть разговора, а именно – касающаяся Клэр.

– Они с Клэр, как я подозреваю, заключили какую-то сделку.

– Подозреваешь?

– Я с ней не разговаривал. Велел только выметаться, когда обнаружил ее здесь.

– Но она взяла трубку твоего телефона.

Бобби выдохнул.

– Да. Я опоздал буквально на секунду.

– Иначе удержал бы ее и сделал вид, будто ты один?

Никакая правда в этой ситуации не могла бы помочь.

– Не уверен. – Спасет ли их этот неопределенный ответ?

– В чем не уверен – в том, что удержал бы ее, или в том, что притворился бы, будто один?

«Вот дерьмо!» Тут уж трудно отвертеться.

– Если откровенно, – начал Бобби, в отчаянии посылая ей, словно точный пас, всю свою прямоту и искренность, хотя сознавал при этом, как малы его шансы на успех, – жаль, что я не вернулся с ужина пораньше и не выгнал ее до того, как ты позвонила. Тогда бы сейчас ты не сходила так с ума, а я не ломал бы голову над тем, как оправдаться. Не хочу сказать, что она чокнутая, потому что это не так, но она…

– Злобная сучка?

По крайней мере Касси говорила, и то хорошо, хотя запальчивость в ее голосе все еще смущала Бобби, повергая в нерешительность. А впрочем, он понимал ее чувства, поскольку и сам три бутылки пива назад был готов собственными руками удушить и Клэр, и Артура.

– Да, – ответил он. – Именно.

– И что же дальше, Бобби? – Касси так разозлилась, что без малейших колебаний задавала ему самые трудные вопросы, ставя его в тяжелое, почти безвыходное положение.

А заданный ею вопрос Бобби пугал. Тем более что тон ее был как-то слишком резок и решителен. Но Бобби, что бы ни случилось в его жизни, всегда встречал трудности с поднятым забралом.

– Почему бы тебе не вернуться? – задал он ей встречный вопрос. – Скажи, чего ты хочешь?

– Я не могу вернуться – Артур будет недоволен. А потерять работу я не хочу.

– Все твои проблемы я возьму на себя.

– Не довольно ли с тебя моих проблем?

– Что, черт возьми, это значит?

– Это значит, что я останусь здесь и буду работать с коллекцией Спенсера, для чего меня сюда и прислали, а вернусь, когда все закончу. Была у Клэр с Артуром какая-то договоренность или нет, меня не касается. Клэр – это твоя проблема. Ты скоро вернешься к своей привычной жизни, а у меня куча счетов, которые ждут оплаты, и Артур, которому нужно подыгрывать, если я хочу более-менее спокойно работать. Не все мы богаты и независимы.

– Так когда ты вернешься? – Теперь уже его тон сделался решительным и резким.

– Дня через четыре, может, пять. Коллекция огромная.

– А Спенсер, надо полагать, мил.

– Привет! Он женат, у него дети и внуки.

– Разве это значит, что он не может быть с тобой милым?

– Мне не нравится, как ты говоришь со мной. Спенсер, к твоему сведению, очень приятный человек, впрочем, как и я. Все мы тут приятные.

– Мне ли не знать, какой приятной ты можешь быть, – подчеркнуто слащавым голосом отозвался Бобби.

– Не стоит всех судить по себе, не всем безразлично, в чью постель прыгнуть! – огрызнулась Касси.

– Подумать только!

Касси отключилась, но Бобби это уже было не важно: ему вообще хотелось сорвать телефон со стены. «Приятный он, видите ли, будь он трижды проклят!» Бобби доводилось встречаться с Биллом Спенсером. Знал он и его подружку – по крайней мере ту, которая была у того на тот момент, – видел ее однажды вечером в уютном маленьком баре на Аппер-Ист-Сайд. Боже всемогущий! До чего же все-таки Касси наивна!

А может, вовсе не наивна.

Возможно, у нее все шансы занять место последней подружки Билла Спенсера.

«Вот дерьмо!» Припав к горлышку бутылки с пивом, Бобби вышел из комнаты и устремил взгляд в темнеющий небосвод, но от возмущения не видел ни вечерней звезды, ни красоты заката.

Виновата во всем, конечно, Клэр. Однако ж и Касси могла бы проявить немного больше понимания. Ведь на самом деле он не совершил ничего предосудительного. Черт! Да он вообще тут ни при чем – сторонний наблюдатель. А Касси, если б действительно хотела, то могла бы послать этого Билла Спенсера куда подальше и вернуться следующим рейсом домой. Спенсер, наверное, попытался бы ее удержать – сам участвовал во всей этой афере.

Так нет, поди ж ты, она намерена остаться в Хьюстоне, собирается работать на этого пройдоху.

Что ж это такое творится?

Как будто он не понимал, почему именно сейчас самой горячей девчонке из тех, что он когда-либо встречал, потребовалось подыграть Артуру.

Можно подумать, Артуру нужно подыгрывать, когда с ним и так уже все ясно.

Что, черт возьми, он может ей дать?

У нее, очевидно, кроме счетов на оплату, есть на уме и кое-что иное.

Другой Билл,[18] который ей платит, хотя, как Бобби догадывался, платой здесь стало бы то, что удовлетворяло бы их обоих. Все сводилось к тому, что она уходит от него к другому. Что ж, и он тоже на это способен.

Черт побери! Только-только отделался от зловредной жены, так тут еще одна выискалась и намерена осложнять ему жизнь. Это ему ни к чему.

Утром он встретится с Артуром и постарается поскорее свернуть дело.


Глава 29 | Мой дерзкий герой | Глава 31